site_oueb_2/wp-content/languages/admin-fr_FR.po

15821 lines
776 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of WordPress - 6.1.x - Development - Administration in French (France)
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.1.x - Development - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 21:02:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.1.x - Development - Administration\n"
#. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday.
#: wp-admin/includes/schema.php:418
#, gp-priority: high
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"
#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. currently supported by PHP. Important: When a previous timezone string, like
#. `Europe/Kiev`, has been superseded by an updated one, like `Europe/Kyiv`, as
#. a rule of thumb, the **old** timezone name should be used in the
#. "translation" to allow for the default timezone setting to be PHP
#. cross-version compatible, as old timezone names will be recognized in new
#. PHP versions, while new timezone names cannot be recognized in old PHP
#. versions. To verify which timezone strings are available in the _oldest_ PHP
#. version supported, you can use https://3v4l.org/6YQAt#v5.6.20 and replace
#. the "BR" (Brazil) in the code line with the country code for which you want
#. to look up the supported timezone names.
#: wp-admin/includes/schema.php:403
#, gp-priority: high
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europe/Paris"
#: wp-admin/includes/media.php:1729 wp-admin/upgrade.php:75
#: wp-admin/upgrade.php:155
#, gp-priority: high
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: wp-admin/includes/theme.php:335
msgid "Site Editor"
msgstr "Éditeur de site"
#. translators: 1: Learn WordPress link.
#: wp-admin/about.php:549
msgid "Explore <a href=\"%s\">learn.wordpress.org</a> for tutorial videos, online workshops, courses, and lesson plans for Meetup organizers, including new features in WordPress."
msgstr "Visitez <a href=\"%s\">learn.wordpress.org</a> pour des tutoriels vidéos, des ateliers en ligne, des cours et des plans de cours pour les personnes organisant des évènements, et pour des contenus présentant les nouvelles fonctionnalités de WordPress."
#: wp-admin/about.php:487
msgid "https://wordpress.org/plugins/performance-lab/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/plugins/performance-lab/"
#. translators: %s: Link to fluid typography demo.
#: wp-admin/about.php:216
msgid "<a href=\"%s\">Fluid typography</a> lets you define font sizes that adapt for easy reading in any screen size."
msgstr "<a href=\"%s\">La typographie fluide</a> vous permet de définir des tailles de police qui sadaptent pour faciliter la lecture sur nimporte quelle taille décran."
#: wp-admin/about.php:211
msgid "More responsive text with fluid typography"
msgstr "Un texte plus responsive avec une typographie fluide"
#: wp-admin/about.php:509
msgid "Combine it with block locking options for even more advanced control over your blocks."
msgstr "Combinez-la avec les options de verrouillage des blocs pour un contrôle encore plus poussé de vos blocs."
#. translators: %s: Link to content locking dev note.
#: wp-admin/about.php:504
msgid "Thanks to <a href=\"%s\">content-only editing settings</a>, layouts can be locked within container blocks. In a content-only block, its children are invisible to the List View and entirely uneditable. So you control the layout while your writers can focus on the content."
msgstr "Grâce au <a href=\"%s\">réglage de modification limitée au contenu</a>, les mises en page peuvent être verrouillées au sein des blocs conteneurs. Dans un bloc de contenu seul, ses blocs enfants sont invisibles dans la vue en liste et ne sont pas modifiables. Vous contrôlez donc la mise en page tandis que vos rédactrices et rédacteurs peuvent se concentrer sur le contenu."
#: wp-admin/about.php:499
msgid "Content-only editing support for container blocks"
msgstr "Modification limitée au contenu sur les blocs conteneurs"
#. translators: %s: Link to install Performance Lab plugin if permitted,
#. otherwise link to plugin on WordPress.org.
#: wp-admin/about.php:486
msgid "Be among the first to get the latest improvements by adding the <a href=\"%s\">Performance Lab plugin</a> to your WordPress test site or sandbox."
msgstr "Commencez dès maintenant à bénéficier des dernières améliorations en ajoutant lextension <a href=\"%s\">Performance Lab</a> à vos sites de tests."
#. translators: 1: REST API performance dev note, 2: Multisite performance dev
#. note, 3: code-formatted "WP_Query" linked to dev note, 4: Block registration
#. performance dev note, 5: Site health checks dev note; 6: code-formatted
#. "async", 7: Performance field guide.
#: wp-admin/about.php:471
msgid "WordPress 6.1 resolved more than 25 tickets dedicated to enhancing performance. From the <a href=\"%1$s\">REST API</a> to <a href=\"%2$s\">multisite</a>, %3$s to <a href=\"%4$s\">core block registration</a>, and <a href=\"%5$s\">new Site Health checks</a> to the addition of the %6$s attribute to images, there are performance improvements for every type of site. A full breakdown can be found in the <a href=\"%7$s\">Performance Field Guide</a>."
msgstr "WordPress 6.1 résout 25 tickets dédiés à lamélioration des performances. De <a href=\"%1$s\">lAPI REST</a> au <a href=\"%2$s\">multisite</a>, en passant par %3$s <a href=\"%4$s\">lenregistrement des blocs du cœur WordPress</a> et par de <a href=\"%5$s\">nouvelles vérifications sur loutil Santé du site</a>, ou par lajout des attributs %6$s aux images, il y a des améliorations bénéfiques pour tous les types de sites. Un récapitulatif complet est disponible dans le <a href=\"%7$s\">guide dédié aux performance de WP 6.1</a>."
#: wp-admin/about.php:466
msgid "Performance highlights"
msgstr "De meilleures performances"
#. translators: %s: Link to spacing presets dev note.
#: wp-admin/about.php:450
msgid "Save time and help avoid hard-coding a values into a theme with <a href=\"%s\">preset margin and padding values for multiple blocks</a>."
msgstr "Gagnez du temps et évitez de coder en dur des déclarations dans un thème grâce aux <a href=\"%s\">valeurs de marge internes et externes prédéfinies pour de multiples blocs</a>."
#: wp-admin/about.php:445
msgid "Spacing presets for faster, consistent design"
msgstr "Préréglages despacement pour une conception plus rapide et cohérente"
#. translators: %s: Link to theme.json filters dev note.
#: wp-admin/about.php:432
msgid "<a href=\"%s\">Leverage filters</a> in the Styles sidebar to control settings at all four levels of your site—core, theme, user, or block, from less to more specific."
msgstr "<a href=\"%s\">Exploitez les filtres</a> dans la barre latérale « Styles » pour contrôler les réglages sur quatre niveaux de votre site, du moins spécifique au plus spécifique : principal, thème, compte, bloc."
#: wp-admin/about.php:427
msgid "Filters for all your styles"
msgstr "Des filtres pour tous vos styles"
#. translators: %s: Link to query loop dev note.
#: wp-admin/about.php:410
msgid "<a href=\"%s\">New filters</a> let Query Block variations support custom queries for more powerful variations and advanced hierarchical post types filtering options."
msgstr "Les <a href=\"%s\">nouveaux filtres</a> permettent aux variantes du bloc de requête de prendre en charge des requêtes personnalisées afin de créer des variantes plus spécifiques et des options avancées de filtrage des types de publication hiérarchiques."
#: wp-admin/about.php:405
msgid "Expanded support for Query Loop blocks"
msgstr "Évolution des blocs de boucle de requête"
#. translators: 1: Link to block-based template parts in classic themes dev
#. note, 2: Folder name.
#: wp-admin/about.php:391
msgid "<a href=\"%1$s\">Block template parts can now be defined in classic themes</a> by adding the appropriate HTML files to the %2$s directory at the root of the theme."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Les éléments de modèles de blocs peuvent désormais être définis dans les thèmes classiques</a> en ajoutant les fichiers HTML appropriés au répertoire %2$s à la racine du thème."
#: wp-admin/about.php:386
msgid "Block template parts in classic themes"
msgstr "Éléments de modèles de blocs dans les thèmes classiques"
#. translators: %s: Link to layout support refactor dev note.
#: wp-admin/about.php:369
msgid "The default content dimensions provided by themes can now be overridden in the Styles Sidebar, giving site builders better control over full-width content. Developers have <a href=\"%s\">fine-grained control over these controls</a>."
msgstr "Les dimensions de contenu fournies par défaut par les thèmes peuvent désormais être remplacées dans la barre latérale de gestion des styles, ce qui donne un meilleur contrôle sur le contenu pleine largeur. Les développeuses et développeurs disposent dun <a href=\"%s\">contrôle précis sur ces réglages</a>."
#: wp-admin/about.php:364
msgid "Continued evolution of layout options"
msgstr "Évolution continue des options de mise en page"
#. translators: %s: Link to styling elements dev note.
#: wp-admin/about.php:351
msgid "Updates include <a href=\"%s\">styling elements</a> like buttons, citations, and links globally; controlling hover, active, and focus states for links using theme.json (not available to control in the interface yet); and customizing outline support for blocks and elements, among other features."
msgstr "Ces mises à jour comprennent <a href=\"%s\">les éléments de mise en forme</a> comme les boutons, les citations ou les liens ; le contrôle des effets de survol et de focus en utilisant le fichier <code>theme.json</code> (pas encore disponible dans linterface) ; ou encore la personnalisation des contours des blocs et dautres éléments."
#: wp-admin/about.php:346
msgid "Updated interface options and features"
msgstr "Plusieurs mises à jour des options et fonctionnalités de linterface"
#: wp-admin/about.php:333
msgid "A new modal design offers a background blur effect, making it easier to focus on the task at hand."
msgstr "Le nouveau design des fenêtres modales utilise un effet de flou en arrière-plan, ce qui permet de se concentrer plus facilement sur la tâche à accomplir."
#. translators: %s: "General Settings" admin page title, linked to the page if
#. the user can edit options.
#: wp-admin/about.php:328
msgid "The site tagline is empty by default in new sites but can be modified in %s."
msgstr "Le slogan du site sera maintenant vide par défaut sur les nouveaux sites mais il pourra toujours être modifié dans les %s."
#: wp-admin/about.php:323
msgid "6.1 includes a new time-to-read feature showing content authors the approximate time-to-read values for pages, posts, and custom post types."
msgstr "6.1 comprend une nouvelle fonctionnalité indiquant le temps de lecture approximatif de chaque publication."
#: wp-admin/about.php:322
msgid "Other notes of interest"
msgstr "Autres changements importants"
#. translators: %s: Link to accessibility improvements dev note.
#: wp-admin/about.php:309
msgid "More than 40 improvements in accessibility include resolving focus loss problems in the editor, improving form labels and audible messages, making alternative text easier to edit, and fixing the sub-menu overlap in the expanded admin side navigation at smaller screen sizes and higher zoom levels. Learn more about <a href=\"%s\">accessibility in WordPress</a>."
msgstr "Plus de 40 améliorations de laccessibilité ont été réalisées, comprenant la résolution des problèmes de perte de focus dans léditeur, lamélioration des libellés de formulaires et de la restitution vocale des messages, lamélioration de linterface de modifications des textes alternatifs, la correction du débordement du menu dadministration sur les petits écrans ou en zoom navigateur. En savoir plus sur les <a href=\"%s\">améliorations daccessibilité apportées par WP 6.1</a>."
#: wp-admin/about.php:304
msgid "Improved admin and editor accessibility"
msgstr "Amélioration de laccessibilité de ladministration et de léditeur"
#. translators: %s: Link style engine dev note.
#: wp-admin/about.php:288
msgid "The CSS rules for margin, padding, typography, colors, and borders within the <a href=\"%s\">styles engine</a> are now all in one place, reducing time spent on layout-specific tasks and helps to generate semantic class names."
msgstr "Les règles CSS pour les marges internes et externes, la typographie, les couleurs et les bordures du <a href=\"%s\">moteur de styles</a> sont désormais regroupées au même endroit, ce qui diminue le temps consacré aux tâches de mise en page et aide à générer des noms de classes sémantiques."
#: wp-admin/about.php:283
msgid "A streamlined style system"
msgstr "Un système de styles simplifié"
#. translators: %s: Link to block editor preferences dev note.
#: wp-admin/about.php:270
msgid "Site Editor settings are now <a href=\"%s\">persistent for each user</a>. This means your settings will now be consistent across browsers and devices."
msgstr "Les réglages de léditeur de site sont désormais <a href=\"%s\">persistants pour chaque compte</a>. Cela signifie que vos réglages seront désormais cohérents sur tous les navigateurs et appareils."
#: wp-admin/about.php:265
msgid "Keep your Site Editor settings for later"
msgstr "Conservez les réglages de léditeur de site pour plus tard"
#: wp-admin/about.php:250
msgid "https://wordpress.org/themes/tags/full-site-editing/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/themes/tags/full-site-editing/"
#. translators: %s: Link to Block Themes on WordPress.org.
#: wp-admin/about.php:249
msgid "The Themes Directory has <a href=\"%s\">a filter for block themes</a>, and a pattern preview gives a better sense of what the theme might look like while exploring different themes and patterns."
msgstr "Le répertoire des thèmes contient <a href=\"%s\">un filtre pour les thèmes basés sur des blocs</a>, et laperçu des compositions donne une meilleure idée de ce à quoi le thème pourrait ressembler lorsque vous explorez les thèmes et les compositions."
#: wp-admin/about.php:244
msgid "Find block themes faster"
msgstr "Facilitation de la recherche de thèmes basés sur des blocs"
#: wp-admin/about.php:235
msgid "In WordPress 6.0, when you created a new page, you would see suggested patterns so you did not have to start with a blank page. In 6.1, you will also see the starter patterns modal when you create a new instance of any post type."
msgstr "Dans WordPress 6.0, lorsque vous ajoutiez une nouvelle page, vous pouviez voir des suggestions de compositions afin déviter de partir dune page vide. Avec WordPress 6.1 vous verrez cette fenêtre modale lors de la création de nimporte quel type de publication."
#: wp-admin/about.php:234
msgid "Add starter patterns to any post type"
msgstr "Ajoutez des suggestions de compositions pour vos types de publications"
#: wp-admin/about.php:205
msgid "The List and Quote blocks now support inner blocks, allowing for more flexible and rich compositions like adding headings inside your Quote blocks."
msgstr "Les blocs Liste et Citation prennent désormais en charge les blocs internes, ce qui permet des compositions plus flexibles et plus riches, par exemple en vous permettant dajouter des titres à lintérieur de vos blocs de citations."
#: wp-admin/about.php:204
msgid "Compose richer lists and quotes with inner blocks"
msgstr "Composez des listes et des citations enrichies en y plaçant des blocs internes"
#: wp-admin/about.php:198
msgid "Various blocks have improved placeholders that reflect customization options to help you design your site and its content. For example, the Image block placeholder displays custom borders and duotone filters even before selecting an image."
msgstr "Les textes indicatifs de plusieurs blocs ont été améliorés, afin de mieux refléter les options de personnalisation qui vous permettent de concevoir votre site et son contenu. Par exemple, le texte daide du bloc Image affiche les réglages personnalisés des bordures et des filtres duotones avant même de sélectionner limage à afficher."
#: wp-admin/about.php:197
msgid "Improved block placeholders"
msgstr "Amélioration des textes indicatifs des blocs"
#: wp-admin/about.php:188
msgid "When locking blocks, a new toggle lets you apply your lock settings to all the blocks in a containing block like the group, cover, and column blocks."
msgstr "Lorsque vous verrouillez des blocs, une nouvelle option vous permet dappliquer vos réglages de verrouillage à tous les blocs dun bloc conteneur tel que le bloc Groupe, Couverture ou encore Colonnes."
#: wp-admin/about.php:187
msgid "One-click lock settings for all inner blocks"
msgstr "Réglage de verrouillage en un clic pour tous les blocs internes"
#: wp-admin/about.php:181
msgid "A cleaner, better-organized display helps you easily view and manage important post and page settings, especially the template picker and scheduler."
msgstr "Un affichage plus propre et mieux organisé vous permet de visualiser et de gérer facilement les réglages importants des publications, en particulier au niveau du sélecteur de modèles et de loutil de planification."
#: wp-admin/about.php:180
msgid "Improved layout and visualization of document settings"
msgstr "Amélioration de la mise en page et de la visualisation des réglages du document"
#. translators: %s: Link to navigation block fallback dev note.
#: wp-admin/about.php:162
msgid "<a href=\"%s\">New fallback options</a> in the navigation block mean you can edit the menu thats open; no searching needed. Plus, the controls for choosing and working on menus have their own place in the block settings. The mobile menu system also gets an upgrade with new features, including different icon options, to make the menu yours."
msgstr "Les <a href=\"%s\">nouvelles options de récupération du bloc Navigation</a> vous permettent de modifier le menu que vous avez ouvert sans avoir besoin deffectuer de recherche. De plus, les commandes pour choisir et travailler sur les menus sont dorénavant placées dans les réglages du bloc. Le système de menu mobile bénéficie également dune mise à jour avec de nouvelles fonctionnalités comprenant plusieurs options dicônes pour personnaliser le menu."
#: wp-admin/about.php:157
msgid "Menus just got easier to create and manage"
msgstr "Les menus peuvent être créés et modifiés plus facilement"
#. translators: %s: Link to layout support refactor dev note.
#: wp-admin/about.php:147
msgid "Upgrades to the <a href=\"%s\">controls for design elements and blocks</a> make the layout and site-building process more consistent, complete, and intuitive."
msgstr "Lamélioration des <a href=\"%s\">commandes pour les éléments de conception et les blocs</a> rendent le processus de mise en page et de création de site plus cohérent, complet et intuitif."
#: wp-admin/about.php:142
msgid "More consistency and control across design tools"
msgstr "Plus de cohérence et de contrôle sur les outils de conception"
#. translators: 1: Link to template options dev note, 2: Link to template
#. creation dev note.
#: wp-admin/about.php:121
msgid "<a href=\"%1$s\">New templates</a> include a custom template for posts and pages in the Site Editor. Search-and-replace tools speed up the design of <a href=\"%2$s\">template parts</a>."
msgstr "Les <a href=\"%1$s\">nouveaux modèles</a> comprennent un modèle personnalisé pour les publications dans léditeur de site. Les outils de recherche/remplacement accélèrent la conception des <a href=\"%2$s\">éléments de modèles</a>."
#: wp-admin/about.php:116
msgid "A better creator experience with refined and additional templates"
msgstr "Une meilleure expérience de création avec de nouveaux modèles entièrement revus"
#. translators: 1: Variation announcement post URL, 2: Accessibility-ready
#. handbook page.
#: wp-admin/about.php:105
msgid "Building on the foundational elements in the 5.9 and 6.0 releases for block themes and style variations, the new default theme, Twenty Twenty-Three, includes <a href=\"%1$s\">10 different styles</a> and is &#147;<a href=\"%2$s\">Accessibility Ready</a>&#148;."
msgstr "Sappuyant sur les principes fondamentaux des versions 5.9 et 6.0 pour les thèmes de blocs et les variations de style, le nouveau thème par défaut, nommé Twenty Twenty-Three, comprend <a href=\"%1$s\">10 variations de styles différentes</a> et est <a href=\"%2$s\">accessible</a>."
#: wp-admin/about.php:100
msgid "A new default theme powered by 10 distinct style variations"
msgstr "Un nouveau thème natif proposant 10 variations de styles distinctes"
#: wp-admin/about.php:88
msgid "This page highlights some of the most significant changes to the product since the May 2022 release of WordPress 6.0. You will also find resources for developers and anyone seeking a deeper understanding of WordPress."
msgstr "Cette page détaille les modifications les plus importantes apportées par WordPress 6.1 qui est sorti en novembre 2022. Vous trouverez également des ressources pour les développeuses et développeurs, ainsi que pour toutes les personnes qui souhaitent approfondir leur compréhension de WordPress."
#: wp-admin/users.php:64
msgid "<strong>Send password reset</strong> sends the user an email with a link to set a new password."
msgstr "<strong>Envoyer une réinitialisation de mot de passe</strong> envoie à lutilisatrice ou lutilisateur un e-mail contenant un lien pour définir un nouveau mot de passe."
#: wp-admin/user-edit.php:819
msgid "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"
msgstr "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"
#: wp-admin/upload.php:247
msgid "<strong>Copy URL to clipboard</strong> copies the URL for the media file to your clipboard."
msgstr "<strong>Copier lURL dans le presse-papier</strong> copie lURL du fichier média dans votre presse-papier."
#: wp-admin/upload.php:246
msgid "<strong>View</strong> will take you to a public display page for that file."
msgstr "Le lien <strong>Voir</strong> vous mènera vers une page publique pour ce fichier."
#: wp-admin/upload.php:245
msgid "<strong>Delete Permanently</strong> will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached)."
msgstr "Le lien <strong>Supprimer définitivement</strong> détruira le fichier de la médiathèque (ainsi que dans nimporte quelle publication à laquelle il serait attaché)."
#: wp-admin/upload.php:244
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. You can also reach that screen by clicking on the media file name or thumbnail."
msgstr "<strong>Modifier</strong> vous amène à un écran simple pour modifier les métadonnées de ce fichier individuel. Vous pouvez également accéder à cet écran en cliquant sur le nom ou sur la vignette du média."
#: wp-admin/upload.php:242
msgid "Hovering over a row reveals action links that allow you to manage media items. You can perform the following actions:"
msgstr "Le survol dune ligne révèle des liens daction qui vous permettent de gérer les médias. Vous pouvez effectuer les actions suivantes :"
#: wp-admin/theme-install.php:204
msgctxt "themes"
msgid "Block Themes"
msgstr "Thèmes basés sur des blocs"
#: wp-admin/theme-install.php:157
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/block-themes/\">Documentation on Block Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/block-themes/\">Documentation sur les thèmes basés sur des blocs</a>"
#: wp-admin/theme-install.php:149
msgid "Block themes"
msgstr "Thèmes basés sur des blocs"
#: wp-admin/theme-install.php:144
msgid "With a block theme, you can place and edit blocks without affecting your content by customizing or creating new templates."
msgstr "Avec un thème basé sur des blocs, vous pouvez disposer et modifier les blocs sans affecter votre contenu en personnalisant ou en créant de nouveaux modèles."
#: wp-admin/theme-install.php:143
msgid "A block theme is a theme that uses blocks for all parts of a site including navigation menus, header, content, and site footer. These themes are built for the features that allow you to edit and customize all parts of your site."
msgstr "Un thème basé sur des blocs est un thème qui utilise des blocs pour tous les éléments du site, ce qui comprend les menus de navigation, len-tête, le contenu ou encore le pied de page du site. Ces thèmes sont conçus pour prendre en charge les fonctionnalités qui vous permettent de modifier et de personnaliser toutes les parties de votre site."
#: wp-admin/site-health.php:259
msgid "Recommended items are considered beneficial to your site, although not as important to prioritize as a critical issue, they may include improvements to things such as; Performance, user experience, and more."
msgstr "Les éléments recommandés sont considérés comme bénéfiques pour votre site. Bien quils ne soient pas aussi prioritaires que les anomalies critiques, ils peuvent inclure des améliorations de performances, dexpérience dutilisation, et bien plus encore."
#: wp-admin/site-health.php:246
msgid "Critical issues are items that may have a high impact on your sites performance or security, and resolving these issues should be prioritized."
msgstr "Les anomalies critiques sont des éléments qui peuvent avoir un impact important sur les performances ou la sécurité de votre site, et la résolution de ces problèmes doit être une priorité."
#: wp-admin/site-editor.php:23 wp-admin/site-editor.php:28
msgid "The theme you are currently using is not compatible with the Site Editor."
msgstr "Le thème que vous utilisez actuellement nest pas compatible avec léditeur de site."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:418
msgid "Configuration rules for %s:"
msgstr "Règles de configuration pour %s :"
#: wp-admin/options-permalink.php:359
msgid "Customize permalink structure by selecting available tags"
msgstr "Personnalisez la structure des permaliens en sélectionnant les balises disponibles"
#. translators: %s: %postname%
#: wp-admin/options-permalink.php:322
msgid "Select the permalink structure for your website. Including the %s tag makes links easy to understand, and can help your posts rank higher in search engines."
msgstr "Sélectionnez la structure de permaliens de votre site. Linclusion de la balise %s rend les liens plus faciles à lire et peut aider le référencement de vos publications."
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:313
msgid "%s removed from permalink structure"
msgstr "%s retiré de la structure de permaliens"
#. translators: %s: Number of critical Site Health checks.
#: wp-admin/menu.php:383
msgid "Site Health %s"
msgstr "Santé du site %s"
#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Theme Styles & Block Settings"
msgstr "Styles du thème et réglages des blocs"
#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1872
msgid "The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "La version minimale recommandée de PHP est %s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1867
msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site&#8217;s performance."
msgstr "PHP est lun des langages de programmation utilisés pour construire WordPress. Les nouvelles versions de PHP reçoivent des mises à jour de sécurité régulièrement et améliorent les performances de votre site."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1852
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Votre site fonctionne sur une version obsolète de PHP (%s), qui ne sera bientôt plus prise en charge par WordPress. Assurez-vous dès que possible que PHP soit mis à jour sur votre serveur. Sinon, vous ne pourrez pas mettre à jour WordPress."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1839
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Votre site fonctionne sur une version obsolète de PHP (%s), qui ne reçoit pas de mises à jour de sécurité et ne sera bientôt plus prise en charge par WordPress. Assurez-vous que PHP est à jour sur votre serveur dès que possible. Sinon, vous ne pourrez plus mettre à niveau WordPress à lavenir."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2642
msgid "Persistent object cache"
msgstr "Cache objet persistant"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2635
msgid "Page cache"
msgstr "Cache des page"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2495
msgid "You should use a persistent object cache"
msgstr "Vous devriez utiliser un cache objet persistant"
#. translators: Available object caching services.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2474
msgid "Your host appears to support the following object caching services: %s."
msgstr "Votre hébergeur semble prendre en charge les services de cache objet suivants : %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2469
msgid "Your hosting provider can tell you if a persistent object cache can be enabled on your site."
msgstr "Votre hébergeur peut vous indiquer si un cache objet persistant peut être activé sur votre site."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2462
msgid "A persistent object cache is not required"
msgstr "Le cache objet persistant nest pas obligatoire"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2451
msgid "Learn more about persistent object caching."
msgstr "En savoir plus sur la mise en cache objet persistant."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2446
msgid "A persistent object cache makes your site&#8217;s database more efficient, resulting in faster load times because WordPress can retrieve your site&#8217;s content and settings much more quickly."
msgstr "Un cache objets persistant rend la base de données de votre site plus efficace, ce qui assure des temps de chargement plus rapides car WordPress peut récupérer le contenu et les réglages de votre site beaucoup plus rapidement."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2443
msgid "A persistent object cache is being used"
msgstr "Un cache objet persistant est utilisé"
#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2433
msgid "https://wordpress.org/support/article/optimization/#persistent-object-cache"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/optimization/#persistent-object-cache"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2408
msgid "A page cache plugin was not detected."
msgstr "Aucune extension de mise en cache des pages na été détectée."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2405
msgid "A page cache plugin was detected."
msgstr "Une extension de mise en cache des pages a été détectée."
#. translators: %d: Number of caching headers.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2392
msgid "There was %d client caching response header detected:"
msgid_plural "There were %d client caching response headers detected:"
msgstr[0] "%d en-tête de réponse de cache client a été détecté :"
msgstr[1] "%d en-têtes de réponses de cache client ont été détectés :"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2387
msgid "No client caching response headers were detected."
msgstr "Aucun en-tête de réponse de cache client na été détecté."
#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2380
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. It should be less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "Le temps de réponse médian du serveur était de %1$s millisecondes. Il devrait être inférieur au seuil recommandé de %2$s millisecondes."
#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2373
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. This is less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "Le temps de réponse médian du serveur était de %1$s millisecondes. Cest moins que le seuil recommandé de %2$s millisecondes."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2366
msgid "Server response time could not be determined. Verify that loopback requests are working."
msgstr "Le temps de réponse du serveur na pas pu être déterminé. Vérifiez que les boucles de requêtes fonctionnent."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2359
msgid "Page cache is detected but the server response time is still slow"
msgstr "La mise en cache des pages est détectée mais le temps de réponse du serveur est toujours lent"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2357
msgid "Page cache is not detected and the server response time is slow"
msgstr "La mise en cache des pages nest pas détectée et le temps de réponse du serveur est lent"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2353
msgid "Page cache is detected and the server response time is good"
msgstr "La mise en cache des pages est détectée et le temps de réponse du serveur est bon"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2350
msgid "Page cache is not detected but the server response time is OK"
msgstr "La mise en cache des pages nest pas détectée mais le temps de réponse du serveur est OK"
#. translators: 1: Error message, 2: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2338
msgid "Unable to detect page cache due to possible loopback request problem. Please verify that the loopback request test is passing. Error: %1$s (Code: %2$s)"
msgstr "Impossible de détecter le cache de la page en raison dun éventuel problème de boucle de requête. Veuillez vérifier que le test de boucle de requête passe correctement. Erreur : %1$s (code : %2$s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2334
msgid "Unable to detect the presence of page cache"
msgstr "Impossible de détecter la présence de la mise en cache des pages"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2325
msgid "Learn more about page cache"
msgstr "En savoir plus sur la mise en cache des pages"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2324
msgid "https://wordpress.org/support/article/optimization/#Caching"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/optimization/#Caching"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2310
msgid "Page cache is detected by looking for an active page cache plugin as well as making three requests to the homepage and looking for one or more of the following HTTP client caching response headers:"
msgstr "Le cache de page est détecté en recherchant une éventuelle extension de cache active sur le site, et aussi en effectuant trois requêtes sur la page daccueil et en recherchant un ou plusieurs en-têtes de réponse de mise en cache du client HTTP parmi les en-têtes suivants :"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2309
msgid "Page cache enhances the speed and performance of your site by saving and serving static pages instead of calling for a page every time a user visits."
msgstr "Lutilisation de la mise en cache des pages améliore la vitesse et les performances de votre site en servant des pages statiques au lieu de générer entièrement chaque page à chaque visite dun internaute."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2275
msgid "If you are still seeing this warning after having tried the actions below, you may need to contact your hosting provider for further assistance."
msgstr "Si vous voyez toujours cet avertissement après avoir essayé les actions ci-dessous, vous devriez peut-être contacter votre hébergeur pour obtenir de laide."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2258
msgid "The Authorization header is used by third-party applications you have approved for this site. Without this header, those apps cannot connect to your site."
msgstr "Len-tête dautorisation est utilisé par les applications tierces que vous avez approuvées pour ce site. Sans cet en-tête, ces applications ne peuvent pas se connecter à votre site."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2114
msgid "When testing the REST API, an unexpected result was returned:"
msgstr "Lors du test de lAPI REST, un résultat inattendu a été retourné :"
#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The WordPress error message.
#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The HTTP status code error
#. message.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2102
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2122
msgid "REST API Response: (%1$s) %2$s"
msgstr "Réponse de lAPI REST : (%1$s) %2$s"
#. translators: %s: The REST API URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2097
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2117
msgid "REST API Endpoint: %s"
msgstr "Point de terminaison de lAPI REST : %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2094
msgid "When testing the REST API, an error was encountered:"
msgstr "Lors du test de lAPI REST, une erreur sest produite :"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:815
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1845
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates. It should be updated."
msgstr "Votre site fonctionne sur une version obsolète de PHP (%s), qui ne reçoit pas les mises à jour de sécurité. Une mise à jour est nécessaire."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:808
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Votre site fonctionne sur une version obsolète de PHP (%s), qui ne reçoit plus de mises à jour de sécurité et ne sera bientôt plus prise en charge par WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:787
msgid "Requirements"
msgstr "Prérequis"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:782
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Votre site fonctionne avec une version obsolète de PHP (%s), qui ne sera bientôt plus prise en charge par WordPress."
#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:744
msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site&#8217;s performance. The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "PHP est lun des langages de programmation utilisés pour construire WordPress. Les nouvelles versions de PHP reçoivent des mises à jour de sécurité régulièrement et améliorent les performances de votre site. La version minimale recommandée de PHP est %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:609
msgid "Your site does not have any installed themes."
msgstr "Votre site ne dispose daucun thème installé."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:441
msgid "Your site does not have any active plugins."
msgstr "Votre site ne dispose daucune extension installée."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:188
msgid "Another attempt will be made with the next release."
msgstr "Une autre tentative sera faite avec la prochaine version."
#. translators: 1: Name of the constant used. 2: Value of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:78
msgid "The %1$s constant is defined as %2$s"
msgstr "La constante %1$s est définie à %2$s"
#. translators: %1$s: The argument name. %2$s: The view name.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:430
msgid "The %1$s argument must be a non-empty string for %2$s."
msgstr "Le paramètre %1$s doit être une chaîne non vide pour %2$s."
#. translators: %s: The $link_data argument.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:398
msgid "The %s argument must be an array."
msgstr "Le paramètre %s doit être un tableau."
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number, 3: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1123
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1195
msgid "- %1$s version %2$s%3$s"
msgstr "- %1$s version %2$s%3$s"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Current version number, 3: New version
#. number, 4: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1114
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1186
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)%4$s"
msgstr "- %1$s (de la version %2$s vers %3$s)%4$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:833
msgid "Reach out to WordPress Core developers to ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Contactez les développeuses et développeurs du cœur de WordPress pour vous assurer que vous ne rencontrerez plus ce problème."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:642
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Important ! Votre version de WordPress (%1$s) ne recevra bientôt plus aucune mise à jour de sécurité. Pour garder votre site sécurisé, veuillez <a href=\"%2$s\">mettre à jour vers la dernière version de WordPress</a>."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:639
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Important ! Votre version de WordPress (%1$s) nest plus prise en charge, vous ne recevrez aucune mise à jour de sécurité pour votre site. Pour garder votre site sécurisé, veuillez <a href=\"%2$s\">mettre à jour vers la dernière version de WordPress</a>."
#: wp-admin/about.php:561
msgid "https://make.wordpress.org/core/2022/10/12/wordpress-6-1-field-guide/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/2022/10/12/guide-des-changements-techniques-de-wordpress-6-1/"
#. translators: 1: WordPress Release Notes link, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:571
msgid "<a href=\"%1$s\">Read the WordPress %2$s Release Notes</a> for more information on the included enhancements and issues fixed, installation information, developer notes and resources, release contributors, and the list of file changes in this release."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Lire les notes de version de WordPress %2$s</a> pour obtenir plus dinformations sur les améliorations proposées et les anomalies corrigées, les informations dinstallation, les notes et ressources à destination des développeuses et des développeurs, connaître les personnes ayant contribué à cette version et pour obtenir la liste des fichiers modifiés."
#. translators: %s: WordPress Field Guide link.
#: wp-admin/about.php:560
msgid "Check out the latest version of the <a href=\"%s\">WordPress Field Guide</a>. It is overflowing with detailed developer notes to help you build with WordPress."
msgstr "Consultez notre <a href=\"%s\">guide des changements techniques introduits par WordPress 6.0</a>. Il contient toutes les notes techniques que vous devez connaître si vous développez sur WordPress."
#. translators: %s: 6.1 overview video link.
#: wp-admin/about.php:535
msgid "See WordPress 6.1 in action! <a href=\"%s\">Watch a brief overview video</a> highlighting some of the major features debuting in WordPress 6.1."
msgstr "Découvrez WordPress 6.1 en fonctionnement ! Notre <a href=\"%s\">vidéo de présentation</a> propose une vue densemble des principales fonctionnalités qui sont sorties avec WordPress 6.1."
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:526
msgid "Learn more about WordPress %s"
msgstr "En savoir plus sur WordPress %s"
#: wp-admin/about.php:518
msgid "Exploring WordPress 6.1 video"
msgstr "Découvrez WordPress 6.1 en vidéo"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1337
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1454
msgid "Please type your comment text."
msgstr "Veuillez saisir le texte de votre commentaire."
#: wp-admin/users.php:409 wp-admin/users.php:441
msgid "You cannot remove users."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer ces comptes."
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:759
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgstr[0] "Les mots de passe dapplications donnent accès <a href=\"%1$s\">à lunique site du réseau, car vous disposez de droits Super Admin</a>."
msgstr[1] "Les mots de passe dapplications donnent accès <a href=\"%1$s\">aux %2$s sites du réseau, car vous disposez de droits Super Admin</a>."
#: wp-admin/upgrade.php:141
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress a été mis à jour ! La dernière étape est de mettre à jour votre base de données."
#: wp-admin/themes.php:208
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/\">Documentation on Managing Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/\">Documentation sur la gestion des thèmes</a>"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:173
msgid "This information is being used to create a %s file."
msgstr "Ces informations sont utilisées pour créer un fichier %s."
#: wp-admin/setup-config.php:161
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, you will need to know the following items."
msgstr "Bienvenue sur WordPress. Avant de commencer, vous aurez besoin de connaître les éléments suivants."
#: wp-admin/options.php:336
msgid "Settings save failed."
msgstr "Lenregistrement des réglages a échoué."
#: wp-admin/options-privacy.php:192
msgid "After your Privacy Policy page is set, you should edit it."
msgstr "Après avoir défini votre page de politique de confidentialité, vous devez la modifier."
#. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:522
msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. These are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all."
msgstr "Erreur : votre fichier %1$s nest pas <a href=\"%2$s\">accessible en écriture</a>, il na donc pas été possible de le mettre à jour automatiquement. Voici les règles mod_rewrite que vous devriez avoir dans votre fichier %1$s. Cliquez dans le champs et appuyez sur %3$s (ou %4$s sur Mac) pour tout sélectionner."
#. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A,
#. 5: Element code.
#: wp-admin/options-permalink.php:454
msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this rule inside of the %5$s element in %1$s file."
msgstr "<strong>Erreur :</strong> votre fichier %1$s nest pas <a href=\"%2$s\">accessible en écriture</a>, donc sa mise à jour automatique na pas été possible. Il sagit de la règle de réécriture dURL que vous devriez avoir dans le fichier %1$s. Cliquez dans le champ et appuyez sur %3$s (ou %4$s sur Mac) pour tout sélectionner. Ensuite, insérez cette règle dans lélément %5$s du fichier %1$s."
#: wp-admin/options-discussion.php:221
msgid "An avatar is an image that can be associated with a user across multiple websites. In this area, you can choose to display avatars of users who interact with the site."
msgstr "Un avatar est une image qui peut être associée à un compte sur plusieurs sites. Dans cette zone, vous pouvez choisir dafficher les avatars des comptes qui interagissent avec le site."
#: wp-admin/includes/post.php:1519
msgid "Change Permalink Structure"
msgstr "Modifier la structure des permaliens"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1463
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Someone with administrator capabilities recently requested to have the\n"
"administration email address changed on this site:\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"To confirm this change, please click on the following link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bonjour ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Quelquun ayant les droits dadministrateur ou dadministratrice a récemment demandé de modifier ladresse e-mail de ladministration de ce site :\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"Pour confirmer cette modification, veuillez cliquer sur le lien suivant :\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Vous pouvez ignorer et supprimer cet e-mail si vous ne souhaitez pas effectuer cette action.\n"
"\n"
"Cet e-mail a été envoyé à ###EMAIL###\n"
"\n"
"Salutations,\n"
"Léquipe de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:709
msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/excerpt/"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:595
msgid "Where your data is sent"
msgstr "Où vos données sont envoyées"
#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:830
msgid "Copy &#8220;%s&#8221; URL to clipboard"
msgstr "Copier lURL de &#8220;%s&#8221; dans le presse-papier"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:848
msgid "Some data that describes the error your site encountered has been put together."
msgstr "Des données relatives à lerreur rencontrée par votre site ont été recueillies."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:782
msgid "An attempt was made, but your site could not be updated automatically."
msgstr "Une tentative a été faite, mais votre site na pas pu être mis à jour automatiquement."
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgctxt "theme"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166
#: wp-admin/includes/update-core.php:1020
msgid "The update cannot be installed because some files could not be copied. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "La mise à jour ne peut pas être installée car certains fichiers nont pas pu être copiés. Ceci est généralement dû à des incohérences dans les droits des fichiers."
#: wp-admin/export-personal-data.php:39
msgid "<strong>Media</strong> &mdash; A list of URLs for media files the user uploads."
msgstr "<strong>Médias</strong> &mdash; Une liste dURL pour les téléversements de médias effectués par le compte."
#: wp-admin/export-personal-data.php:36
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user, which populates the Upcoming Community Events dashboard widget with relevant information."
msgstr "<strong>Emplacement des évènements communautaires</strong> &mdash; Ladresse IP du compte, qui alimente le widget du tableau de bord des évènements communautaires à venir avec des informations pertinentes."
#: wp-admin/export-personal-data.php:34
msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from registered users who have logged in to the site. Generally, these users are people who contribute to the site in some way -- content, store management, and so on. With rare exceptions, these users do not include occasional visitors who might have registered to comment on articles or buy products. The data WordPress retains can include:"
msgstr "WordPress collecte (mais ne publie <em>jamais</em>) une quantité limitée de données des personnes inscrites qui se sont connectées sur le site. En général, ce sont des personnes qui contribuent au site dune certaine façon : contenu, gestion de boutique, et ainsi de suite. Hormis de rares exceptions, ces comptes nincluent pas les visiteurs occasionnels qui pourraient sêtre inscrits pour commenter des articles ou acheter des produits. Les données que WordPress conserve peuvent inclure :"
#: wp-admin/export-personal-data.php:25
msgid "Note: Since this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with export requests. For example, you should also send the requester some of the data collected from or stored with the 3rd party services your organization uses."
msgstr "Remarque : Étant donné que cet outil collecte uniquement des données de WordPress et des extensions qui y contribuent, vous pourriez avoir besoin daller plus loin pour que vos demandes dexportations soient conformes. Par exemple, vous devriez également envoyer au demandeur une partie des données collectées ou conservées par les services tiers que votre entreprise ou votre site utilise."
#: wp-admin/export-personal-data.php:23
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to provide an export of some of the data they collect about an individual, and to deliver that export on request. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right of Data Portability\". It allows individuals to obtain and reuse their personal data for their own purposes across different services. It allows them to move, copy or transfer personal data easily from one IT environment to another."
msgstr "Les lois sur la protection de la vie privée du monde entier exigent des entreprises et des services en ligne quils fournissent une exportation de certaines des données quils recueillent sur les individus, et quils fournissent cette exportation sur demande. Les droits que ces lois garantissent sont souvent appelés « droit à la portabilité des données ». Cela permet aux personnes dobtenir et de réutiliser leurs données personnelles à leurs propres fins dans différents services. Lobjectif est de leur permettre de déplacer, copier ou transférer facilement leurs données personnelles dun environnement informatique à un autre."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:38
msgid "<strong>Comments</strong> &mdash; WordPress does not delete comments. The software does anonymize (but, again, <em>never</em> publishes) the associated Email Address, IP Address, and User Agent (Browser/OS)."
msgstr "<strong>Commentaires :</strong> WordPress ne supprime pas les commentaires. Le logiciel anonymise (et ne publie <em>jamais</em>) les informations associées comme ladresse e-mail, ladresse IP ou lagent utilisateur (navigateur et système dexploitation)."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:34
msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from logged-in users but then deletes it or anonymizes it. That data can include: "
msgstr "WordPress collecte (mais ne publie <em>jamais</em>) une quantité limitée de données des comptes connectés mais ces données sont ensuite supprimées ou anonymisées. Ces données peuvent inclure :"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:25
msgid "Note: As this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with erasure requests. For example, you are also responsible for ensuring that data collected by or stored with the 3rd party services your organization uses gets deleted."
msgstr "Note : comme cet outil recueille uniquement des données provenant de WordPress et des extensions utilisées, il se peut que vous deviez faire davantage pour vous conformer aux demandes deffacement de données. Par exemple, il vous incombe également de veiller à ce que les données collectées ou stockées par les services tiers utilisés par votre organisation soient aussi effacées."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:23
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to delete, anonymize, or forget the data they collect about an individual. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right to be Forgotten\"."
msgstr "Les lois sur la protection de la vie privée en vigueur dans le monde entier obligent les entreprises et les services en ligne à supprimer, anonymiser ou oublier les données recueillies sur une personne. Les droits que ces lois garantissent sont souvent appelés « droit à loubli »."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:22
msgid "This screen is where you manage requests to erase personal data."
msgstr "Cet écran vous permet de gérer les demandes de suppression de données personnelles."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:451
msgid "This post is being backed up in your browser, just in case."
msgstr "Cette publication est sauvegardée dans votre navigateur, au cas où."
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:178
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgstr[0] "Ceci vous donne accès à <a href=\"%1$s\"> %2$s site sur le réseau étant donné que vous avez des droits de Super Admin</a>."
msgstr[1] "Ceci vous donne accès à <a href=\"%1$s\">lensemble des %2$s sites sur le réseau étant donné que vous avez des droits de Super Admin</a>."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2087
msgid "Learn about block themes"
msgstr "En savoir plus sur les thèmes basés sur des blocs"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2086
msgid "There is a new kind of WordPress theme, called a block theme, that lets you build the site you&#8217;ve always wanted &#8212; with blocks and styles."
msgstr "Il existe maintenant une nouvelle sorte de thème WordPress : les thèmes basés sur des blocs. Ils vous donnent la possibilité de construire le site que vous avez toujours voulu, en agençant des blocs et en leur donnant des styles graphiques."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2085
msgid "Discover a new way to build your site."
msgstr "Découvrez une nouvelle façon de construire votre site"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2083
msgid "Edit styles"
msgstr "Modifier les styles"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2082
msgid "Tweak your site, or give it a whole new look! Get creative &#8212; how about a new color palette or font?"
msgstr "Ajustez votre site, ou donnez-lui une apparence totalement nouvelle ! Laissez libre cours à votre imagination… que diriez vous dune nouvelle palette de couleurs ou de nouvelles polices décriture ?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2081
msgid "Switch up your site&#8217;s look & feel with Styles"
msgstr "Modifiez lapparence de votre site avec les styles globaux"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2069
msgid "Open the Customizer"
msgstr "Ouvrir loutil de personnalisation"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2067
msgid "Configure your site&#8217;s logo, header, menus, and more in the Customizer."
msgstr "Configurez le logo de votre site, son en-tête, ses menus et bien plus encore avec loutil de personnalisation."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2066
msgid "Start Customizing"
msgstr "Personnalisez votre site comme vous le voulez"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2064
msgid "Open site editor"
msgstr "Ouvrir léditeur de site"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2063
msgid "Design everything on your site &#8212; from the header down to the footer, all using blocks and patterns."
msgstr "Bâtissez lensemble de votre site, de len-tête au pied de page, en utilisant simplement des blocs et des compositions."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2062
msgid "Customize your entire site with block themes"
msgstr "Personnalisez lensemble de votre site avec les thèmes basés sur des blocs"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2052
msgid "Add a new page"
msgstr "Créer une nouvelle page"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2051
msgid "Block patterns are pre-configured block layouts. Use them to get inspired or create new pages in a flash."
msgstr "Les compositions de blocs sont des mises en page de blocs pré-configurées. Utilisez-les pour vous en inspirer ou pour créer des nouvelles page en un clin dœil."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2050
msgid "Author rich content with blocks and patterns"
msgstr "Créez des contenus riches avec les blocs et les compositions"
#. translators: %s: Current WordPress version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2038
msgid "Learn more about the %s version."
msgstr "En savoir plus sur la version %s"
#: wp-admin/freedoms.php:35
msgid "WordPress is free and open source software"
msgstr "WordPress est un logiciel libre et ouvert"
#: wp-admin/menu.php:290 wp-admin/menu.php:291 wp-admin/menu.php:321
#: wp-admin/network/menu.php:107
msgid "Plugin File Editor"
msgstr "Éditeur de fichiers des extensions"
#: wp-admin/menu.php:270 wp-admin/menu.php:271 wp-admin/network/menu.php:82
msgid "Theme File Editor"
msgstr "Éditeur de fichiers des thèmes"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/user-edit.php:818
msgid "If this is a development website you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">set the environment type accordingly</a> to enable application passwords."
msgstr "Sil sagit dune version de développement du site, vous pouvez <a href=\"%s\" target=\"_blank\">définir le type denvironnement correspondant</a> afin dautoriser les mots de passe dapplications."
#: wp-admin/user-edit.php:813
msgid "The application password feature requires HTTPS, which is not enabled on this site."
msgstr "La fonctionnalité de mot de passe de lapplication nécessite HTTPS, qui nest pas activé sur ce site."
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1057
msgid "g:i a T"
msgstr "G\\hi"
#: wp-admin/theme-editor.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-editor-screen/\">Documentation on Editing Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/appearance-editor-screen/\">Documentation sur léditeur de thèmes</a>"
#: wp-admin/site-health.php:90
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/site-health-screen/\">Documentation on Site Health tool</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/site-health-screen/\">Documentation sur loutil Santé du site</a>"
#: wp-admin/site-health.php:84
msgid "In the Info tab, you will find all the details about the configuration of your WordPress site, server, and database. There is also an export feature that allows you to copy all of the information about your site to the clipboard, to help solve problems on your site when obtaining support."
msgstr "Dans longlet Informations, vous trouverez tous les détails concernant la configuration de votre site WordPress, le serveur, et la base de données. Il existe également une fonctionnalité dexportation qui vous permet de copier toutes les informations concernant votre site vers le presse-papiers, ce qui vous aidera à résoudre les problèmes sur votre site lorsque vous chercherez de laide sur les forums."
#: wp-admin/site-health.php:83
msgid "In the Status tab, you can see critical information about your WordPress configuration, along with anything else that requires your attention."
msgstr "Dans longlet État, vous pouvez voir les informations critiques concernant votre configuration de WordPress, ainsi que tout ce qui requiert votre attention."
#: wp-admin/site-health.php:82
msgid "This screen allows you to obtain a health diagnosis of your site, and displays an overall rating of the status of your installation."
msgstr "Cet écran vous permet dobtenir un diagnostic de santé de votre site, et affiche une évaluation globale de létat de votre installation."
#: wp-admin/options-privacy.php:44
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-privacy-screen/\">Documentation on Privacy Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/settings-privacy-screen/\">Documentation sur les réglages de confidentialité</a>"
#: wp-admin/options-privacy.php:38
msgid "This screen includes suggestions to help you write your own privacy policy. However, it is your responsibility to use these resources correctly, to provide the information required by your privacy policy, and to keep this information current and accurate."
msgstr "Cet écran comprend des suggestions pour vous aider à rédiger votre propre politique de confidentialité. Cependant, il est de votre responsabilité dutiliser correctement ces ressources, de fournir les informations requises par votre politique de confidentialité, et de maintenir ces informations à jour et exactes."
#: wp-admin/options-privacy.php:37
msgid "The Privacy screen lets you either build a new privacy-policy page or choose one you already have to show."
msgstr "Lécran Confidentialité vous permet soit de créer une nouvelle page de politique de confidentialité, soit de choisir une page existante à afficher."
#: wp-admin/options-discussion.php:61
msgid "Individual posts may override these settings. Changes here will only be applied to new posts."
msgstr "Des publications individuelles peuvent surcharger ces réglages. Les modifications ne seront ici appliquées quaux nouvelles publications."
#: wp-admin/nav-menus.php:506
msgid "Menu item moved to the top"
msgstr "Élément de menu déplacé vers le haut"
#: wp-admin/nav-menus.php:503
msgid "Menu item removed"
msgstr "Élément de menu retiré"
#: wp-admin/menu.php:210
msgid "beta"
msgstr "bêta"
#. translators: %s: "beta" label
#: wp-admin/menu.php:209
msgid "Editor %s"
msgstr "Éditeur %s"
#: wp-admin/index.php:37
msgid "The Dashboard is the first place you will come to every time you log into your site. It is where you will find all your WordPress tools. If you need help, just click the &#8220;Help&#8221; tab above the screen title."
msgstr "Le Tableau de bord est le premier endroit sur lequel vous arrivez à chaque fois que vous vous connectez à votre site. Cest là que vous trouverez tous vos outils WordPress. Si vous avez besoin daide, cliquez simplement sur longlet « Aide » au dessus du titre de lécran."
#: wp-admin/index.php:36
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard!"
msgstr "Bienvenue sur votre Tableau de bord WordPress !"
#: wp-admin/includes/user.php:649
msgid "The application ID must be a UUID."
msgstr "LID de lapplication doit être un UUID."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1361
msgid "Select location"
msgstr "Sélectionner un emplacement"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1080
msgid "Visit plugin site for %s"
msgstr "Consultez le site de lextension %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:633
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:872
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Impossible à activer"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:921
msgid "Max connections number"
msgstr "Nombre maximal de connexions"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:916
msgid "Max allowed packet size"
msgstr "Taille maximale autorisée du paquet"
#: wp-admin/customize.php:243
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-customize-screen/\">Documentation on Customizer</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/appearance-customize-screen/\">Documentation sur loutil de personnalisation</a>"
#: wp-admin/authorize-application.php:94
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with application passwords."
msgstr "Votre site semble utiliser une authentification de base, ce qui nest actuellement pas compatible avec les mots de passe dapplications."
#. translators: Editor admin screen title. 1: "Edit item" text for the post
#. type, 2: Post title.
#: wp-admin/admin-header.php:60
msgid "%1$s &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "%1$s « %2$s »"
#: wp-admin/includes/theme.php:339
msgid "Template Editing"
msgstr "Modification de modèles"
#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:51
msgid "WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress est distribué sous la merveilleuse licence <a href=\"%s\">GPL</a>, qui vous garantit la plus grande liberté dutilisation possible."
#: wp-admin/credits.php:68
msgid "Want to see your name in lights on this page?"
msgstr "Voudriez-vous voir votre nom cité sur cette page ?"
#: wp-admin/credits.php:62 wp-admin/credits.php:70
msgid "Get involved in WordPress."
msgstr "Contribuez à WordPress"
#. translators: 1: https://wordpress.org/about
#: wp-admin/credits.php:57
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals."
msgstr "WordPress est créé par <a href=\"%1$s\">une équipe de personnes passionnées</a> répartie dans le monde entier."
#. translators: %s: Name of deactivated plugin.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2574
msgid "%s plugin deactivated during WordPress upgrade."
msgstr "Extension « %s » désactivée pendant la mise à jour de WordPress."
#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2562
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s."
msgstr "Lextension %1$s version %2$s a été désactivée à cause dune incompatibilité avec WordPress %3$s."
#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version, 4: Compatible plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2553
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s, please upgrade to %1$s %4$s or later."
msgstr "Lextension %1$s version %2$s a été désactivée à cause dune incompatibilité avec WordPress %3$s, veuillez mettre à jour vers %1$s version %4$s ou plus."
#: wp-admin/privacy.php:29
msgid "We take privacy and transparency very seriously"
msgstr "Nous accordons une importance toute particulière à la confidentialité des données personnelles"
#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "The Four Freedoms"
msgstr "Les quatre libertés"
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/credits.php:35
msgid "WordPress %s was created by a worldwide team of passionate individuals"
msgstr "WordPress %s a été créé par une équipe de personnes passionnées et réparties sur toute la planète"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:1160
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:625
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Supprimer %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:560 wp-admin/themes.php:920
msgctxt "theme"
msgid "Live Preview %s"
msgstr "Prévisualiser %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:547 wp-admin/themes.php:906
msgctxt "theme"
msgid "Customize %s"
msgstr "Personnaliser %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:523 wp-admin/themes.php:882
msgctxt "theme"
msgid "View Theme Details for %s"
msgstr "Voir les détails du thème %s"
#: wp-admin/site-health.php:163
msgid "Toggle extra menu items"
msgstr "Permuter les éléments de menu additionnels"
#. translators: %s: The currently displayed tab.
#: wp-admin/site-health.php:43
msgid "Site Health - %s"
msgstr "Santé du site  %s"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Documentation URL.
#: wp-admin/setup-config.php:462
msgid "You need to make the file %1$s writable before you can save your changes. See <a href=\"%2$s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Vous devez rendre le fichier %1$s accessible en écriture avant de pouvoir enregistrer vos modifications. Consultez <a href=\"%2$s\">Changer les droits des fichiers</a> pour plus dinformations."
#: wp-admin/options-permalink.php:466 wp-admin/options-permalink.php:498
#: wp-admin/options-permalink.php:533
msgid "Rewrite rules:"
msgstr "Règles de réécriture :"
#: wp-admin/nav-menus.php:1045
msgid "List of menu items selected for deletion:"
msgstr "Liste des éléments de menu sélectionnés pour la suppression :"
#: wp-admin/nav-menus.php:1043
msgid "Remove Selected Items"
msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
#: wp-admin/nav-menus.php:1006 wp-admin/nav-menus.php:1041
msgid "Bulk Select"
msgstr "Sélection groupée"
#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:501
msgid "Deleted menu item: %s."
msgstr "Élément de menu supprimé : %s."
#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:499
msgid "item %s"
msgstr "élément %s"
#. translators: %s: Number of available theme updates.
#: wp-admin/menu.php:203 wp-admin/network/menu.php:63
msgid "Themes %s"
msgstr "Thèmes %s"
#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:419
msgid "Unable to encode the personal data for export. Error: %s"
msgstr "Impossible dencoder les données personnelles pour lexportation. Erreur : %s"
#. translators: %s: Post meta key.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:404
msgid "The %s post meta must be an array."
msgstr "La metadonnée de publication %s doit être un tableau."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1981
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there is still one thing you can do to improve its performance and security."
msgstr "La santé de votre site semble bonne, mais il y a encore une chose que vous pouvez faire pour améliorer ses performances et sa sécurité."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1977
msgid "Your site has a critical issue that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Votre site rencontre une erreur critique qui doit être réglée dès que possible afin daméliorer ses performances et sa sécurité."
#. translators: %s: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1713
msgid "Learn how to <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">browse happy</a>"
msgstr "Apprenez comment <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">naviguer sereinement</a>"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1680
msgid "Internet Explorer does not give you the best WordPress experience. Switch to Microsoft Edge, or another more modern browser to get the most from your site."
msgstr "Internet Explorer ne vous offre pas la meilleure expérience WordPress. Passez à Microsoft Edge, ou à un autre navigateur plus moderne, pour tirer le meilleur parti de votre site."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:648
msgid "GD supported file formats"
msgstr "Formats de fichier GD pris en charge"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:608
msgid "Unable to determine"
msgstr "Impossible à déterminer"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:607
msgid "ImageMagick supported file formats"
msgstr "Formats de fichier ImageMagik pris en charge"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:529
msgid "Imagick version"
msgstr "Version de Imagick"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgctxt "theme"
msgid "Uploaded"
msgstr "Téléversé"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:313
msgctxt "plugin"
msgid "Replace current with uploaded"
msgstr "Remplacer lextension actuelle par celle que vous avez téléversée"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:225
msgctxt "plugin"
msgid "Uploaded"
msgstr "Téléversée"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224
msgctxt "plugin"
msgid "Current"
msgstr "Actuelle"
#. translators: %s: A link to activate the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:371
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a> to use the link manager."
msgstr "Veuillez activer <a href=\"%s\">lextension Link Manager</a> pour utiliser ce gestionnaire de lien."
#: wp-admin/options-privacy.php:256
msgid "Create a new Privacy Policy Page"
msgstr "Créer une nouvelle page de politique de confidentialité"
#: wp-admin/export-personal-data.php:129
msgid "Send personal data export confirmation email."
msgstr "Envoyer un e-mail de confirmation dexportation des données personnelles."
#: wp-admin/export-personal-data.php:105
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by exporting known data for a given user in a .zip file."
msgstr "Cet outil aide les propriétaires de sites à se conformer aux lois et réglementations locales en exportant les données connues dun compte donné dans un fichier ZIP."
#: wp-admin/export-personal-data.php:62
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-personal-data-screen/\">Documentation on Export Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/tools-export-personal-data-screen/\">Documentation sur lexportation de données personnelles</a>"
#: wp-admin/export-personal-data.php:55
msgid "Plugin authors can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add the Personal Data Exporter to a plugin here</a>."
msgstr "Les personnes qui développent des extensions peuvent <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">en savoir plus sur lajout dun outil dexportation de données personnelles à leurs extensions en suivant ce lien (en anglais)</a>."
#: wp-admin/export-personal-data.php:54
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Export Personal Data request should include data from plugins as well."
msgstr "De nombreuses extensions peuvent collecter ou stocker des données personnelles dans la base de données WordPress ou sur leurs propres serveurs. Toute demande dexportation de données personnelles doit également inclure les données des extensions."
#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/export-personal-data.php:45
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Exporter tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Si vous ne savez pas, consultez la documentation de lextension ou contactez son auteur/autrice, afin de savoir si lextension collecte des données et si elle prend en charge loutil dexportation des données. Ces informations peuvent aussi être disponibles dans le <a href=\"%s\">guide de rédaction de la politique de confidentialité</a>."
#: wp-admin/export-personal-data.php:38
msgid "<strong>Comments</strong> &mdash; For user comments, Email Address, IP Address, User Agent (Browser/OS), Date/Time, Comment Content, and Content URL."
msgstr "<strong>Commentaires</strong> &mdash; Pour tout commentaire déposé sur le site, adresse e-mail, adresse IP, agent utilisateur (navigateur/OS), date/heure, contenu du commentaire et URL du contenu."
#: wp-admin/export-personal-data.php:22
msgid "This screen is where you manage requests for an export of personal data."
msgstr "Cet écran vous permet de gérer les demandes dexportation de données personnelles."
#: wp-admin/site-health.php:113
msgid "Site URLs could not be switched to HTTPS."
msgstr "Les URL du site ne peuvent pas être passées en HTTPS."
#: wp-admin/site-health.php:109
msgid "Site URLs switched to HTTPS."
msgstr "Les URL du site ont été passées en HTTPS."
#: wp-admin/site-health.php:66
msgid "It looks like HTTPS is not supported for your website at this point."
msgstr "Il semble que le protocole HTTPS ne soit pas pris en charge par votre site à ce stade."
#: wp-admin/site-health.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site to HTTPS."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de passer ce site en HTTPS."
#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:570
msgid "Password reset links sent to %s user."
msgid_plural "Password reset links sent to %s users."
msgstr[0] "Le lien de réinitialisation du mot de passe a été envoyé à %s compte."
msgstr[1] "Le lien de réinitialisation du mot de passe a été envoyé à %s comptes."
#: wp-admin/users.php:567
msgid "Password reset link sent."
msgstr "Le lien de réinitialisation du mot de passe a été envoyé."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:691
msgid "Send %s a link to reset their password. This will not change their password, nor will it force a change."
msgstr "Envoyez à %s un lien pour réinitialiser son mot de passe. Cela ne changera pas son mot de passe, ni ne lobligera à le modifier."
#: wp-admin/user-edit.php:684
msgid "Send Reset Link"
msgstr "Envoyer le lien de réinitialisation"
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:86
msgid "Policies"
msgstr "Politiques"
#: wp-admin/options-privacy.php:178 wp-admin/privacy-policy-guide.php:61
msgid "The Privacy Settings require JavaScript."
msgstr "Les réglages de confidentialité nécessitent JavaScript."
#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:169 wp-admin/privacy-policy-guide.php:52
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Policy Guide"
msgstr "Guide de politique"
#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:162 wp-admin/privacy-policy-guide.php:45
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Réglages "
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:82
msgid "Re-install version %s"
msgstr "Réinstaller la version %s"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "Update to latest %s nightly"
msgstr "Mettre à jour vers la dernière version nightly"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:129
msgid "Send personal data erasure confirmation email."
msgstr "Envoyer le-mail de confirmation de la suppression des données personnelles."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:124 wp-admin/export-personal-data.php:124
msgid "Confirmation email"
msgstr "E-mail de confirmation"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:105
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by deleting or anonymizing known data for a given user."
msgstr "Cet outil aide les propriétaires de sites à se conformer aux lois et réglementations locales en supprimant ou en anonymisant les données connues dun compte donné."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:62
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Documentation on Erase Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Documentation sur leffacement de données personnelles</a>"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:55
msgid "If you are a plugin author, you can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add support for the Personal Data Eraser to a plugin here</a>."
msgstr "Les propriétaires dextensions peuvent <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">consulter ce lien pour en savoir plus sur la façon dajouter la prise en charge de loutil deffacement des données personnelles à une extension (en anglais)</a>."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:54
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Erase Personal Data request should delete data from plugins as well."
msgstr "De nombreuses extensions peuvent collecter ou stocker des données personnelles, soit dans la base de données WordPress, soit à distance. Toute demande deffacement de données personnelles doit également effacer les données des extensions."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:52 wp-admin/export-personal-data.php:52
msgid "Plugin Data"
msgstr "Données des extensions"
#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/erase-personal-data.php:45
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Eraser tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Si vous ne savez pas, consultez la documentation de lextension ou contactez son auteur/autrice, afin de savoir si lextension collecte des données et si elle prend en charge loutil de suppression des données. Ces informations peuvent aussi être disponibles dans le <a href=\"%s\">guide de rédaction de la politique de confidentialité</a>."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:39
msgid "<strong>Media</strong> &mdash; A list of URLs for all media file uploads made by the user."
msgstr "<strong> Fichiers multimédias</strong> une liste dURL pour tous les téléversements de fichiers multimédias effectués par le compte."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:37 wp-admin/export-personal-data.php:37
msgid "<strong>Session Tokens</strong> &mdash; User login information, IP Addresses, Expiration Date, User Agent (Browser/OS), and Last Login."
msgstr "<strong>Jetons de session</strong> informations de connexion de lutilisateur ou de utilisatrice, adresses IP, date dexpiration, agent utilisateur (navigateur/OS) et dernière connexion."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:36
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user which is used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard widget."
msgstr "<strong>Localisation dévènements communautaires</strong> adresse IP de lutilisateur ou de lutilisatrice qui est utilisée pour les prochains évènements de la communauté indiqués dans le widget du tableau de bord."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:35 wp-admin/export-personal-data.php:35
msgid "<strong>Profile Information</strong> &mdash; user email address, username, display name, nickname, first name, last name, description/bio, and registration date."
msgstr "<strong>Informations de profil</strong> &mdash; adresse e-mail du compte, identifiant, nom daffichage, surnom, prénom, nom, description/bio, et date dinscription."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:32 wp-admin/export-personal-data.php:32
msgid "Default Data"
msgstr "Données par défaut"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:24 wp-admin/export-personal-data.php:24
msgid "The tool associates data stored in WordPress with a supplied email address, including profile data and comments."
msgstr "Loutil associe les données stockées dans WordPress par une adresse e-mail fournie, y compris les données de profil et les commentaires."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1457
msgid "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
#. translators: %s: Localized meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1456
msgid "Want more events? <a href=\"%s\">Help organize the next one</a>!"
msgstr "Vous voulez plus dévènements ? <a href=\"%s\">Aidez à organiser le prochain</a> !"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5550
msgid "A password reset link was emailed to %s."
msgstr "Un lien de réinitialisation du mot de passe a été envoyé par e-mail à %s."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5540
msgid "Cannot send password reset, permission denied."
msgstr "Impossible denvoyer le lien de réinitialisation du mot de passe, autorisation refusée."
#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2218
msgid "The setting for %1$s is currently configured as 0, this could cause some problems when trying to upload files through plugin or theme features that rely on various upload methods. It is recommended to configure this setting to a fixed value, ideally matching the value of %2$s, as some upload methods read the value 0 as either unlimited, or disabled."
msgstr "Le réglage pour %1$s est actuellement configuré à 0, ce qui pourrait causer quelques problèmes lorsque vous essayez de téléverser des fichiers par le biais dextensions ou de thèmes qui dépendent de différentes méthodes de téléversement. Il est recommandé de configurer ce réglage à une valeur fixe, correspondant idéalement à la valeur de %2$s, car certaines méthodes de téléversement lisent la valeur 0 comme étant soit illimitée, soit désactivée."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1676
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1683
msgid "Talk to your web host about supporting HTTPS for your website."
msgstr "Contactez votre hébergeur pour la prise en charge HTTPS sur votre site."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1657
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1665
msgid "Update your site to use HTTPS"
msgstr "Mettre à jour votre site pour utiliser le HTTPS"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: WP_HOME, 3: WP_SITEURL
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1643
msgid "However, your WordPress Address is currently controlled by a PHP constant and therefore cannot be updated. You need to edit your %1$s and remove or update the definitions of %2$s and %3$s."
msgstr "Bien que votre adresse WordPress est actuellement contrôlée par une constante PHP et ne peut donc pas être mise à jour. Vous devez modifier votre %1$s et supprimer ou mettre à jour les définitions de %2$s et de %3$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1635
msgid "HTTPS is already supported for your website."
msgstr "Le HTTPS est déjà pris en charge pour votre site."
#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1624
msgid "Your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS."
msgstr "Votre <a href=\"%1$s\">adresse WordPress</a> et votre <a href=\"%2$s\">adresse de site</a> ne sont pas configurées pour utiliser le HTTPS."
#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1614
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Vous accédez à ce site en utilisant le HTTPS, mais votre <a href=\"%1$s\">adresse WordPress</a> et votre <a href=\"%2$s\">adresse de site</a> ne sont pas configurées pour utiliser le HTTPS par défaut."
#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1603
msgid "Your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS."
msgstr "Votre <a href=\"%s\">adresse de site</a> nest pas configurée pour utiliser le HTTPS."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1495
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "En savoir plus sur le débogage de WordPress."
#: wp-admin/includes/revision.php:96
msgid "Added"
msgstr "Ajouté"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:501
msgid "Send password reset"
msgstr "Réinitialisation de mot de passe"
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:609
msgid "Contact information"
msgstr "Informations de contact"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:428
msgid "Copy suggested policy text to clipboard"
msgstr "Copier la suggestion de texte de politique de confidentialité dans le presse-papiers"
#: wp-admin/includes/file.php:1900
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Le listage du répertoire a échoué."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:60
#: wp-admin/includes/file.php:33 wp-admin/js/updates.js:2566
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de recherche"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:946
msgid "Invalid request ID when processing personal data to erase."
msgstr "ID non valide lors de la fusion des données personnelles à supprimer."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:795
msgid "Invalid request ID when merging personal data to export."
msgstr "ID non valide lors de la fusion des données personnelles à exporter."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:545
msgid "Unable to archive the personal data export file (HTML format)."
msgstr "Impossible darchiver le fichier dexportation des données personnelles (format HTML)."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:541
msgid "Unable to archive the personal data export file (JSON format)."
msgstr "Impossible darchiver le fichier dexportation des données personnelles (format JSON)."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:447
msgid "Unable to open personal data export (HTML report) for writing."
msgstr "Impossible douvrir le fichier dexportation des données personnelles (rapport HTML) en écriture."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:333
msgid "Unable to create personal data export folder."
msgstr "Impossible de créer le dossier dexportation des données personnelles du compte."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:173
msgid "Request added successfully."
msgstr "La demande a bien été ajoutée."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:107
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:124
msgid "Invalid personal data action."
msgstr "Action des données personnelles non valide."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31
msgid "Unable to initiate confirmation for personal data request."
msgstr "Impossible dinitier la confirmation pour la demande de données personnelles."
#: wp-admin/options-writing.php:211 wp-admin/options-writing.php:225
msgid "https://wordpress.org/support/article/update-services/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/#services-de-mises-a-jour"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1858
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Votre site utilise une version obsolète de PHP (%s), qui devrait être mise à jour."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:52
msgid "PHP Update Recommended"
msgstr "Mise à jour PHP recommandée"
#: wp-admin/user-edit.php:801
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with Application Passwords."
msgstr "Votre site semble utiliser lauthentification basique, qui nest pas compatible avec les mots de passe dapplication."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2291
msgid "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
msgstr "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
#: wp-admin/update-core.php:400
msgid "This site appears to be under version control. Automatic updates are disabled."
msgstr "Ce site semble être sous contrôle de version. Les mises à jour automatiques sont désactivées."
#: wp-admin/update-core.php:273
msgid "You are using a development version of WordPress."
msgstr "Vous utilisez actuellement une version de développement de WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:78
msgid "You can update to the latest nightly build manually:"
msgstr "Vous pouvez mettre à jour vers la dernière version du jour manuellement :"
#: wp-admin/update-core.php:420
msgid "Enable automatic updates for all new versions of WordPress."
msgstr "Activer les mises à jour automatiques pour toutes les nouvelles versions de WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:409
msgid "Switch to automatic updates for maintenance and security releases only."
msgstr "Basculer sur les mises à jour de maintenance et de sécurité uniquement."
#. translators: Current version of WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:1052
msgid "Current version: %s"
msgstr "Version actuelle : %s"
#: wp-admin/update-core.php:1030
msgid "Here you can find information about updates, set auto-updates and see what plugins or themes need updating."
msgstr "Ici vous pouvez trouver des informations sur les mises à jour, définir les mises à jour automatiques et voir quels thèmes ou extensions doivent être mis à jour."
#: wp-admin/update-core.php:424
msgid "This site will not receive automatic updates for new versions of WordPress."
msgstr "Ce site ne recevra pas de mise à jour automatique pour les nouvelles versions de WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:413
msgid "This site is automatically kept up to date with maintenance and security releases of WordPress only."
msgstr "Ce site est automatiquement mis à jour avec uniquement les versions de maintenance et de sécurité de WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:402
msgid "This site is automatically kept up to date with each new version of WordPress."
msgstr "Ce site est automatiquement mis à jour avec chaque nouvelle version de WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:313
msgid "WordPress will only receive automatic security and maintenance releases from now on."
msgstr "À partir de maintenant, WordPress ne recevra que les mises à jour automatiques de sécurité et de maintenance."
#: wp-admin/update-core.php:310
msgid "Automatic updates for all WordPress versions have been enabled. Thank you!"
msgstr "Les mises à jour automatiques de toutes les nouvelles versions de WordPress ont été activées. Merci !"
#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>Site Health Status</strong> &mdash; Informs you of any potential issues that should be addressed to improve the performance or security of your website."
msgstr "<strong>Santé du site</strong> &mdash; Vous informe de tout problème potentiel qui devrait être résolu pour améliorer les performances ou la sécurité de votre site."
#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:204 wp-admin/user-edit.php:922
#: wp-admin/js/auth-app.js:90
msgid "Your new password for %s is:"
msgstr "Votre nouveau mot de passe pour %s est :"
#: wp-admin/user-edit.php:797
msgid "Add New Application Password"
msgstr "Ajouter un nouveau mot de passe dapplication"
#: wp-admin/user-edit.php:783
msgid "Required to create an Application Password, but not to update the user."
msgstr "Nécessaire pour créer un mot de passe dapplication, mais pas pour mettre à jour le compte."
#: wp-admin/about.php:589
msgid "Go to Updates"
msgstr "Aller aux mises à jour"
#: wp-admin/user-edit.php:212
msgid "&larr; Go to Users"
msgstr "&larr; Aller aux comptes"
#: wp-admin/revision.php:110
msgid "&larr; Go to editor"
msgstr "&larr; Aller à léditeur"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:139
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:145
msgid "Go to Plugin Installer"
msgstr "Aller à linstalleur dextensions"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:133
msgid "Go to Importers"
msgstr "Aller aux outils dimportation"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:158
msgid "Go to Theme Installer"
msgstr "Aller à linstalleur de thèmes"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:294
msgid "Go to top"
msgstr "Aller en haut"
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1423
msgid "%s could not be located. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "La localisation de %s na pas fonctionné. Veuillez essayer une autre ville proche. Par exemple : Rennes, Strasbourg ou Grenoble."
#: wp-admin/authorize-application.php:315
msgid "You will be returned to the WordPress Dashboard, and no changes will be made."
msgstr "Vous serez redirigé vers le Tableau de bord de WordPress, et aucune modification ne sera faite."
#: wp-admin/authorize-application.php:297
msgid "No, I do not approve of this connection"
msgstr "Non, je nautorise pas cette connexion"
#: wp-admin/authorize-application.php:290
msgid "You will be given a password to manually enter into the application in question."
msgstr "Un mot de passe à saisir manuellement dans lapplication en question vous sera donné."
#. translators: %s: The URL the user is being redirected to.
#: wp-admin/authorize-application.php:277
#: wp-admin/authorize-application.php:311
msgid "You will be sent to %s"
msgstr "Vous allez être redirigé vers %s"
#: wp-admin/authorize-application.php:263
msgid "Yes, I approve of this connection"
msgstr "Oui, jautorise la connection"
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:170
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Cela donnera accès au <a href=\"%1$s\">site sur lequel vous avez des droits sur cette installation</a>."
msgstr[1] "Cela donnera accès aux <a href=\"%1$s\">%2$s sites sur lesquels vous avez des droits sur cette installation</a>."
#: wp-admin/authorize-application.php:157
msgid "Would you like to give this application access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Voulez-vous fournir à cette application un accès à votre compte ? Vous ne devriez le faire que si vous avez confiance en lapplication en question."
#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:151
msgid "Would you like to give the application identifying itself as %s access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Voulez-vous fournir un accès à votre compte à lapplication sidentifiant comme %s ? Vous ne devriez le faire que si vous avez confiance en lapplication en question."
#: wp-admin/authorize-application.php:145
msgid "An application would like to connect to your account."
msgstr "Une application souhaite se connecter à votre compte."
#: wp-admin/authorize-application.php:88 wp-admin/authorize-application.php:95
#: wp-admin/authorize-application.php:113
msgid "Cannot Authorize Application"
msgstr "Impossible dautoriser lapplication"
#: wp-admin/authorize-application.php:87
msgid "The Authorize Application request is not allowed."
msgstr "La demande dautorisation pour les applications nest pas autorisée."
#: wp-admin/authorize-application.php:66
msgid "Authorize Application"
msgstr "Autoriser lapplication"
#: wp-admin/authorize-application.php:211 wp-admin/user-edit.php:929
#: wp-admin/js/auth-app.js:98
msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it."
msgstr "Assurez-vous de le conserver en lieu sûr. Vous ne pourrez pas le récupérer."
#: wp-admin/authorize-application.php:239 wp-admin/user-edit.php:781
msgid "New Application Password Name"
msgstr "Nouveau nom du mot de passe dapplication"
#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:751
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Les mots de passe dapplication donnent accès au <a href=\"%1$s\">site sur lequel vous avez des droits sur cette installation</a>."
msgstr[1] "Les mots de passe dapplication donnent accès aux <a href=\"%1$s\">%2$s sites sur lesquels vous avez des droits sur cette installation</a>."
#: wp-admin/user-edit.php:739
msgid "Application passwords allow authentication via non-interactive systems, such as XML-RPC or the REST API, without providing your actual password. Application passwords can be easily revoked. They cannot be used for traditional logins to your website."
msgstr "Les mots de passe dapplication autorisent lauthentification via des systèmes non-interactifs tels que XML-RPC ou lAPI REST, sans fournir votre vrai mot de passe. Les mots de passe dapplication peuvent facilement être révoqués. Ils ne peuvent pas être utilisés pour une connexion classique à votre site."
#: wp-admin/user-edit.php:738
msgid "Application Passwords"
msgstr "Mots de passe dapplication"
#: wp-admin/user-edit.php:662
msgid "Type the new password again."
msgstr "Saisissez à nouveau le nouveau mot de passe."
#: wp-admin/user-edit.php:638
msgid "Set New Password"
msgstr "Définir le nouveau mot de passe"
#: wp-admin/user-new.php:588
msgid "Type the password again."
msgstr "Saisissez à nouveau le nouveau mot de passe."
#. translators: 1: Installed WordPress version number, 2: URL to WordPress
#. release notes, 3: New WordPress version number, including locale if
#. necessary.
#: wp-admin/update-core.php:142
msgid "You can update from WordPress %1$s to <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> manually:"
msgstr "Vous pouvez mettre à jour de WordPress %1$s à <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> manuellement :"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:156
msgid "Revoke all application passwords"
msgstr "Révoquer tous les mots de passe dapplication"
#. translators: %s: the application password's given name.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:237
msgid "Revoke \"%s\""
msgstr "Révoquer « %s »"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:32
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:238
msgid "Revoke"
msgstr "Révoquer"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:31
msgid "Last IP"
msgstr "Dernière IP"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:30
msgid "Last Used"
msgstr "Dernier utilisé"
#. translators: 1: The Site Health action that is no longer used by core. 2:
#. The new function that replaces it.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5278
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5311
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5344
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5394
msgid "The Site Health check for %1$s has been replaced with %2$s."
msgstr "La fonction %1$s de loutil Santé du site a été remplacée par %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:139
msgid "Erase personal data"
msgstr "Effacer les données personnelles"
#. translators: 1: Theme name, 2: Current version number, 3: New version
#. number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1146
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1217
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)"
msgstr "- %1$s (de la version %2$s à %3$s)"
#: wp-admin/includes/template.php:2368
msgid "Current Header Video"
msgstr "Vidéo den-tête actuelle"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2624
msgid "Authorization header"
msgstr "En-tête dautorisation"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2292
msgid "Learn how to configure the Authorization header."
msgstr "En savoir plus sur la configuration des en-têtes dautorisation."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2286
msgid "Flush permalinks"
msgstr "Regénérer les permaliens"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2267
msgid "The authorization header is invalid"
msgstr "Len-tête dautorisation nest pas valide."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2265
msgid "The authorization header is missing"
msgstr "Len-tête dautorisation est manquant"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2250
msgid "The Authorization header is working as expected"
msgstr "Len-tête dautorisation fonctionne comme prévu"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119
msgid "They can be expanded and collapsed by clickling on their headings, and arranged by dragging their headings or by clicking on the up and down arrows."
msgstr "Il est possible de les déplier ou de les replier en cliquant sur leurs en-têtes, et de les ordonner en faisant glisser leurs en-têtes ou en cliquant sur les flèches haut et bas."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1118
msgid "Some screen elements can be shown or hidden by using the checkboxes."
msgstr "Certains éléments de lécran peuvent être affichés ou masqués en utilisant les cases à cocher."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1116
msgid "Screen elements"
msgstr "Éléments de lécran"
#: wp-admin/includes/user.php:641
msgid "The rejection URL must be served over a secure connection."
msgstr "LURL de refus doit être communiquée via une connexion sécurisée."
#: wp-admin/includes/user.php:630
msgid "The success URL must be served over a secure connection."
msgstr "LURL de succès doit être communiquée via une connexion sécurisée."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:567
msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email."
msgstr "Si vous demandez une réinitialisation de votre mot de passe, votre adresse IP sera incluse dans le-mail de réinitialisation."
#. translators: %s: Plugin search term.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:409
msgid "No plugins found for: %s."
msgstr "Aucune extension trouvée pour : %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:92
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:98
msgid "Complete request"
msgstr "Demande terminée"
#. translators: %s: Request email.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:94
msgid "Mark export request for &#8220;%s&#8221; as completed."
msgstr "Marquer la demande dexportation pour « %s » comme terminée."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:341
msgid "%d request deleted successfully."
msgid_plural "%d requests deleted successfully."
msgstr[0] "%d demande bien supprimée."
msgstr[1] "%d demandes bien supprimées."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:324
msgid "%d request failed to delete."
msgid_plural "%d requests failed to delete."
msgstr[0] "%d demande de suppression a échoué."
msgstr[1] "%d demandes de suppression ont échoué."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:298
msgid "%d request marked as complete."
msgid_plural "%d requests marked as complete."
msgstr[0] "%d demande marquée comme terminée."
msgstr[1] "%d demandes marquées comme terminées."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:271
msgid "%d confirmation request re-sent successfully."
msgid_plural "%d confirmation requests re-sent successfully."
msgstr[0] "%d demande de confirmation renvoyée avec succès."
msgstr[1] "%d demandes de confirmation renvoyées avec succès."
#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:254
msgid "%d confirmation request failed to resend."
msgid_plural "%d confirmation requests failed to resend."
msgstr[0] "%d demande de confirmation na pas pu être renvoyée."
msgstr[1] "%d demandes de confirmation nont pas pu être renvoyées."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:212
msgid "Mark requests as completed"
msgstr "Marquer les demandes comme terminées"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46
msgid "Next steps"
msgstr "Étapes suivantes"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:566
msgid "Unable to open personal data export file (archive) for writing."
msgstr "Impossible douvrir en écriture le fichier (archive) dexportation des données confidentielles du compte."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:432
msgid "Unable to open personal data export file (JSON report) for writing."
msgstr "Impossible douvrir le fichier (rapport JSON) dexportation des données confidentielles du compte."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:341
msgid "Unable to protect personal data export folder from browsing."
msgstr "Impossible de protéger le dossier dexportation de confidentialité du compte contre laffichage public."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:325
msgid "Invalid email address when generating personal data export file."
msgstr "Réception dune adresse e-mail non valide lors de la génération du fichier dexportation de confidentialité du compte."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:319
msgid "Invalid request ID when generating personal data export file."
msgstr "ID non valide lors de la demande génération du fichier dexportation de confidentialité du compte."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:312
msgid "Unable to generate personal data export file. ZipArchive not available."
msgstr "Impossible de générer le fichier dexportation de confidentialité du compte. La fonction ZipArchive nest pas disponible."
#. translators: %s: Search query.
#: wp-admin/edit-comments.php:263 wp-admin/edit-tags.php:342
#: wp-admin/edit.php:425 wp-admin/link-manager.php:111 wp-admin/plugins.php:737
#: wp-admin/upload.php:291 wp-admin/users.php:636 wp-admin/js/updates.js:2656
#: wp-admin/network/sites.php:378 wp-admin/network/themes.php:360
#: wp-admin/network/users.php:296
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Résultats de recherche pour : %s"
#: wp-admin/options-reading.php:46
msgid "Note that even when set to discourage search engines, your site is still visible on the web and not all search engines adhere to this directive."
msgstr "Notez que même lorsquil est paramétré pour décourager les moteurs de recherche, votre site est toujours visible sur le web et que tous les moteurs de recherche ne suivent pas cette directive."
#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen."
msgstr "Vous pouvez choisir si votre site est parcouru par les robots et autres logiciels automatisés ou non. Si vous préférez que ces services ignorent votre site, cochez loption « Demander aux moteurs de recherche de ne pas indexer ce site » et cliquez sur le bouton « Enregistrer les modifications » en bas de lécran."
#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2207
msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\""
msgstr "La valeur « %1$s » est inférieure à « %2$s »"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:127
msgid "Environment type"
msgstr "Type denvironnement"
#: wp-admin/plugins.php:578
msgid "Auto-updates are only available for plugins recognized by WordPress.org, or that include a compatible update system."
msgstr "Les mises à jour auto ne sont disponibles que pour les extensions reconnues par WordPress.org, ou qui incluent un système de mise à jour compatible."
#: wp-admin/includes/theme.php:875 wp-admin/themes.php:1036
msgid "Update Incompatible"
msgstr "Mise à jour non compatible"
#: wp-admin/update-core.php:718
msgid "This update does not work with your version of WordPress."
msgstr "Cette mise à jour ne fonctionne pas avec votre version de WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:684
msgid "This update does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Cette mise à jour ne fonctionne pas avec votre version de WordPress et de PHP."
#: wp-admin/options-discussion.php:208 wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "Disallowed Comment Keys"
msgstr "Clés de commentaires non autorisées"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2589
msgid "Plugin and theme auto-updates"
msgstr "Mise à jour auto des extensions et thèmes"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2913
msgid "There appear to be no issues with plugin and theme auto-updates."
msgstr "Il ne semble pas y avoir de problème avec les mises à jour automatiques des extensions et des thèmes."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2907
msgid "Auto-updates for themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Les mises à jour automatiques des thèmes semblent désactivées. Cela empêche votre site de recevoir automatiquement les nouvelles versions lorsquelles sont disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2902
msgid "Auto-updates for plugins appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Les mises à jour automatiques des extensions semblent désactivées. Cela empêche votre site de recevoir automatiquement les nouvelles versions lorsquelles sont disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2897
msgid "Auto-updates for plugins and themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Les mises à jour automatiques des extensions et des thèmes semblent désactivées. Cela empêche votre site de recevoir automatiquement les nouvelles versions lorsquelles sont disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2888
msgid "Auto-updates for plugins and/or themes appear to be disabled, but settings are still set to be displayed. This could cause auto-updates to not work as expected."
msgstr "Les mises à jour automatiques des extensions et/ou des thèmes semblent désactivées, mais les réglages saffichent tout de même. Cela pourrait empêcher les mises à jour automatiques de fonctionner comme prévu."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1909
msgid "Your site may have problems auto-updating plugins and themes"
msgstr "Votre site semble avoir des problèmes avec les mises à jour automatiques des extensions et des thèmes."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1898
msgid "Plugin and theme auto-updates ensure that the latest versions are always installed."
msgstr "Les mises à jour automatiques des extensions et des thèmes permettent de sassurer quils soient toujours installés dans leur dernière version disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1890
msgid "Plugin and theme auto-updates appear to be configured correctly"
msgstr "Les mises à jour automatiques des extensions et des thèmes semblent correctement configurées"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:143
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:214
msgctxt "theme"
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Activer « %s »"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5484
msgid "Sorry, you are not allowed to modify plugins."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de modifier les extensions."
#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2228
msgid "The setting for %1$s is smaller than %2$s, this could cause some problems when trying to upload files."
msgstr "Le réglage de %1$s est inférieur à %2$s, ce qui pourrait causer des problèmes lors du téléversement de fichiers."
#. translators: 1: file_uploads, 2: 0
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2193
msgid "%1$s is set to %2$s. You won't be able to upload files on your site."
msgstr "%1$s est réglé sur %2$s. Vous ne pourrez pas téléverser des fichiers sur votre site."
#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2181
msgid "The %s function has been disabled, some media settings are unavailable because of this."
msgstr "La fonction %s a été désactivée. De ce fait, certains réglages des médias ne sont pas disponibles."
#. translators: 1: file_uploads, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2168
msgid "The %1$s directive in %2$s determines if uploading files is allowed on your site."
msgstr "La directive %1$s dans le fichier %2$s détermine si le téléversement de fichiers est autorisé sur votre site."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2158
msgid "Files can be uploaded"
msgstr "Les fichiers peuvent être téléversés"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:569
msgid "Max number of files allowed"
msgstr "Nombre maximal de fichiers autorisés."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:565
msgid "Max effective file size"
msgstr "Taille de fichier effective maximale"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:561
msgid "Max size of an uploaded file"
msgstr "Taille maximale des fichiers téléversés"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:557
msgid "Max size of post data allowed"
msgstr "Taille maximale autorisée pour les données des publications"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:552
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2585
msgid "File uploads"
msgstr "Téléversements de fichiers"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:535
msgid "File upload settings"
msgstr "Réglages des téléversements de fichiers"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:430
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install %s"
msgstr "Impossible dinstaller %s"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1387
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s"
msgstr "Installer %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:335
#: wp-admin/theme-install.php:423
msgctxt "theme"
msgid "Install %s"
msgstr "Installer %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:262 wp-admin/includes/update.php:729
msgctxt "theme"
msgid "Update %s now"
msgstr "Mettre à jour %s maintenant"
#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1154
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1225
msgid "- %1$s version %2$s"
msgstr "- %1$s version %2$s"
#: wp-admin/theme-install.php:391 wp-admin/theme-install.php:455
msgctxt "theme"
msgid "Activated"
msgstr "Activé"
#: wp-admin/themes.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation dactiver les mises à jour automatiques de thèmes."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:211
msgid "This plugin is already installed."
msgstr "Cette extension est déjà installée."
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/update.php:539 wp-admin/js/updates.js:2130
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Mettre à jour %s maintenant"
#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:561
#: wp-admin/js/updates.js:912 wp-admin/js/updates.js:2139
#: wp-admin/js/updates.js:2262
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Installer %s maintenant"
#: wp-admin/user-edit.php:931 wp-admin/js/application-passwords.js:203
#: wp-admin/js/common.js:1109
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ignorer cette notification."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:408 wp-admin/themes.php:567
#: wp-admin/themes.php:927 wp-admin/themes.php:1146
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate %s"
msgstr "Impossible dactiver %s"
#: wp-admin/themes.php:298 wp-admin/network/themes.php:409
msgid "Theme will no longer be auto-updated."
msgstr "Le thème ne sera plus mis à jour automatiquement."
#: wp-admin/themes.php:294 wp-admin/network/themes.php:400
msgid "Theme will be auto-updated."
msgstr "Le thème sera mis à jour automatiquement."
#: wp-admin/themes.php:191 wp-admin/network/themes.php:314
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Les mises à jour automatiques peuvent être activées ou désactivées pour chaque thème. Les thèmes qui sont mis à jour automatiquement affichent la date estimée de la prochaine mise à jour. Les mises à jour dépendent du système de tâches planifiées WP-Cron."
#: wp-admin/themes.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de désactiver les mises à jour automatiques des thèmes."
#: wp-admin/plugins.php:450
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins automatic updates."
msgstr "Désolé, vous nêtes pas autorisé à gérer les mises à jour automatiques dextensions."
#: wp-admin/edit.php:185 wp-admin/post.php:326
msgid "Error in deleting the item."
msgstr "Erreur lors de la suppression de lélément."
#: wp-admin/edit.php:160 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:183
msgid "Error in restoring the item from Trash."
msgstr "Erreur lors de la restauration de lélément depuis la corbeille."
#: wp-admin/edit.php:132 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:162
msgid "Error in moving the item to Trash."
msgstr "Erreur lors du déplacement de lélément vers la corbeille."
#: wp-admin/plugins.php:716
msgid "Selected plugins will no longer be auto-updated."
msgstr "Les extensions sélectionnées ne seront plus mises à jour automatiquement."
#: wp-admin/plugins.php:714
msgid "Selected plugins will be auto-updated."
msgstr "Les extensions sélectionnées seront mises à jour automatiquement."
#: wp-admin/plugins.php:712
msgid "Plugin will no longer be auto-updated."
msgstr "Lextension ne sera plus mise à jour automatiquement."
#: wp-admin/plugins.php:710
msgid "Plugin will be auto-updated."
msgstr "Lextension sera mise à jour automatiquement."
#: wp-admin/plugins.php:577
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual plugin. Plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Les mises à jour automatiques peuvent être activées ou désactivées extension par extension. Les extensions dont les mises à jour automatiques sont activées afficheront la date estimée de la prochaine mise à jour automatique. Les mises à jour automatiques dépendent du système de planification des tâches de WP-Cron."
#: wp-admin/plugins.php:454
msgid "Please connect to your network admin to manage plugins automatic updates."
msgstr "Veuillez vous connecter à ladministration de votre réseau pour gérer les mises à jour automatiques des extensions."
#. translators: %s: Human-readable time interval.
#: wp-admin/index.php:163
msgid "The admin email verification page will reappear after %s."
msgstr "La page de vérification de le-mail dadministration réapparaîtra après %s."
#: wp-admin/plugins.php:583 wp-admin/themes.php:202
#: wp-admin/update-core.php:1011 wp-admin/network/themes.php:319
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-themes-auto-updates/\">Learn more: Auto-updates documentation</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/plugins-themes-auto-updates/\">En savoir plus : documentation sur les mises à jour automatiques</a>"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1189 wp-admin/plugins.php:575
#: wp-admin/themes.php:197 wp-admin/update-core.php:1006
#: wp-admin/network/themes.php:312
msgid "Auto-updates"
msgstr "Mises à jour auto"
#: wp-admin/plugins.php:579 wp-admin/themes.php:192
#: wp-admin/update-core.php:1001 wp-admin/network/themes.php:315
msgid "Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override WordPress scheduling."
msgstr "Veuillez noter que des thèmes et extensions tiers ou du code personnalisé peuvent passer outre la planification WordPress."
#: wp-admin/update-core.php:1000
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for WordPress major versions and for each individual theme or plugin. Themes or plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Les mises à jour automatiques peuvent être activées ou désactivées pour les versions majeures de WordPress et pour chaque thème ou extension. Les thèmes et les extensions qui sont mis à jour automatiquement affichent la date estimée de la prochaine mise à jour. Les mises à jour dépendent du système de tâches planifiées WP-Cron."
#. translators: 1: Documentation on WordPress backups, 2: Documentation on
#. updating WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:267
msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"%1$s\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"%2$s\">Updating WordPress</a> documentation page."
msgstr "<strong>Important :</strong> Avant de procéder aux mises à jour, veuillez <a href=\"%1$s\">sauvegarder votre base de données et vos fichiers</a>. Pour obtenir de laide à propos des mises à jour, consultez la page de documentation <a href=\"%2$s\">Comment mettre à jour WordPress</a>."
#: wp-admin/customize.php:199 wp-admin/theme-install.php:411
#: wp-admin/theme-install.php:458 wp-admin/themes.php:569
#: wp-admin/themes.php:929 wp-admin/themes.php:1149
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Impossible à activer"
#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You cannot edit this comment because the associated post is in the Trash. Please restore the post first, then try again."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce commentaire car la publication associée est dans la corbeille. Veuillez dabord restaurer la publication, puis essayer de nouveau."
#: wp-admin/async-upload.php:79
msgctxt "media item"
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Plugin name, 3: Required
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1175
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s."
msgstr "<strong>Erreur :</strong> la version courante de WordPress (%1$s) ne correspond pas aux prérequis minimaux pour %2$s. Lextension nécessite WordPress %3$s."
#. translators: 1: Current PHP version, 2: Plugin name, 3: Required PHP
#. version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1164
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s."
msgstr "<strong>Erreur :</strong> la version courante de PHP (%1$s) ne correspond pas aux prérequis minimaux pour %2$s. Lextension nécessite PHP %3$s."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Current PHP version, 3: Plugin
#. name, 4: Required WordPress version, 5: Required PHP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1151
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress %4$s and PHP %5$s."
msgstr "<strong>Erreur :</strong> la version courante de WordPress (%1$s) et PHP (%2$s) ne correspondent pas aux prérequis minimaux pour %3$s. Lextension nécessite WordPress %4$s et PHP %5$s."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5506
msgid "Invalid data. The item does not exist."
msgstr "Données non valides. Lélément nexiste pas."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5477
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5502
msgid "Invalid data. Unknown type."
msgstr "Données non valides. Type inconnu."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5472
msgid "Invalid data. Unknown state."
msgstr "Données non valides. État inconnu."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5466
msgid "Invalid data. No selected item."
msgstr "Données non valides. Aucun élément sélectionné."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1307
msgid "You cannot reply to a comment on a draft post."
msgstr "Erreur : vous ne pouvez pas répondre aux commentaires sur une publication en brouillon."
#. translators: %s: Themes screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1250
msgid "To manage themes on your site, visit the Themes page: %s"
msgstr "Pour gérer les thèmes de votre site, visitez la page des thèmes : %s"
#. translators: %s: Plugins screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1241
msgid "To manage plugins on your site, visit the Plugins page: %s"
msgstr "Pour gérer les thèmes de votre site, visitez la page des extensions : %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1211
msgid "These themes are now up to date:"
msgstr "Ces thèmes sont maintenant à jour :"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1173
msgid "These plugins are now up to date:"
msgstr "Ces extensions sont maintenant à jour :"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1140
msgid "These themes failed to update:"
msgstr "Ces thèmes nont pas été mis à jour :"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1101
msgid "These plugins failed to update:"
msgstr "Ces extensions nont pas été mises à jour :"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1096
msgid "Please check your site now. Its possible that everything is working. If there are updates available, you should update."
msgstr "Veuillez maintenant vérifier votre site. Il est possible que tout fonctionne. Si des mises à jour sont disponibles, vous devriez les faire."
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1086
msgid "Howdy! Themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Bonjour ! Des mises à jour de thèmes ont échoué sur votre site situé à ladresse %s."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1083
msgid "[%s] Some themes have failed to update"
msgstr "[%s] Certaines mises à jour de thèmes ont échoué"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1078
msgid "Howdy! Plugins failed to update on your site at %s."
msgstr "Bonjour ! Certaines mises à jour dextensions ont échoué sur votre site situé à ladresse %s."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1075
msgid "[%s] Some plugins have failed to update"
msgstr "[%s] Certaines mises à jour dextensions ont échoué"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1070
msgid "Howdy! Plugins and themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Bonjour ! Certaines mises à jour dextensions et de thèmes ont échoué sur votre site situé à ladresse %s."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1067
msgid "[%s] Some plugins and themes have failed to update"
msgstr "[%s] Certaines mises à jour dextensions et de thèmes ont échoué"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1057
msgid "Howdy! Some themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Bonjour ! Des thèmes ont été mis à jour automatiquement vers leurs dernières versions sur votre site à ladresse %s. Vous navez rien de plus à faire."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1054
msgid "[%s] Some themes were automatically updated"
msgstr "[%s] Certains thèmes ont été mis à jour automatiquement"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1049
msgid "Howdy! Some plugins have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Bonjour ! Des extensions ont été mises à jour automatiquement vers leurs dernières versions sur votre site à ladresse %s. Vous navez rien de plus à faire."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1046
msgid "[%s] Some plugins were automatically updated"
msgstr "[%s] Certaines extensions ont été mises à jour automatiquement"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1041
msgid "Howdy! Some plugins and themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Bonjour ! Des extensions et thèmes ont été mis à jour automatiquement vers leurs dernières versions sur votre site situé à ladresse %s. Vous navez rien de plus à faire."
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1038
msgid "[%s] Some plugins and themes have automatically updated"
msgstr "[%s] Des extensions et thèmes ont été mis à jour automatiquement"
#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1374
msgid "Move %s box down"
msgstr "Déplacer la boite %s vers le bas"
#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1364
msgid "Move %s box up"
msgstr "Déplacer la boite %s vers le haut"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:376
msgctxt "comment"
msgid "Not spam"
msgstr "Nest pas un indésirable"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2552
msgid "PHP Sessions"
msgstr "Sessions PHP"
#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1183
msgid "A PHP session was created by a %1$s function call. This interferes with REST API and loopback requests. The session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "Une session PHP a été créée par un appel de fonction %1$s. Cela interfère avec lAPI REST et les requêtes de boucle (loopback). La session devrait être fermée par %2$s avant deffectuer toute requête HTTP."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1177
msgid "An active PHP session was detected"
msgstr "Une session PHP active a été détectée"
#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1166
msgid "PHP sessions created by a %1$s function call may interfere with REST API and loopback requests. An active session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "Les sessions PHP créées par un appel de fonction %1$s peuvent interférer avec lAPI REST et les requêtes de boucle (loopback). Une session active devrait être fermée par %2$s avant deffectuer toute requête HTTP."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1156
msgid "No PHP sessions detected"
msgstr "Aucune session PHP détectée."
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1336
msgid "Extended view"
msgstr "Vue étendue"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1332
msgid "Compact view"
msgstr "Vue compacte"
#: wp-admin/includes/user.php:177
msgid "<strong>Error:</strong> Passwords do not match. Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>Erreur :</strong> les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez saisir le même mot de passe dans les deux champs."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:354 wp-admin/includes/meta-boxes.php:355
#: wp-admin/js/post.js:794
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Planifier"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:296
#: wp-admin/js/updates.js:2675
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Aucune extension trouvée. Essayez une recherche différente."
#. translators: %s: Time until the next update.
#: wp-admin/includes/update.php:1119
msgid "Automatic update scheduled in %s."
msgstr "Mise à jour automatique planifiée dans %s."
#. translators: %s: Duration that WP-Cron has been overdue.
#: wp-admin/includes/update.php:1113
msgid "Automatic update overdue by %s. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "La mise à jour automatique est en retard de %s. Il peut y avoir un problème avec WP-Cron."
#: wp-admin/includes/update.php:1103
msgid "Automatic update not scheduled. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Mise à jour automatique non planifiée. Il peut y avoir un problème avec WP-Cron."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:301
msgid "You are updating a plugin. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Vous mettez à jour une extension. Au préalable, assurez-vous de <a href=\"%s\">sauvegarder votre base de données et vos fichiers</a>."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:295
msgid "You are uploading an older version of a current plugin. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Vous téléversez une ancienne version dune extension actuelle. Vous pouvez poursuivre linstallation de lancienne version, mais assurez-vous de <a href=\"%s\">sauvegarder la base de donnée et les fichiers</a> auparavant."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:280
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:460
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Vous utilisez la version %1$s de WordPress, mais lextension téléversée nécessite la version %2$s."
#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:268
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:449
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Votre serveur utilise la version %1$s de PHP, mais lextension téléversée nécessite la version %2$s."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:259
msgid "The plugin cannot be updated due to the following:"
msgstr "Lextension ne peut être mise à jour pour la raison suivante :"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:216
msgid "Plugin name"
msgstr "Nom de lextension"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:107
msgid "Theme downgraded successfully."
msgstr "Le thème a bien été rétrogradé."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:106
msgid "Theme downgrade failed."
msgstr "La rétrogradation du thème a échoué."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:105
msgid "Downgrading the theme&#8230;"
msgstr "Rétrogradation du thème&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:99
msgid "Updating the theme&#8230;"
msgstr "Mise à jour du thème&#8230;"
#. translators: %s: Theme error.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:95
msgid "The active theme has the following error: \"%s\"."
msgstr "Le thème actif contient lerreur suivante : « %s »."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1183
#: wp-admin/themes.php:707 wp-admin/js/updates.js:2982
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:801
msgid "Enable auto-updates"
msgstr "Activer les mises à jour auto"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1179
#: wp-admin/themes.php:703 wp-admin/js/updates.js:2971
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:797
msgid "Disable auto-updates"
msgstr "Désactiver les mises à jour auto"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:487
msgid "Disable Auto-updates"
msgstr "Désactiver les mises à jour auto"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:617
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:483
msgid "Enable Auto-updates"
msgstr "Activer les mises à jour auto"
#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:431
msgid "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mises à jour auto désactivées <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mises à jour auto désactivées <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:423
msgid "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mises à jour auto activées <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mises à jour auto activées <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Mises à jour automatiques"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:418
#: wp-admin/plugin-editor.php:32 wp-admin/js/updates.js:1061
msgid "No plugins are currently available."
msgstr "Aucune extension nest disponible pour linstant."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:153
msgid "Restore original image"
msgstr "Restaurer limage originale"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:342
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:377
msgid "The uploaded file has expired. Please go back and upload it again."
msgstr "Le fichier téléversé a expiré. Veuillez le téléverser à nouveau."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:324
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:359
msgid "Cancel and go back"
msgstr "Annuler et revenir en arrière"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:348
msgctxt "theme"
msgid "Replace active with uploaded"
msgstr "Remplacer le thème actif par celui que vous avez téléversé"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:336
msgid "You are updating a theme. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Vous mettez à jour un thème. Assurez-vous de <a href=\"%s\">sauvegarder votre base de données et vos fichiers</a> dabord."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:296
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:302
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:331
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:337
#: wp-admin/update-core.php:268
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/wordpress-backups/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:330
msgid "You are uploading an older version of the active theme. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Vous téléversez une ancienne version dun thème actif. Vous pouvez continuer dinstaller lancienne version, mais au préalable, assurez-vous de <a href=\"%s\">sauvegarder votre base de données et vos fichiers</a>."
#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:315
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:611
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Vous utilisez la version %1$s de WordPress, mais le thème téléversé nécessite la version %2$s."
#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:303
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:601
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Votre serveur utilise la version %1$s de PHP, mais le thème téléversé nécessite la version %2$s."
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:294
msgid "The theme cannot be updated due to the following:"
msgstr "Le thème ne peut pas être mis à jour pour les raisons suivantes :"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:270
msgid "(not found)"
msgstr "(non trouvé)"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:220
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:243
msgid "Required PHP version"
msgstr "Version de PHP nécessaire"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:219
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:242
msgid "Required WordPress version"
msgstr "Version de WordPress nécessaire"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:239
msgid "Theme name"
msgstr "Nom du thème"
#: wp-admin/includes/theme.php:1064 wp-admin/theme-install.php:432
#: wp-admin/theme-install.php:464
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Impossible dinstaller"
#: wp-admin/includes/theme.php:325
msgid "Block Editor Patterns"
msgstr "Compositions pour léditeur de blocs"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:98
msgid "Plugin downgraded successfully."
msgstr "Lextension a bien été rétrogradée."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:97
msgid "Plugin downgrade failed."
msgstr "La rétrogradation de lextension a échoué."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:96
msgid "Downgrading the plugin&#8230;"
msgstr "Rétrogradation de lextension&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:90
msgid "Updating the plugin&#8230;"
msgstr "Mise à jour de lextension&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:81
msgid "Could not remove the current plugin."
msgstr "Impossible de supprimer lextension actuelle."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:80
msgid "Removing the current plugin&#8230;"
msgstr "Suppression de lextension actuelle&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1275
msgid "Auto-update"
msgstr "Mise à jour auto"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1040
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1356
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1170
#: wp-admin/themes.php:698 wp-admin/js/updates.js:2984
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:788
msgid "Auto-updates disabled"
msgstr "Mises à jour auto désactivées"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1038
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1354
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1168
#: wp-admin/themes.php:700 wp-admin/js/updates.js:2973
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:786
msgid "Auto-updates enabled"
msgstr "Mises à jour auto activées"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:810
msgid "Are pretty permalinks supported?"
msgstr "Les permaliens sont-ils pris en charge ?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:749
msgid "PHP memory limit (only for admin screens)"
msgstr "Limite de mémoire PHP (uniquement pour les écrans dadministration)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117
msgid "Is this site discouraging search engines?"
msgstr "Ce site décourage-t-il les moteurs de recherche ?"
#: wp-admin/includes/theme.php:351
msgid "Wide Blocks"
msgstr "Blocs larges"
#: wp-admin/includes/theme.php:326
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Styles de léditeur de blocs"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:113
msgid "Spam"
msgstr "Indésirable"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:400 wp-admin/setup-config.php:469
msgid "Unable to write to %s file."
msgstr "Impossible décrire dans le fichier %s."
#. translators: %s: The options page name.
#: wp-admin/options.php:248
msgid "<strong>Error:</strong> Options page %s not found in the allowed options list."
msgstr "<strong>Erreur :</strong> page doptions %s introuvable dans la liste des options autorisées."
#: wp-admin/import.php:65 wp-admin/themes.php:305 wp-admin/users.php:327
#: wp-admin/includes/network.php:116 wp-admin/includes/network.php:142
msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"
#: wp-admin/themes.php:255 wp-admin/network/menu.php:81
#: wp-admin/network/themes.php:352
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#. translators: %s: web.config
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:196
msgid "You should update your %s file now."
msgstr "Vous devez mettre à jour votre fichier %s maintenant."
#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes."
msgstr "Cette version localisée contient à la fois les traductions et dautres correctifs de localisation."
#. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1993
msgid "Take a look at the <strong>%1$d item</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgid_plural "Take a look at the <strong>%1$d items</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgstr[0] "Jetez un œil à <strong>%1$d élément</strong> sur <a href=\"%2$s\">lécran de santé du site</a>."
msgstr[1] "Jetez un œil à <strong>%1$d éléments</strong> sur <a href=\"%2$s\">lécran de santé du site</a>."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1983
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security."
msgstr "Létat de santé de votre site semble correct, mais il reste des choses que vous pourriez faire afin daméliorer ses performances et sa sécurité."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1975
msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks."
msgstr "Bon travail ! Votre site passe actuellement toutes les vérifications de santé du site."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1979
msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Votre site rencontre des erreurs critiques qui doivent être réglées dès que possible afin daméliorer ses performances et sa sécurité."
#. translators: %s: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1967
msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also <a href=\"%s\">visit the Site Health screen</a> to gather information about your site now."
msgstr "Des contrôles de santé du site seront automatiquement effectués périodiquement pour recueillir des informations sur votre site. Vous pouvez également vous rendre sur <a href=\"%s\">lécran de Santé du site</a> pour recueillir dès maintenant des informations sur votre site."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1954
msgid "No information yet&hellip;"
msgstr "Aucune information pour le moment…"
#. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/file.php:862
msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s."
msgstr "Le fichier téléversé dépasse la directive %1$s dans %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223
msgid "No comments found in Trash."
msgstr "Aucun commentaire trouvé dans la corbeille."
#. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/file.php:912 wp-admin/includes/import.php:87
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s."
msgstr "Le fichier est vide. Veuillez téléverser quelque chose de plus substantiel. Cette erreur peut également être due au fait que les téléversements sont désactivés dans votre fichier %1$s ou que %2$s est défini comme inférieur à %3$s dans %1$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3092
#: wp-admin/js/site-health.js:340
msgid "A test is unavailable"
msgstr "Un test nest pas disponible"
#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2964
msgid "Error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Erreur : %1$s (%2$s)"
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:796
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s), which should be updated"
msgstr "Votre site utilise une version dépréciée de PHP (%s), elle devrait être mise à niveau."
#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:767
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s)"
msgstr "Votre site utilise une version ancienne de PHP (%s)"
#. translators: %s: The current PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:732
msgid "Your site is running the current version of PHP (%s)"
msgstr "Votre site utilise la version actuelle de PHP (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:257
msgid "No media files found in Trash."
msgstr "Aucun fichier média trouvé dans la corbeille."
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year.
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Ending year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:427
#: wp-admin/js/dashboard.js:778
msgid "%1$s %2$d %3$s %4$d, %5$d"
msgstr "%1$s %2$d %3$s %4$d, %5$d"
#. translators: Upcoming events year format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:422
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:432
#: wp-admin/js/dashboard.js:791 wp-admin/js/dashboard.js:802
msgctxt "upcoming events year format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. translators: Upcoming events day format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:429
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:431
#: wp-admin/js/dashboard.js:789 wp-admin/js/dashboard.js:790
#: wp-admin/js/dashboard.js:799 wp-admin/js/dashboard.js:801
msgctxt "upcoming events day format"
msgid "j"
msgstr "j"
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3:
#. Ending day, 4: Year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:416
#: wp-admin/js/dashboard.js:776
msgid "%1$s %2$d%3$d, %4$d"
msgstr "%1$s %2$d%3$d, %4$d"
#. translators: Upcoming events month format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:411
#: wp-admin/js/dashboard.js:788 wp-admin/js/dashboard.js:798
#: wp-admin/js/dashboard.js:800
msgctxt "upcoming events month format"
msgid "F"
msgstr "F"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:211
msgid "Resend confirmation requests"
msgstr "Renvoyer les demandes de confirmation"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:213
msgid "Delete requests"
msgstr "Supprimer les demandes"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:898
msgid "Table prefix"
msgstr "Préfixe de table"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2548
msgid "PHP Default Timezone"
msgstr "Fuseau horaire par défaut de PHP"
#. translators: %s: date_default_timezone_set()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1138
msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times."
msgstr "Le fuseau horaire par défaut de PHP a été modifié après le chargement de WordPress par un appel à la fonction %s. Cela perturbe le fonctionnement du calcul des dates et des heures."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1132
msgid "PHP default timezone is invalid"
msgstr "Le fuseau horaire par défaut de PHP nest pas valide."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1123
msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times."
msgstr "Le fuseau horaire par défaut de PHP a été configuré au chargement de WordPress. Ceci est nécessaire au fonctionnement du calcul des dates et des heures."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1115
msgid "PHP default timezone is valid"
msgstr "Le fuseau horaire par défaut de PHP est valide"
#. translators: %s: add_menu_page()
#. translators: %s: add_submenu_page()
#: wp-admin/includes/plugin.php:1333 wp-admin/includes/plugin.php:1437
msgid "The seventh parameter passed to %s should be numeric representing menu position."
msgstr "Le septième paramètre passé à %s devrait être un nombre entier représentant une position de menu."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1115
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension."
msgstr "La mise à jour ne peut pas être installée car WordPress %1$s nécessite lextension PHP %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1305
msgid "UTF8MB4 is the character set WordPress prefers for database storage because it safely supports the widest set of characters and encodings, including Emoji, enabling better support for non-English languages."
msgstr "WordPress préfère le jeu de caractères UTF8mb4 pour le stockage de ses données, car il propose en toute sécurité le plus large ensemble de caractères et dencodages, y compris les émojis, ce qui permet de mieux travailler avec les langues autres que langlais."
#: wp-admin/privacy.php:52
msgid "https://wordpress.org/about/stats/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/about/stats/"
#: wp-admin/export.php:59
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Documentation sur lexportation</a>"
#: wp-admin/plugin-install.php:121
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation sur linstallation dextensions</a>"
#: wp-admin/edit.php:322
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation sur la gestion des Pages</a>"
#: wp-admin/edit.php:297
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Documentation sur la gestion des Articles</a>"
#: wp-admin/options-discussion.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Documentation sur les réglages des commentaires</a>"
#: wp-admin/theme-install.php:156
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/#installer-des-themes\">Documentation sur lajout de nouveaux thèmes</a>"
#: wp-admin/media-new.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Documentation sur le téléversement de médias</a>"
#: wp-admin/users.php:81
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Description des rôles et des permissions</a>"
#: wp-admin/users.php:80
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/users-screen/\">Documentation sur la gestion des comptes</a>"
#: wp-admin/user-edit.php:333
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">Plus dinformations (en anglais)</a>"
#: wp-admin/user-edit.php:74
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Documentation sur les comptes</a>"
#: wp-admin/options-media.php:41
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Documentation sur les réglages des médias</a>"
#: wp-admin/widgets-form.php:71
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Documentation sur les widgets</a>"
#: wp-admin/import.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Documentation sur limport</a>"
#: wp-admin/tools.php:56
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Documentation sur les outils</a>"
#: wp-admin/options.php:362
msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!"
msgstr "Cette page donne un accès direct aux réglages de votre site. Vous pouvez casser des choses ici, donc faites attention !"
#. translators: %s: The option/setting.
#: wp-admin/options.php:307
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
msgstr "Le réglage %s nest pas enregistré. Les réglages non enregistrés ne sont plus acceptés, comme indiqué sur https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Learn more about each post format</a>."
msgstr "<strong>Format</strong> - Un format de publication désigne la manière dont votre thème doit afficher une publication donnée. Par exemple, vous pourriez avoir un article de blog <em>classique</em>, avec titre et paragraphes, ou le format <em>En passant</em> pour ne pas utiliser le titre et nafficher quun court texte. Votre thème peut utiliser jusquà 10 formats différents. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Lisez la documentation (en anglais) pour obtenir une description de chaque format (en)</a>."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:337
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation sur la modification des pages</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:336
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Documentation sur la création de nouvelles pages</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:319
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Documentation sur lécriture et la modification darticles</a>"
#: wp-admin/upload.php:75 wp-admin/upload.php:262
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Documentation sur la médiathèque</a>"
#: wp-admin/revision.php:157
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/revisions/\">Gestion des révisions</a>"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355 wp-admin/media.php:97
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/edit-media/\">Documentation sur la modification des médias</a>"
#: wp-admin/edit-comments.php:212
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Documentation sur les raccourcis clavier</a>"
#: wp-admin/edit-comments.php:211
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Documentation sur les commentaires indésirables</a>"
#: wp-admin/plugins.php:588
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Documentation sur la gestion des extensions</a>"
#: wp-admin/index.php:132
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Documentation sur le Tableau de bord</a>"
#: wp-admin/user-new.php:301
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Documentation sur lajout de nouveaux comptes</a>"
#. translators: %s: URL to Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:43
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page."
msgstr "Cette page peut vous afficher tous les détails sur la configuration de votre site WordPress. Pour toute amélioration qui pourrait être apportée, consultez la page <a href=\"%s\">État de santé du site</a>."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1956 wp-admin/site-health.php:127
msgid "Results are still loading&hellip;"
msgstr "Les résultats sont toujours en cours de chargement…"
#: wp-admin/options-permalink.php:64
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Documentation sur la configuration Nginx (en anglais)</a>."
#: wp-admin/options-permalink.php:227
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/using-permalinks/"
#: wp-admin/options-permalink.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Documentation sur lutilisation des permaliens</a>"
#: wp-admin/options-permalink.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation sur les réglages des permaliens</a>"
#: wp-admin/update-core.php:1016
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation sur la mise à jour de WordPress</a>"
#: wp-admin/nav-menus.php:670
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Documentation sur les menus</a>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:144
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation sur lécriture dextensions</a>"
#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Documentation sur la modification dextensions</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:55
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation sur les balises de modèles (en anglais)</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:54
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/editing-files/\">Documentation sur la modification de fichiers</a>"
#: wp-admin/themes.php:207
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/using-themes/\">Documentation sur lutilisation des thèmes</a>"
#: wp-admin/theme-editor.php:52
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation sur le développement de thèmes (en anglais)</a>"
#: wp-admin/comment.php:71 wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Documentation sur les commentaires</a>"
#: wp-admin/options-general.php:386
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentation sur le formatage de la date et de lheure</a>."
#. translators: %s: UTC time.
#: wp-admin/options-general.php:255
msgid "Universal time is %s."
msgstr "Lheure universelle est %s."
#. translators: %s: UTC abbreviation
#: wp-admin/options-general.php:244
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset."
msgstr "Choisissez soit une ville dans le même fuseau horaire que vous ou un décalage horaire %s (Temps Universel Coordonné)."
#: wp-admin/options-general.php:120
msgid "Administration Email Address"
msgstr "Adresse e-mail dadministration"
#: wp-admin/options-general.php:109
msgid "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"
#: wp-admin/options-general.php:49
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Documentation sur les réglages généraux</a>"
#: wp-admin/includes/file.php:326 wp-admin/options-permalink.php:456
#: wp-admin/options-permalink.php:488 wp-admin/options-permalink.php:524
#: wp-admin/plugin-editor.php:299 wp-admin/setup-config.php:464
#: wp-admin/theme-editor.php:328
msgid "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/file.php:325 wp-admin/plugin-editor.php:298
#: wp-admin/theme-editor.php:327
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Vous devez rendre ce fichier accessible en écriture avant de pouvoir enregistrer vos modifications. Consultez <a href=\"%s\">Modifier les permissions des fichiers</a> pour plus dinformations."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2482
msgid "Upload failed. Please reload and try again."
msgstr "Téléversement échoué. Veuillez actualiser et réessayer."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
msgid "Data erasure has failed."
msgstr "Leffacement des données a échoué."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:141
msgid "Erasure completed."
msgstr "Effacement terminé."
#: wp-admin/includes/image.php:167
msgid "The attached file cannot be found."
msgstr "Le fichier attaché ne peut pas être trouvé."
#: wp-admin/includes/template.php:2270
msgctxt "page label"
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Page de politique de confidentialité"
#: wp-admin/includes/template.php:2265
msgctxt "page label"
msgid "Posts Page"
msgstr "Page des articles"
#: wp-admin/includes/template.php:2261
msgctxt "page label"
msgid "Front Page"
msgstr "Page daccueil"
#: wp-admin/includes/template.php:2252
msgctxt "post status"
msgid "Sticky"
msgstr "Épinglé"
#: wp-admin/includes/template.php:2244
msgctxt "post status"
msgid "Customization Draft"
msgstr "Brouillon de personnalisation"
#: wp-admin/includes/template.php:2230
msgctxt "post status"
msgid "Password protected"
msgstr "Protégé par mot de passe"
#. translators: %s: The name of the late cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1798
msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Lévènement planifié %s, est en retard. Votre site fonctionne toujours, mais cela peut indiquer que la planification des articles ou des mises à jour automatisées peuvent ne pas fonctionner comme prévu."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1792
msgid "A scheduled event is late"
msgstr "Un évènement planifié est en retard"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1570
msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy."
msgstr "Une connexion HTTPS est un moyen plus sûr de naviguer sur le web. De nombreux services ont maintenant HTTPS comme exigence. HTTPS vous permet de profiter de nouvelles fonctionnalités qui peuvent augmenter la vitesse du site, améliorer les classements de recherche et gagner la confiance de vos visiteurs en aidant à protéger leur vie privée en ligne."
#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:330
msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date"
msgstr "Votre version de WordPress (%s) est à jour"
#: wp-admin/includes/ms.php:1149 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/sites.php:46
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Documentation sur la gestion des sites</a>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:808
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#gerer-les-commentaires"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:784
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/custom-fields/"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:747
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#les-commentaires-spam"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2087
msgid "https://wordpress.org/support/article/block-themes/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/block-themes/"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:237
msgid "Publish on: %s"
msgstr "Publier le : %s"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:234
msgid "Schedule for: %s"
msgstr "Planifier pour le : %s"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:229
msgid "Published on: %s"
msgstr "Publié le : %s"
#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:226
msgid "Scheduled for: %s"
msgstr "Planifié pour le : %s"
#. translators: Publish box time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:135
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:221 wp-admin/includes/meta-boxes.php:413
msgctxt "publish box time format"
msgid "H:i"
msgstr "H\\h i \\m\\i\\n"
#. translators: Publish box date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:133
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:219 wp-admin/includes/meta-boxes.php:411
msgctxt "publish box date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "j F Y"
#. translators: 1: Marker.
#: wp-admin/includes/misc.php:141
msgid ""
"The directives (lines) between \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" are\n"
"dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n"
"Any changes to the directives between these markers will be overwritten."
msgstr ""
"Les directives (lignes) entre « BEGIN %1$s » et « END %1$s » sont générées\n"
"dynamiquement, et doivent être modifiées uniquement via les filtres WordPress.\n"
"Toute modification des directives situées entre ces marqueurs sera surchargée."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:75
msgid "Rotate right"
msgstr "Tourner vers la droite"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:74
msgid "Rotate left"
msgstr "Tourner vers la gauche"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:149
msgid "All automatic updates are disabled."
msgstr "Toutes les mises à jour automatiques sont désactivées."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:910
msgid "Database collation"
msgstr "Classement de base de données"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:904
msgid "Database charset"
msgstr "Jeu de caractères de la base de données"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:163
msgid "Inactive Themes"
msgstr "Thèmes inactifs"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:158
msgid "Parent Theme"
msgstr "Thème parent"
#. translators: %s: wp-content directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:146
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:666
msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "Les extensions avancées sont des fichiers uniques, trouvés dans le répertoire %s, qui remplacent ou améliorent les fonctionnalités de WordPress dune manière non accessible aux extensions traditionnelles."
#. translators: Description for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:370
msgctxt "personal data group description"
msgid "Overview of export report."
msgstr "Vue globale du rapport sur les exportations."
#: wp-admin/options-writing.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Documentation sur les réglages décriture</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:309
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Documentation sur les étiquettes</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:305
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Documentation sur les catégories</a>"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:171
msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Votre thème détermine comment le contenu est affiché dans les navigateurs. <a href=\"%s\">En savoir plus sur les flux</a>."
#: wp-admin/options-reading.php:161 wp-admin/options-reading.php:162
msgid "For each post in a feed, include"
msgstr "Dans chaque publication du flux, inclure"
#: wp-admin/options-reading.php:145
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same as your Privacy Policy page!"
msgstr "<strong>Avertissement :</strong> ces pages ne doivent pas être les mêmes que votre page de politique de confidentialité !"
#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Documentation sur les réglages de lecture</a>"
#: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:172
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"
#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:94
msgid "[%s] Delete My Site"
msgstr "[%s] Supprimer mon site"
#: wp-admin/options-discussion.php:59
msgid "Allow people to submit comments on new posts"
msgstr "Autoriser les commentaires sur les nouvelles publications"
#: wp-admin/options-discussion.php:47 wp-admin/options-discussion.php:48
msgid "Default post settings"
msgstr "Réglages de publication par défaut"
#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/user-edit.php:593
msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Vous pouvez changer votre image de profil sur Gravatar</a>."
#: wp-admin/plugins.php:708
msgid "Plugin resumed."
msgstr "Extension reprise."
#: wp-admin/plugins.php:704
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Extensions sélectionnées désactivées."
#: wp-admin/plugins.php:702
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Extension désactivée."
#: wp-admin/plugins.php:700
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Extensions sélectionnées activées."
#: wp-admin/plugins.php:698
msgid "Plugin activated."
msgstr "Extension activée."
#: wp-admin/plugins.php:691
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Les extensions sélectionnées ont été supprimées."
#: wp-admin/plugins.php:689
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "Lextension sélectionnée a été supprimée."
#. translators: 1: Plugin file, 2: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:613
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "Lextension %1$s a été désactivée en raison dune erreur : %2$s"
#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:374
msgid "If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Si vous avez besoin dajuster plus que le CSS de votre thème, vous voudrez peut-être essayer de <a href=\"%s\">faire un thème enfant</a>."
#: wp-admin/theme-editor.php:366
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. It is not recommended! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Vous semblez vouloir effectuer des modifications directes pour votre thème dans le tableau de bord WordPress. Ce nest pas recommandé ! Modifier votre thème directement pourrait casser votre site et vos modifications peuvent être perdues avec les futures mises à jour."
#. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the
#. dashboard.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:647
msgctxt "draft_length"
msgid "10"
msgstr "10"
#: wp-admin/includes/file.php:484 wp-admin/plugin-editor.php:110
#: wp-admin/theme-editor.php:283
msgid "File does not exist! Please double check the name and try again."
msgstr "Le fichier nexiste pas ! Veuillez vérifier le nom et réessayer."
#. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor
#: wp-admin/includes/image-edit.php:315 wp-admin/includes/image-edit.php:404
#: wp-admin/includes/image-edit.php:569
msgid "%1$s needs to be a %2$s object."
msgstr "%1$s doit être un objet %2$s."
#. translators: %s: Recovery Mode exit link.
#: wp-admin/includes/update.php:1026
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>"
msgstr "Vous êtes en mode de récupération. Cela signifie quil pourrait y avoir une erreur avec un thème ou une extension. Pour sortir du mode de récupération, déconnectez vous ou utilisez le bouton Sortir. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>"
#. translators: Tab heading for Site Health Info page.
#: wp-admin/site-health.php:18
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Informations"
#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health.php:16
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "État"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:454
msgid "Themes directory location"
msgstr "Emplacement du répertoire de thèmes"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:123
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
#. translators: %s: Number of critical issues found.
#: wp-admin/site-health.php:242 wp-admin/js/site-health.js:150
msgid "%s critical issue"
msgid_plural "%s critical issues"
msgstr[0] "%s problème critique"
msgstr[1] "%s problèmes critiques"
#: wp-admin/update-core.php:269
msgid "https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support/article/updating-wordpress/"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1457
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Obtenez de laide pour résoudre ce problème."
#. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1376
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1392
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator."
msgstr "Le support de utf8mb4 par WordPress nécessite la bibliothèque MySQL (%1$s) version %2$s ou supérieure. Veuillez contacter votre hébergeur."
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Le support de utf8mb4 par WordPress nécessite MariaDB version %s ou supérieur. Veuillez contacter votre hébergeur."
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1321
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Le support de utf8mb4 par WordPress nécessite MySQL version %s ou supérieur. Veuillez contacter votre hébergeur."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1220
msgid "Learn more about what WordPress requires to run."
msgstr "En savoir plus sur les pré-requis de fonctionnement de WordPress."
#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1219
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/about/requirements/"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1214
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site&#8217;s content and settings."
msgstr "Le serveur SQL est un élément obligatoire de larchitecture utilisée par WordPress pour stocker les contenus et réglages de votre site."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:887
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "Les modules PHP réalisent la plupart des tâches sur le serveur qui fait fonctionner votre site. Toute modification les concernant doit être réalisée par la personne chargée de ladministration de votre serveur."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:504
msgid "Manage your themes"
msgstr "Gérez vos thèmes"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:471
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Gérer les extensions inactives"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:417
msgid "Update your plugins"
msgstr "Mettez à jour vos extensions"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:370
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Gérez vos extensions"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:337
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Voir le guide de politique de confidentialité."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:79
msgid "User Language"
msgstr "Langue du compte"
#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1532
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "La valeur, %1$s, a été activée par %2$s ou ajoutée à votre fichier de configuration. Cela fera apparaître les erreurs sur linterface publique de votre site."
#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1405
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Mise à jour en arrière-plan terminée"
#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1402
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] Mise à jour en arrière-plan échouée"
#: wp-admin/plugins.php:637
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Lextension na pas pu être relancée car elle a déclenché une <strong>erreur fatale</strong>."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:667
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Vous devriez retirer les thèmes inactifs"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:591
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "Votre site a un thème installé, et il est à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:423
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "Votre site a une extension active, et elle est à jour."
#: wp-admin/site-health.php:267
msgid "Passed tests"
msgstr "Tests passés avec succès"
#: wp-admin/site-health.php:48
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation daccéder aux informations de santé du site."
#: wp-admin/site-health-info.php:53
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Copier les informations du site dans le presse-papier"
#: wp-admin/site-health-info.php:47
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Si vous souhaitez exporter une liste de toutes les informations contenues dans cette page, vous pouvez utiliser le bouton ci-dessous pour les copier dans votre presse-papier. Vous pourrez ensuite les coller dans un fichier texte pour les enregistrer sur votre ordinateur, dans un e-mail déchange avec un support technique, ou encore dans une discussion avec une développeuse ou un développeur de thème/extension."
#: wp-admin/site-health-info.php:24 wp-admin/site-health.php:213
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "La vérification de santé du site nécessite JavaScript."
#: wp-admin/site-health-info.php:37
msgid "Site Health Info"
msgstr "Informations de santé du site"
#: wp-admin/update-core.php:538 wp-admin/update-core.php:727
msgid "This update does not work with your version of PHP."
msgstr "Cette mise à jour ne fonctionne pas avec votre version de PHP."
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:539
msgid "All formats"
msgstr "Tous les formats"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537
msgid "Filter by post format"
msgstr "Filtrer par format de publication"
#: wp-admin/includes/plugin.php:2501 wp-admin/includes/plugin.php:2579
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Aller à lécran des extensions"
#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1486
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "Lauthenticité de %s ne peut pas être vérifiée."
#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1438
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "Lauthenticité de %s na pas pu être vérifiée car aucune signature na été trouvée."
#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1366 wp-admin/includes/file.php:1385
#: wp-admin/includes/file.php:1420
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "Lauthenticité de %s ne peut pas être vérifiée car la vérification des signatures est indisponible sur ce système."
#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5153
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "Le retour de loutil de suppression nest pas valide : %s."
#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5143
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "Loutil de suppression ninclue aucun retour : %s."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4865
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5056
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation deffectuer cette action."
#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of allowed hostnames.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2025
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some allowed hosts: %2$s."
msgstr "Les requêtes HTTP ont été bloquées par la constante %1$s, avec certains hôtes autorisés : %2$s."
#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2010
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "Les requêtes HTTP ont été bloquées par la constante %s, avec aucun hôte autorisé."
#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1268
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "Vous utilisez une extension avancée %1$s, ce qui pourrait signifier que la base de données %2$s nest pas utilisée."
#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:892
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:890
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>."
msgstr "Léquipe Hébergement de WordPress maintient une liste des modules recommandés et obligatoires dans <a href=\"%1$s\" %2$s>le manuel de léquipe (en anglais)%3$s</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:737
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:882
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1118
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1159
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1209
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1300
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1750
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1936
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1979
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2050
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2161
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2315
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2440
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "Votre site a %1$d thème inactif, autre que %2$s, le thème par défaut de WordPress, et %3$s, votre thème actif."
msgstr[1] "Votre site a %1$d thèmes inactifs, autres que %2$s, le thème par défaut de WordPress, et %3$s, votre thème actif."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:682
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:698
msgid "You should consider removing any unused themes to enhance your site&#8217;s security."
msgstr "Nous recommandons de supprimer tous les thèmes non utilisés pour améliorer la sécurité de votre site."
#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:674
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "Votre site a %1$d thème inactif, autre que %2$s, votre thème actif."
msgstr[1] "Votre site a %1$d thèmes inactifs, autres que %2$s, votre thème actif."
#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "Votre site a %d thème inactif."
msgstr[1] "Votre site a %d thèmes inactifs."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:465
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you are not going to use a plugin, you should consider removing it."
msgstr "Les extensions inactives sont des cibles tentantes pour les pirates. Si vous nutilisez plus une extension, vous devriez envisager de la retirer."
#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:458
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "Votre site a %d extension inactive."
msgstr[1] "Votre site a %d extensions inactives."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:320
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:823
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1249
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1415
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1484
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1565
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1704
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1823
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1893
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2253
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:93
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Supprimer la liste de données personnelles"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:92
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Supprimer la navigation dans la liste de données personnelles"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:91
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Filtrer la suppression de la liste de données personnelles"
#: wp-admin/export-personal-data.php:93
msgid "Export personal data list"
msgstr "Exporter la liste de données personnelles"
#: wp-admin/export-personal-data.php:92
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Exporter la navigation dans la liste de données personnelles"
#: wp-admin/export-personal-data.php:91
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Filtrer lexportation de la liste de données personnelles"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:590
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:874
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Update"
msgstr "Impossible de mettre à jour"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number 5: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/update.php:545
msgid "There is a new version of %1$s available, but it does not work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "Il existe une nouvelle version disponible de %1$s, mais elle ne fonctionne pas avec votre version de PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>Voir les détails de la version %4$s</a> ou <a href=\"%5$s\">en savoir plus sur la mise à jour de PHP</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1143
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Cette extension na pas pu se charger correctement et a été mise en pause dans le cadre du mode de récupération."
#: wp-admin/includes/theme.php:1209
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Aller à lécran des thèmes"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1695
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "La taille totale nest pas disponible. Des erreurs ont été rencontrées lors de la détermination de la taille de votre installation."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1644
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "La taille ne peut pas être calculée. Le répertoire nest pas accessible. Usuellement cela est causé par des droits daccès non valides."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1651
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "Le calcul de la taille du répertoire a expiré. Cela est généralement causé par un très grand nombre de sous-répertoires et de fichiers."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:247
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Ces réglages modifient où et comment les parties de WordPress sont chargées."
#. translators: %s: Number of items with no issues.
#: wp-admin/site-health.php:276 wp-admin/js/site-health.js:160
msgid "%s item with no issues detected"
msgid_plural "%s items with no issues detected"
msgstr[0] "%s élément sans problème détecté"
msgstr[1] "%s éléments sans problème détectés"
#. translators: %s: Number of recommended improvements.
#: wp-admin/site-health.php:255 wp-admin/js/site-health.js:155
msgid "%s recommended improvement"
msgid_plural "%s recommended improvements"
msgstr[0] "%s amélioration recommandée"
msgstr[1] "%s améliorations recommandées"
#: wp-admin/site-health.php:236
msgid "The site health check shows information about your WordPress configuration and items that may need your attention."
msgstr "La vérification de santé du site affiche des informations critiques à propos de votre configuration WordPress et les éléments qui nécessitent votre attention."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:68 wp-admin/site-health.php:233
msgid "Site Health Status"
msgstr "État de santé du site"
#: wp-admin/site-health.php:227
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Tout fonctionne parfaitement ici."
#: wp-admin/site-health.php:223
msgid "Great job!"
msgstr "Bon travail !"
#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/credits.php:41 wp-admin/freedoms.php:38
#: wp-admin/includes/ms.php:1111 wp-admin/nav-menus.php:708
#: wp-admin/options-privacy.php:158 wp-admin/privacy-policy-guide.php:41
#: wp-admin/privacy.php:32 wp-admin/site-health.php:131
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu secondaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2985
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "La demande de bouclage vers votre site sest bien terminée."
#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2977
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "La requête de bouclage a renvoyé un code détat HTTP inattendu, %d. Il na pas été possible de déterminer si cela peut empêcher des fonctionnalités de fonctionner comme prévu."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2961
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "La requête de bouclage sur votre site a échoué, ce qui signifie que les fonctionnalités qui sappuient sur ces requêtes ne fonctionnent actuellement pas comme prévu."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2753
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Aucun évènement planifié nexiste sur ce site."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2576
msgid "REST API availability"
msgstr "Disponibilité de lAPI REST"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2607
msgid "Loopback request"
msgstr "Demande de bouclage"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2581
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Débogage activé"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2572
msgid "HTTP Requests"
msgstr "Requêtes HTTP"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2568
msgid "Scheduled events"
msgstr "Évènements planifiés"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2564
msgid "Secure communication"
msgstr "Communication sécurisée"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2613
msgid "HTTPS status"
msgstr "État HTTPS"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2560
msgid "MySQL utf8mb4 support"
msgstr "Prise en charge de utf8mb4 dans MySQL"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2544
msgid "PHP Extensions"
msgstr "Extensions PHP"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2556
msgid "Database Server version"
msgstr "Version du serveur de base de données"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2540
msgid "PHP Version"
msgstr "Version de PHP"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2536
msgid "Theme Versions"
msgstr "Version des thèmes"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2532
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Versions des extensions"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2528
msgid "WordPress Version"
msgstr "Version de WordPress"
#. translators: %s: The name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2139
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "LAPI REST na pas traité correctement le paramètre de la requête %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2133
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "LAPI REST ne sest pas correctement comportée"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2110
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "LAPI REST a rencontré un résultat inattendu"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2090
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "LAPI REST a rencontré une erreur"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2055
msgid "The REST API is one way that WordPress and other applications communicate with the server. For example, the block editor screen relies on the REST API to display and save your posts and pages."
msgstr "LAPI REST est lune des façon pour WordPress ou dautres applications de communiquer avec le serveur. Par exemple, lécran de léditeur sappuie sur celui-ci pour afficher et enregistrer vos publications."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2047
msgid "The REST API is available"
msgstr "LAPI REST est disponible"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2019
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "Les requêtes HTTP sont partiellement bloquées"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2004
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "Les requêtes HTTP sont bloquées"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1984
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "Il est possible pour les responsables du site de bloquer tout ou partie de la communication vers dautres sites et services. Si la configuration est incorrecte, cela peut empêcher les extensions et thèmes de fonctionner comme prévu."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1976
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "Les requêtes HTTP semblent fonctionner comme prévu"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1952
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Votre site na pas pu terminer la requête de bouclage"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1941
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Les requêtes de bouclage sont utilisées pour lancer des évènements planifiés, ainsi que par les éditeurs de thèmes et dextensions pour vérifier la stabilité du code."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1933
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Votre site peut lancer des requêtes de bouclage"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1857
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Les mises à jour darrière-plan pourraient ne pas fonctionner correctement"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1849
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Les mises à jour darrière-plan ne fonctionnent pas comme prévu"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1846
msgid "Passed"
msgstr "Succès"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1828
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "Les mises à jour darrière-plan assurent que WordPress peut se mettre à jour automatiquement si une mise à jour de sécurité est disponible pour la version que vous utilisez actuellement."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1820
msgid "Background updates are working"
msgstr "Les mises à jour darrière-plan fonctionnent"
#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1785
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Lévènement planifié %s a échoué. Votre site fonctionne toujours, mais cela pourrait indiquer que les publications planifiées ou les mises à jour automatiques ne fonctionnent pas comme elles le devraient."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1779
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Un évènement planifié a échoué"
#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1772
msgid "While trying to test your site&#8217;s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "Lors du test des évènements planifiés de votre site, lerreur suivante a été retournée : %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1766
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Il na pas été possible de vérifier vos évènements planifiés"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1755
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Les évènements planifiés permettent de vérifier périodiquement les mises à jour dextensions, de thèmes et de WordPress lui-même. Cela permet également de sassurer que les publications planifiées sont publiées à temps. Ils sont également utilisés par diverses extensions pour exécuter des actions planifiées."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1747
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Les évènements planifiés fonctionnent"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1728
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Demandez à votre hébergeur la prise en charge de OpenSSL pour PHP."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1724
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Votre site nest pas en mesure de communiquer en toute sécurité avec dautres services"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1720
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Votre site peut communiquer en toute sécurité avec dautres services"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1709
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "Des communications sécurisées entre serveurs sont nécessaires pour des transactions telles que le parcours de fichiers, la vente sur les boutiques en ligne, et plus encore."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1575
msgid "Learn more about why you should use HTTPS"
msgstr "Apprenez pourquoi vous devriez utiliser HTTPS"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1586
msgid "Your website does not use HTTPS"
msgstr "Votre site nutilise pas HTTPS"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1562
msgid "Your website is using an active HTTPS connection"
msgstr "Votre site utilise une connexion HTTPS opérationnelle."
#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1594
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Vous accédez à ce site en utilisant HTTPS, mais votre <a href=\"%s\">Adresse WordPress</a> nest pas configurée pour utiliser HTTPS par défaut."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1519
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Votre site est réglé pour afficher les erreurs aux visiteurs du site"
#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1512
msgid "The value, %s, has been added to this website&#8217;s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "La valeur %s a été ajoutée au fichier de configuration de votre site. Cela signifie que toute erreur sur le site sera enregistrée dans un fichier qui est potentiellement visible par tous les comptes."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1504
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file"
msgstr "Votre site est configuré pour enregistrer le journal des erreurs dans un fichier potentiellement public"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1489
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "Le mode débogage est souvent activé pour obtenir plus de détails à propos dune erreur ou dune défaillance du site, mais peut contenir des informations sensibles qui ne devraient pas être disponibles sur un site accessible au public."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1481
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Votre site nest pas réglé pour afficher les informations de débogage"
#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1446
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Votre site ne peut pas rejoindre WordPress.org sur %1$s et a retourné lerreur suivante : %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1437
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "Impossible de rejoindre WordPress.org"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1420
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "La communication avec les serveurs WordPress est utilisée pour vérifier lexistence de nouvelles versions et pour installer et mettre à jour le cœur WordPress, les thèmes et les extensions."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1412
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "Peut communiquer avec WordPress.org"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1370
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1386
msgid "utf8mb4 requires a newer client library"
msgstr "utf8mb4 nécessite une librairie cliente plus récente"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1348
msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4."
msgstr "Votre version de MariaDB prend en charge utf8mb4."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1335
msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update"
msgstr "utf8mb4 nécessite une mise à jour de MariaDB"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1328
msgid "Your MySQL version supports utf8mb4."
msgstr "Votre version MySQL prend en charge utf8mb4."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1315
msgid "utf8mb4 requires a MySQL update"
msgstr "utf8mb4 nécessite une mise à jour de MySQL"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1297
msgid "UTF8MB4 is supported"
msgstr "UTF8MB4 est pris en charge"
#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1255
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "WordPress nécessite %1$s version %2$s ou plus. Contactez votre hébergeur web pour corriger cela."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1248
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "Serveur SQL fortement obsolète "
#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1238
msgid "For optimal performance and security reasons, you should consider running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "Pour des performances optimales et pour des raisons de sécurité, nous recommandons %1$s version %2$s ou supérieure. Contactez votre hébergeur pour corriger cela."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1232
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "Serveur SQL obsolète"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1206
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "Le serveur SQL est à jour"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1097
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Un module nécessaire ou plus sont manquants."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1094
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Un ou plusieurs modules recommandés sont manquants"
#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1066
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Le module facultatif, %s, nest pas installé, ou a été désactivé."
#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1058
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Le module obligatoire %s nest pas installé, ou a été désactivé."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1055
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1443
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1853
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:879
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Les modules obligatoires et recommandés sont installés"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:712
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your chosen theme."
msgstr "Votre site na pas de thème par défaut. Les thèmes par défaut sont utilisés par WordPress automatiquement si quelque chose ne va pas avec votre thème actif."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:708
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Avoir un thème par défaut disponible"
#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:656
msgid "To enhance your site&#8217;s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your active theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "Pour améliorer la sécurité de votre site, vous pourriez envisager de retirer tous les thèmes que vous nutilisez pas. Vous devriez conserver %1$s, le thème WordPress par défaut, %2$s, votre thème actuel, et %3$s, son thème parent."
#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:637
msgid "To enhance your site&#8217;s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep your active theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "Pour améliorer la sécurité de votre site, vous pourriez envisager de retirer tous les thèmes que vous nutilisez pas. Vous devriez conserver uniquement votre thème actuel, %1$s et %2$s, son thème parent."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:452
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Vous devriez retirer les extensions inactives"
#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:598
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "Votre site a %d thème installé et il est à jour."
msgstr[1] "Votre site a %d thèmes installés et ils sont tous à jour."
#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:578
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "Votre site à %d thème en attente de mise à jour."
msgstr[1] "Votre site à %d thèmes en attente de mise à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:572
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Vous avez des thèmes en attente de mise à jour"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:499
msgid "Themes add your site&#8217;s look and feel. It&#8217;s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Les thèmes concernent laspect visuel de votre site. Il est important de les tenir à jour, pour la cohérence de votre identité visuelle et pour garder votre site sécurisé."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:491
msgid "Your themes are all up to date"
msgstr "Vos thèmes sont à jour"
#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:430
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "Votre site a %d extension installée et elle est à jour."
msgstr[1] "Votre site a %d extensions installées et elles sont toutes à jour."
#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:405
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "Votre site a %d extension en attente de mise à jour."
msgstr[1] "Votre site a %d extensions en attente de mise à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:399
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Vous avez des extensions en attente de mise à jour"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:365
msgid "Plugins extend your site&#8217;s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it&#8217;s vital to keep them up to date."
msgstr "Les extensions étendent les fonctionnalités de votre site avec des choses comme des formulaires de contact, une boutique e-commerce et bien plus. Cela signifie quelles ont accès à votre site en profondeur, il est donc vital de les tenir à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:357
msgid "Your plugins are all up to date"
msgstr "Vos extensions sont à jour"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:336
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Vous utilisez actuellement la dernière version disponible de WordPress, gardez-la à jour !"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:323
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it&#8217;s important to install them."
msgstr "Une mise à jour mineure est disponible pour votre site. Comme les mises à jour mineures concernent souvent la sécurité, il est important de les installer."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:315
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "Une nouvelle version de WordPress est disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:307
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Installer la dernière version de WordPress"
#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:300
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "Mise à jour de WordPress disponible (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:287
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Vérifier les mises à jour manuellement"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281
msgid "Unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Nous navons pas pu vérifier si de nouvelles versions de WordPress sont disponibles."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:451
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "Les mises à jour de sécurité et de maintenance sont bloquées par le filtre %s."
#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:439
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "Les mises à jour de sécurité et de maintenance sont bloquées par %s."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:419
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "Les mises à jour de développement WordPress sont bloquées par le filtre %s."
#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:407
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "Les mises à jour de développement WordPress sont bloquées par la constante %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:383
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Tous vos fichiers WordPress sont accessibles en écriture."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:378
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Certains fichiers ne sont pas accessibles par WordPress :"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:352
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "Cela peut signifier que les connexions à WordPress.org ne fonctionnent pas."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:349
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "Impossible de récupérer une liste des checksums pour WordPress %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:297
msgid "Your installation of WordPress does not require FTP credentials to perform updates."
msgstr "Votre installation de WordPress ne nécessite pas didentifiants FTP pour effectuer les mises à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:288
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Votre site effectue les mises à jour par FTP en raison de la propriété du fichier. Parlez-en à votre hébergeur.)"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:287
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "Votre installation de WordPress demande des informations didentification FTP pour effectuer les mises à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:265
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Aucun système de contrôle de version na été détecté."
#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:256
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "Le dossier %1$s a été détecté comme disposant dun système de contrôle de version (%2$s)."
#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:243
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "Le dossier %1$s a été détecté comme disposant dun système de contrôle de version (%2$s), mais le filtre %3$s autorise les mises à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:183
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "Une précédente mise à jour automatique en arrière-plan na pu être effectuée."
#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:191
msgid "The error code was %s."
msgstr "Le code derreur était %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:171
msgid "When you've been able to update using the \"Update now\" button on Dashboard > Updates, this error will be cleared for future update attempts."
msgstr "Lorsque vous aurez pu mettre à jour en utilisant le bouton « Mettre à jour maintenant » dans lécran « Tableau de bord > Mises à jour », cette erreur ne sera plus affichée sur les futures tentatives de mise à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:185
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Vous auriez reçu un courriel à cause de cela."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:169
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "Une précédente mise à jour automatique en arrière-plan sest terminée par un échec critique, les mises à jour sont désormais désactivées."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:122
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "Le filtre %s est activé."
#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:101
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Une extension a empêché les mises à jour en désactivant %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1391
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "Le répertoire des extensions indispensables"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1146
msgid "Theme features"
msgstr "Fonctionnalités de thèmes"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1141
msgid "Parent theme"
msgstr "Thème parent"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1136
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1231
msgid "Author website"
msgstr "Site de lauteur ou de lautrice"
#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:56
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1002
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1093
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1205
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1325
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(dernière version : %s)"
#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:937
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:984
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1307
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Version %1$s par %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:932
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:979
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1302
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Aucune information de version ou dauteur/autrice nest disponible."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:870
msgid "Server version"
msgstr "Version du serveur"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:865
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:829
msgid "Your %s file contains only core WordPress features."
msgstr "Votre fichier %s ne contient que des fonctionnalités du cœur WordPress."
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:826
msgid "Custom rules have been added to your %s file."
msgstr "Des règles personnalisées ont été ajoutées à votre fichier %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:833
msgid ".htaccess rules"
msgstr "Règles du .htaccess"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:801
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "La bibliothèque Imagick est-elle disponible ?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:792
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "SUHOSIN est-il installé ?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:782
msgid "cURL version"
msgstr "Version de cURL"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:768
msgid "PHP post max size"
msgstr "Taille maximale denvoi de PHP"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:764
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Taille maximale de téléversement de fichier"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:760
msgid "Max input time"
msgstr "Temps dentrée max"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:745
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:754
msgid "PHP memory limit"
msgstr "Limite de mémoire PHP"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:739
msgid "PHP time limit"
msgstr "Limite dexécution PHP"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:735
msgid "PHP max input variables"
msgstr "Valeur maximale des variables PHP"
#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:538
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:728
msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled."
msgstr "Impossible de déterminer certains réglages, car la fonction %s a été désactivée."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:725
msgid "Server settings"
msgstr "Réglages du serveur"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:718
msgid "Unable to determine PHP SAPI"
msgstr "Impossible de déterminer PHP SAPI"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:717
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:688
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(ne prend pas en charge les valeurs 64 bits)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:688
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(Supporte les valeurs 64 bits)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:712
msgid "PHP version"
msgstr "Version de PHP"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:708
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Impossible de déterminer le serveur web utilisé"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:707
msgid "Web server"
msgstr "Serveur web"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:703
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Impossible de déterminer larchitecture du serveur"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:702
msgid "Server architecture"
msgstr "Architecture serveur"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:669
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Version de Ghostscript"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:664
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Impossible de déterminer si Ghostscript est installé"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:621
msgid "GD version"
msgstr "Version de GD"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:595
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Limites de ressources Imagick"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:522
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "Chaîne de version ImageMagick"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:517
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "Numéro de version ImageMagick"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:491
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:530
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1679
msgid "Not available"
msgstr "Non disponible"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:503
msgid "Active editor"
msgstr "Éditeur actif"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:477
msgid "Total installation size"
msgstr "Taille totale de linstallation"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:472
msgid "Database size"
msgstr "Taille de la base de données"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:440
msgid "WordPress directory size"
msgstr "Taille du répertoire de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:436
msgid "WordPress directory location"
msgstr "Emplacement du répertoire de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:467
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Taille du répertoire des extensions"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:463
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Emplacement du répertoire des extensions"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:458
msgid "Themes directory size"
msgstr "Taille du répertoire des thèmes"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1150
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1236
msgid "Theme directory location"
msgstr "Emplacement du répertoire des thèmes"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:449
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Taille du répertoire des téléversements"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:445
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Emplacement du répertoire des téléversements"
#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:422
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "Impossible datteindre WordPress.org à %1$s : %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:414
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "WordPress.org est accessible"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2595
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Communication avec WordPress.org"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:398
msgid "Network count"
msgstr "Nombre de réseaux"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:393
msgid "Site count"
msgstr "Nombre de sites"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:404
msgid "User count"
msgstr "Nombre de comptes"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:369
msgid "The themes directory"
msgstr "Le répertoire de thèmes"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:364
msgid "The plugins directory"
msgstr "Le répertoire dextensions"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:359
msgid "The uploads directory"
msgstr "Le répertoire des téléversements"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:354
msgid "The wp-content directory"
msgstr "Le répertoire wp-content"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1392
msgid "Not writable"
msgstr "Non accessible en écriture"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1392
msgid "Writable"
msgstr "Accessible en écriture"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:349
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "Le répertoire principal de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:346
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Montre si WordPress est capable ou non décrire dans les répertoires auxquels il a besoin daccéder."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:345
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Droits des fichiers système"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:216
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:234
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:261
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:327
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1137
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1232
msgid "Undefined"
msgstr "Indéfini"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:246
msgid "WordPress Constants"
msgstr "Constantes WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:198
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:193
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host&#8217;s assistance."
msgstr "Les options ci-dessous sont relatives à votre configuration serveur. Si des modifications sont nécessaires, vous pourriez avoir besoin de lassistance de votre hébergeur."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:192
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:187
msgid "Media Handling"
msgstr "Traitement des médias"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:181
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Extensions inactives"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:175
msgid "Active Plugins"
msgstr "Extensions actives"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:169
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Extensions indispensables"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:153
#: wp-admin/includes/theme.php:835 wp-admin/themes.php:958
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:917
msgid "Active Theme"
msgstr "Thème actif"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:142
msgid "Drop-ins"
msgstr "Extensions avancées"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:136
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Répertoires et tailles"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Sagit-il dun multisite ?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:122
msgid "Default comment status"
msgstr "État par défaut des commentaires"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Tout le monde peut-il sinscrire sur ce site ?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Est-ce que ce site utilise HTTPS ?"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:98
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Aucune structure de permaliens définie"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:97
#: wp-admin/options-permalink.php:330 wp-admin/options-permalink.php:333
msgid "Permalink structure"
msgstr "Structure des permaliens"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:92
msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:87
msgid "Home URL"
msgstr "URL de la page daccueil"
#: wp-admin/site-health.php:101
msgid "Site Health"
msgstr "Santé du site"
#. translators: %s: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:158
msgctxt "requests"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/options-discussion.php:93
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set"
msgstr "Afficher la case à cocher pour accepter les cookies sur les commentaires, ce qui permet lenregistrement de cookies pour les personnes ayant commenté"
#: wp-admin/theme-install.php:445
msgid "Next theme"
msgstr "Thème suivant"
#: wp-admin/theme-install.php:444
msgid "Previous theme"
msgstr "Thème précédent"
#: wp-admin/user-edit.php:517
msgid "If you change this, an email will be sent at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Si vous modifiez cela, vous recevrez un e-mail de confirmation à votre nouvelle adresse. <strong>La nouvelle adresse ne sera pas active tant que vous naurez pas confirmé.</strong>"
#: wp-admin/themes.php:286
msgid "Theme resumed."
msgstr "Thème relancé."
#: wp-admin/themes.php:290
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Le thème na pas pu être relancé car il a déclenché une <strong>erreur fatale</strong>."
#: wp-admin/plugins.php:635
msgid "If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Si vous remarquez des messages « headers already sent », des problèmes avec vos flux de syndication ou dautres soucis, essayez de désactiver ou de supprimer cette extension."
#. translators: %d: Number of characters.
#: wp-admin/plugins.php:628
msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgstr[0] "Cette extension a généré %d <strong>caractère de sortie inattendu</strong> lors de son activation."
msgstr[1] "Cette extension a généré %d <strong>caractères de sortie inattendus</strong> lors de son activation."
#: wp-admin/plugins.php:432
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "Désolé, vous nêtes pas autorisé à relancer cette extension."
#. translators: %s: WordPress Planet URL.
#: wp-admin/index.php:97
msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> &mdash; Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Évènements et actualités WordPress</strong> évènements à venir près de chez vous et dernières actualités officielles du projet WordPress ainsi que de <a href=\"%s\">lécosystème WordPress</a>."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:133 wp-admin/upgrade.php:120
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Vous ne pouvez pas mettre à jour car <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> nécessite MySQL version %3$s ou plus. Vous utilisez la version %4$s."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/upgrade.php:111
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Vous ne pouvez pas mettre à jour car <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> nécessite PHP version %3$s ou plus. Vous utilisez la version %4$s."
#: wp-admin/nav-menus.php:944
msgid "Add menu items"
msgstr "Ajouter des éléments de menu"
#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:910
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!"
msgstr "ou <a href=\"%s\">créez un nouveau menu</a>. Noubliez pas denregistrer vos modifications !"
#: wp-admin/nav-menus.php:857 wp-admin/nav-menus.php:922
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Cliquer sur le bouton « Enregistrer le menu » pour enregistrer vos modifications."
#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:845
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!"
msgstr "Modifiez votre menu ci-dessous, ou <a href=\"%s\">créez un nouveau menu</a>. Noubliez pas denregistrer vos modifications !"
#: wp-admin/nav-menus.php:838
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "Remplissez le nom du menu et cliquez sur le bouton « Créer le menu » pour créer votre premier menu."
#: wp-admin/nav-menus.php:837
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Créez votre premier menu ci-dessous."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:278
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Vous ne pouvez pas poursuivre linstallation car <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> nécessite MySQL version %3$s ou plus. Vous utilisez la version %4$s."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/install.php:269
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Vous ne pouvez pas poursuivre linstallation car <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> nécessite PHP version %3$s ou plus. Vous utilisez la version %4$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:751
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1884
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "En savoir plus sur la mise à jour de PHP"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1865
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "Quest-ce que PHP et comment cela affecte t-il mon site ?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:50
msgid "PHP Update Required"
msgstr "Mise à jour de PHP nécessaire"
#: wp-admin/includes/plugin.php:2499
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Vous pouvez trouver davantage de détails et faire des modifications sur lécran des extensions."
#: wp-admin/includes/plugin.php:2498
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "Le chargement dune ou plusieurs extensions a échoué."
#: wp-admin/includes/plugin.php:2469
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "Impossible de relancer lextension."
#: wp-admin/includes/plugin.php:497
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Gestionnaire derreur fatale PHP personnalisée."
#: wp-admin/includes/plugin.php:496
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Message derreur PHP personnalisé."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Impossible de retirer lancienne traduction."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation&#8230;"
msgstr "Retrait de lancienne version de la traduction…"
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:829
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Cliquer ici pour mettre WordPress à jour</a>."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:825
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>."
msgstr "<strong>Erreur :</strong> Cette extension <strong>nécessite une version plus récente de WordPress</strong>."
#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:808
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Cliquez ici pour en savoir plus sur la mise à jour de PHP</a>."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:804
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>."
msgstr "<strong>Erreur :</strong> Cette extension <strong>nécessite une version plus récente de PHP</strong>."
#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:255
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Ajouter le widget : %s"
#. translators: %s: Widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:95
msgid "Add to: %s"
msgstr "Ajouter à : %s"
#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number.
#: wp-admin/includes/media.php:375
msgid "Track %s."
msgstr "Piste %s."
#: wp-admin/includes/schema.php:1264
msgid "My Network"
msgstr "Mon réseau"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1306
msgid "This plugin does not work with your version of PHP."
msgstr "Cette extension ne fonctionne pas avec votre version de PHP."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:713
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1297
msgid "This plugin does not work with your version of WordPress."
msgstr "Cette extension ne fonctionne pas avec votre version de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:689
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1273
msgid "This plugin does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Cette extension ne fonctionne pas avec vos versions de WordPress et de PHP."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:862
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Impossible dinstaller"
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:67 wp-admin/about.php:574
#: wp-admin/includes/update.php:306 wp-admin/index.php:119
#: wp-admin/install.php:239 wp-admin/update-core.php:94 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855
#: wp-admin/themes.php:631
msgid "Resume"
msgstr "Relancer"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:854
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "Relancer %s"
#: wp-admin/includes/theme.php:1207
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Vous trouverez plus de détails et pouvez apporter des modifications sur lécran des thèmes."
#: wp-admin/includes/theme.php:1206
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Un ou plusieurs thèmes ont échoués à se charger correctement."
#: wp-admin/includes/theme.php:1177
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "Impossible de relancer le thème."
#. translators: %s: Default category.
#: wp-admin/edit-tags.php:621
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Supprimer une catégorie ne supprime pas les articles de cette catégorie. Les articles ayant été assignés uniquement à cette catégorie se voient assignés à la catégorie par défaut, « %s ». La catégorie par défaut ne peut pas être supprimée."
#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:327
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
msgstr "Léditeur nécessite JavaScript. Veuillez activer JavaScript dans les réglages de votre navigateur, ou essayez <a href=\"%s\">lextension Classic Editor</a>."
#: wp-admin/post.php:47
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Une incohérence de type de publication a été détectée."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Une incohérence didentifiant de publication a été détectée."
#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1197
msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box."
msgstr "Veuillez ouvrir <a href=\"%s\">léditeur classique</a> pour utiliser cette boîte méta."
#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1184
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Veuillez activer <a href=\"%s\">lextension Classic Editor</a> pour utiliser cette boîte méta."
#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1172
msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Veuillez installer <a href=\"%s\">lextension Classic Editor</a> pour utiliser cette boîte méta."
#: wp-admin/includes/template.php:1159
msgid "This meta box is not compatible with the block editor."
msgstr "Cette boîte méta nest pas compatible avec le nouvel éditeur."
#: wp-admin/freedoms.php:77
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "la liberté daméliorer le programme et de distribuer ces améliorations au public, pour en faire profiter toute la communauté."
#: wp-admin/freedoms.php:76
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "La quatrième liberté"
#: wp-admin/freedoms.php:72
msgid "To redistribute."
msgstr "La liberté de redistribution ;"
#: wp-admin/freedoms.php:71
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "La troisième liberté"
#: wp-admin/freedoms.php:67
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "La liberté détudier le fonctionnement du programme et de ladapter à ses besoins ;"
#: wp-admin/freedoms.php:66
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "La deuxième liberté"
#: wp-admin/freedoms.php:62
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "La liberté dexécuter le programme, pour tous les usages ;"
#: wp-admin/freedoms.php:61
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "La première liberté"
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
msgid "Created"
msgstr "Créé"
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:211
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Bienvenue sur WordPress. Ceci est votre premier article. Modifiez-le ou supprimez-le, puis commencez à écrire !"
#. translators: First page content. %s: Site admin URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:311
msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "En tant que nouvel utilisateur ou utilisatrice de WordPress, vous devriez vous rendre sur <a href=\"%s\">votre tableau de bord</a> pour supprimer cette page et créer de nouvelles pages pour votre contenu. Amusez-vous bien !"
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:305
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "La société 123 Machin Truc a été créée en 1971, et na cessé de proposer au public des machins-trucs de qualité depuis lors. Située à Saint-Remy-en-Bouzemont-Saint-Genest-et-Isson, 123 Machin Truc emploie 2 000 personnes, et fabrique toutes sortes de bidules supers pour la communauté bouzemontoise."
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:300
msgid "...or something like this:"
msgstr "…ou quelque chose comme cela :"
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:295
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Bonjour ! Je suis un mécanicien qui aspire à devenir acteur, et voici mon site. Jhabite à Bordeaux, jai un super chien baptisé Russell, et jaime la vodka (ainsi quêtre surpris par la pluie soudaine lors de longues balades sur la plage au coucher du soleil)."
#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:290
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Ceci est une page dexemple. Cest différent dun article de blog parce quelle restera au même endroit et apparaîtra dans la navigation de votre site (dans la plupart des thèmes). La plupart des gens commencent par une page « À propos » qui les présente aux personnes visitant le site. Cela pourrait ressembler à quelque chose comme cela :"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1516
msgid "Export as JSON"
msgstr "Exporter en JSON"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1515
msgid "Export &#8220;%s&#8221; as JSON"
msgstr "Exporter « %s » en JSON"
#: wp-admin/edit.php:382
msgid "1 block not updated, somebody is editing it."
msgstr "Le bloc na pas été mis à jour, quelquun est train de modifier."
#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:390
msgid "%s block restored from the Trash."
msgid_plural "%s blocks restored from the Trash."
msgstr[0] "%s bloc restauré depuis la corbeille."
msgstr[1] "%s blocs restaurés depuis la corbeille."
#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:388
msgid "%s block moved to the Trash."
msgid_plural "%s blocks moved to the Trash."
msgstr[0] "%s bloc déplacé dans la corbeille."
msgstr[1] "%s blocs déplacés dans la corbeille."
#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:386
msgid "%s block permanently deleted."
msgid_plural "%s blocks permanently deleted."
msgstr[0] "%s bloc supprimé définitivement."
msgstr[1] "%s blocs supprimés définitivement."
#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:381
msgid "%s block updated."
msgid_plural "%s blocks updated."
msgstr[0] "%s bloc mis à jour."
msgstr[1] "%s blocs mis à jour."
#: wp-admin/setup-config.php:281
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "<strong>Erreur :</strong> le préfixe de table ne doit pas être vide."
#. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1157 wp-admin/includes/template.php:1401
msgid "This meta box, from the %s plugin, is not compatible with the block editor."
msgstr "Cette boîte méta de lextension %s nest pas compatible avec le nouvel éditeur."
#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:368
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "À propos"
#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:14
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "À propos"
#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:219
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Modifier</a> ou <a href=\"%2$s\">prévisualiser</a> le contenu de votre page de politique de confidentialité."
#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Page de politique de confidentialité"
#. translators: %s: Page title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1548
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (Brouillon)"
#: wp-admin/options-privacy.php:54
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "La page de politique de confidentialité a bien été mise à jour."
#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2360
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "Le contenu suggéré de politique de confidentialité devrait être ajouté en utilisant laction %s (ou ultérieurement). Veuillez vous référer à la documentation en ligne."
#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2349
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "Le contenu suggéré de politique de confidentialité devrait être ajouté uniquement dans wp-admin en utilisant laction %s (ou ultérieurement)."
#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:147
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "Le texte suggéré pour votre politique de confidentialité a été modifié. Veuillez <a href=\"%s\">relire le guide</a> et mettre à jour votre politique de confidentialité."
#: wp-admin/options-privacy.php:258
msgid "There are no pages."
msgstr "Il ny a aucune page."
#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-admin/options-privacy.php:230
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our Privacy Policy guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Vous avez besoin daide pour créer votre nouvelle page de politique de confidentialité ? <a href=\"%1$s\" %2$s>Consultez notre guide%3$s</a> pour obtenir des recommandations sur les contenus à inclure. Consultez aussi les suggestions faites par les personnes qui éditent vos extensions et votre thème."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:65 wp-admin/privacy-policy-guide.php:74
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Guide de la politique de confidentialité"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:604
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Les commentaires des visiteurs peuvent être vérifiés à laide dun service automatisé de détection des commentaires indésirables."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:552
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider&#8217;s privacy policy, if any."
msgstr "Dans cette sous-section, indiquez les outils de statistiques que vous utilisez pour vos mesures daudience, et le cas échéant faites un lien vers la politique de confidentialité de votre fournisseur."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:509
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "Dans cette sous-section, indiquez les informations qui pourraient être dévoilées par les comptes pouvant téléverser des fichiers dans votre médiathèque. Les fichiers téléversés sont généralement accessibles publiquement."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:496
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "Dans cette sous-section, indiquez les informations qui sont récupérées via les commentaires. Nous avons indiqué les données collectées nativement par WordPress."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:480
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "Dans cette section, indiquez les données personnelles que vous collectez sur les utilisateurs/utilisatrices et personnes visitant votre site. Cela pourrait comprendre les données personnelles comme le nom, ladresse e-mail, les préférences de compte personnel ; les données transactionnelles comme les informations de commande ; et les données techniques comme les informations sur les cookies."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:454
msgid "Suggested text:"
msgstr "Texte suggéré :"
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:68
msgid "The template contains a suggestion of sections you most likely will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "Le modèle propose des sections dont vous pourriez avoir besoin. Sous chaque titre de section, vous trouverez un bref résumé des informations que vous devriez fournir, ce qui vous aidera à rédiger votre page. Certaines sections comprennent des contenus suggérés, dautres devront être complétées par des informations provenant de votre thème et de vos extensions."
#. translators: %s: Date of privacy policy text update.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:403
msgid "Updated %s."
msgstr "Mise à jour le %s."
#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:397
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Vous avez désactivé lextension %s et navez donc normalement plus besoin de ces informations."
#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:394
msgid "Removed %s."
msgstr "%s supprimé."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:66
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:335
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Vous avez besoin daide pour assembler votre nouvelle page de politique de confidentialité ? Consultez notre guide pour des recommandations sur les contenus à proposer, ainsi que sur les politiques de confidentialité de votre thème et de vos extensions."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:140
msgid "Erasing data..."
msgstr "Effacement des données…"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:111
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Ajout dune demande deffacement de données"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:133
msgid "Send export link"
msgstr "Envoyer le lien dexportation"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:653
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Si vous êtes membre dune industrie régulée, ou si vous êtes sujet à des réglementations spécifiques, il est probablement nécessaire dafficher ces informations ici."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:651
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Affichage des informations liées aux secteurs soumis à des régulations spécifiques"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:646
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Si votre site fournit un service qui inclut la prise de décision automatisée  par exemple, autoriser vos clients à souscrire à un crédit ou agréger leurs données dans un profil publicitaire  vous devez expliciter ce qui est mis en place et inclure des informations sur la façon dont les informations sont utilisées, quelles décisions sont prises avec ces données agrégées et quels sont les droits dont disposent les personnes sur les décisions prises sans intervention humaine."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:644
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Opérations de marketing automatisé et/ou de profilage réalisées à laide des données personnelles"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:639
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Si votre site reçoit des données personnelles depuis des sources tierces  ce qui inclut les sources publicitaires  ces informations doivent être incluses dans la section sur les données issues de sources tierces de votre déclaration de protection de la vie privée."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:637
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "Les services tiers qui nous transmettent des données"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:632
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "Dans cette section, indiquez les procédures que vous avez mises en place en cas de fuites de données, soit potentielles, soit réelles, comme les systèmes internes de notification, les mécanismes de contact ou les récompenses éventuellement prévues pour les « chasseurs de bogues »."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:630
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Procédures mises en œuvre en cas de fuite de données"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:625
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users&#8217; data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "Dans cette section, indiquez les mesures que vous avez prises pour protéger les données de vos comptes. Cela peut inclure des mesures techniques comme le chiffrement, des mesures de sécurité comme lauthentification à deux facteurs ou des mesures humaines comme la mise en place dune équipe formée à la protection des données. Si vous avez mené une analyse dimpact liée à la fuite de données privées, vous pouvez également lindiquer ici."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:623
msgid "How we protect your data"
msgstr "Comment nous protégeons vos données"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:618
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Si vous utilisez votre site dans un but commercial et que vous vous engagez dans la collecte et le traitement de données personnelles plus complexes, vous devriez indiquer les informations suivantes dans votre déclaration de protection de la vie privée, en plus des informations détaillées précédemment."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:616
msgid "Additional information"
msgstr "Informations supplémentaires"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:611
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "Dans cette section, indiquez la méthode de contact disponible pour les demandes concernant la vie privée. Si vous devez avoir un Délégué à la Protection des Données, indiquez également son nom et ses coordonnées détaillées."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:601
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "La loi européenne de protection des données nécessite que les données de résidents européens transférées en dehors de lUnion Européenne soient protégées dans les mêmes conditions que si elles étaient en Europe. En plus de lister les endroits où vont les données, vous devriez décrire comment vous vous assurez, par vous ou par vos sous-traitants, de la mise en conformité avec ces standards, soit par un accord comme le Privacy Shield (Bouclier de Protection des Données UE/États-Unis), des clauses dans vos contrats ou des règles dentreprise contraignantes."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:599
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "Listez dans cette section tous les transferts de données de votre site vers lextérieur de lUnion Européenne et décrire en quoi ces données sont protégées au regard des standards européens de protection des données privées. Cela peut inclure votre hébergeur web, le stockage en « cloud » ou dautres services tiers."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:591
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Si vous avez un compte ou si vous avez laissé des commentaires sur le site, vous pouvez demander à recevoir un fichier contenant toutes les données personnelles que nous possédons à votre sujet, incluant celles que vous nous avez fournies. Vous pouvez également demander la suppression des données personnelles vous concernant. Cela ne prend pas en compte les données stockées à des fins administratives, légales ou pour des raisons de sécurité."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:588
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "Dans cette section, indiquez les droits des comptes concernant leurs données et comment ils peuvent exercer ces droits."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:584
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Les droits que vous avez sur vos données"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:580
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "Pour les comptes qui sinscrivent sur notre site (le cas échéant), nous stockons également les données personnelles indiquées dans leur profil. Tous les comptes peuvent voir, modifier ou supprimer leurs informations personnelles à tout moment (à lexception de leur identifiant). Les gestionnaires du site peuvent aussi voir et modifier ces informations."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:578
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Si vous laissez un commentaire, le commentaire et ses métadonnées sont conservés indéfiniment. Cela permet de reconnaître et approuver automatiquement les commentaires suivants au lieu de les laisser dans la file de modération."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:575
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "Dans cette section, indiquez la durée de conservation des données personnelles collectées et traitées par votre site web. Même sil est de votre responsabilité de fournir un planning de conservation de chaque jeu de données dont vous disposez, cette information na pas besoin dêtre affichée ici. Par exemple, vous pourriez indiquer que vous conservez les données reçues via vos formulaires de contact pendant six mois, les statistiques de visites pendant un an et les enregistrements liés aux ventes en ligne pendant dix ans."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:571
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Durées de stockage de vos données"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:564
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "Par défaut, WordPress ne partage vos informations personnelles avec personne."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:562
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "Dans cette section, listez et nommez tous les fournisseurs tiers avec qui vous partagez les données de votre site, en incluant les partenaires, les services en « cloud », les passerelles de paiement, et tous les autres services tiers. Indiquez les données que vous partagez et pourquoi vous le faites. Mettez un lien vers leur politique de confidentialité si possible."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:558
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Utilisation et transmission de vos données personnelles"
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:554
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "Par défaut, WordPress ne collecte aucune statistique des visites. Cependant de nombreux hébergeurs collectent des données statistiques anonymes. Vous pouvez également avoir installé une extension WordPress qui fourni des services de statistiques. Dans ce cas, indiquez les informations sur cette extension ici."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:550
msgid "Analytics"
msgstr "Statistiques et mesures daudience"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:545
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Ces sites web pourraient collecter des données sur vous, utiliser des cookies, embarquer des outils de suivis tiers, suivre vos interactions avec ces contenus embarqués si vous disposez dun compte connecté sur leur site web."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:543
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Les articles de ce site peuvent inclure des contenus intégrés (par exemple des vidéos, images, articles…). Le contenu intégré depuis dautres sites se comporte de la même manière que si le visiteur se rendait sur cet autre site."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:541
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Contenu embarqué depuis dautres sites"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:536
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "En modifiant ou en publiant une publication, un cookie supplémentaire sera enregistré dans votre navigateur. Ce cookie ne comprend aucune donnée personnelle. Il indique simplement lID de la publication que vous venez de modifier. Il expire au bout dun jour."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:534
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select &quot;Remember Me&quot;, your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Lorsque vous vous connecterez, nous mettrons en place un certain nombre de cookies pour enregistrer vos informations de connexion et vos préférences décran. La durée de vie dun cookie de connexion est de deux jours, celle dun cookie doption décran est dun an. Si vous cochez « Se souvenir de moi », votre cookie de connexion sera conservé pendant deux semaines. Si vous vous déconnectez de votre compte, le cookie de connexion sera effacé."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:532
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Si vous vous rendez sur la page de connexion, un cookie temporaire sera créé afin de déterminer si votre navigateur accepte les cookies. Il ne contient pas de données personnelles et sera supprimé automatiquement à la fermeture de votre navigateur."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:530
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Si vous déposez un commentaire sur notre site, il vous sera proposé denregistrer votre nom, adresse e-mail et site dans des cookies. Cest uniquement pour votre confort afin de ne pas avoir à saisir ces informations si vous déposez un autre commentaire plus tard. Ces cookies expirent au bout dun an."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:527
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "Dans cette sous-section, listez les cookies utilisés par votre site, incluant ceux enregistrés par vos extensions, les réseaux sociaux et vos statistiques de visites. Nous avons indiqué les cookies que WordPress installe par défaut."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:523
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:501
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Une chaîne anonymisée créée à partir de votre adresse e-mail (également appelée hash) peut être envoyée au service Gravatar pour vérifier si vous utilisez ce dernier. Les clauses de confidentialité du service Gravatar sont disponibles ici : https://automattic.com/privacy/. Après validation de votre commentaire, votre photo de profil sera visible publiquement à coté de votre commentaire."
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:499
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor&#8217;s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Quand vous laissez un commentaire sur notre site, les données inscrites dans le formulaire de commentaire, ainsi que votre adresse IP et lagent utilisateur de votre navigateur sont collectés pour nous aider à la détection des commentaires indésirables."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:519
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "Par défaut, WordPress ninclut pas de formulaire de contact. Si vous utilisez une extension de formulaire de contact, utilisez cette sous-section pour indiquer quelles données personnelles sont enregistrées lors de la soumission du formulaire, et leur durée de conservation. Par exemple, vous pourriez indiquer que vous conservez les soumissions dun formulaire de contact pendant une période donnée pour les questions liées au service client, mais que vous ne les utiliserez pas à des fins commerciales."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:517
msgid "Contact forms"
msgstr "Formulaires de contact"
#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:512
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Si vous téléversez des images sur le site, nous vous conseillons déviter de téléverser des images contenant des données EXIF de coordonnées GPS. Les personnes visitant votre site peuvent télécharger et extraire des données de localisation depuis ces images."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:488
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "Par défaut, WordPress ne collecte aucune donnée personnelle sur les visiteurs, et ne collecte que les données présentes dans lécran « Votre Profil » des comptes inscrits. Cependant certaines de vos extensions peuvent collecter des données personnelles. Dans ce cas, indiquez les informations adéquates ci-dessous."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:486
msgid "Personal data is not just created by a user&#8217;s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Les données personnelles ne sont pas seulement créées par linteraction dune personne avec votre site. Elles sont générées par un processus technique comme un formulaire de contact, les commentaires, les cookies ou lintégration de services tiers."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:484
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "En plus de lister les données personnelles que vous collectez, vous devez indiquer pourquoi vous le faites. Ces explications doivent contenir soit les bases légales de la collecte et la conservation de données, soit le consentement actif donné par lutilisateur ou lutilisatrice."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:482
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Vous devriez également inscrire toute collecte ou conservation de données personnelles sensibles comme des données médicales."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:478
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Utilisation des données personnelles collectées"
#. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:473
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "Ladresse de notre site est : %s."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:470
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "La quantité dinformations que vous devez afficher dépend de la réglementation locale ou nationale à laquelle vous êtes soumis. Vous pourriez par exemple devoir afficher une adresse physique, une adresse publique, ou le numéro denregistrement de votre entreprise."
#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:468
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "Dans cette section, indiquez lURL de votre site, votre nom ou celui de votre entreprise ou organisation ainsi que vos informations de contact."
#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:464
msgid "Who we are"
msgstr "Qui sommes-nous ?"
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:70
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Il est de votre responsabilité de rédiger une politique de confidentialité compréhensible, de vous assurer quelle reflète les exigences nationales et internationales sur la vie privée et de maintenir cette politique à jour et exacte."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:69
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Veuillez modifier le contenu de votre politique de confidentialité. Assurez-vous de supprimer les exemples de textes et dajouter les différentes informations à propos de vos thèmes et extensions. Une fois votre page publiée, pensez à lajouter à votre menu de navigation ou à votre pied de page."
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:67
msgid "This text template will help you to create your web site&#8217;s privacy policy."
msgstr "Ce modèle de texte est proposé pour vous aider à créer la politique de confidentialité de votre site."
#: wp-admin/options-privacy.php:184
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy."
msgstr "En tant que propriétaire du site, vous pourriez avoir besoin de suivre des réglementations nationales ou internationales en matière de confidentialité. Par exemple, vous pouvez avoir besoin de créer et dafficher une politique de confidentialité."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
msgid "Force erasure has failed."
msgstr "Leffacement forcé a échoué."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
msgid "Email could not be sent."
msgstr "Le-mail na pas pu être envoyé."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:386
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "Le"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:382
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "À lURL"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:378
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Pour le site"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:374
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Rapport généré pour"
#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4949
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "Le tableau dexportation ne contient aucun « friendly name » à lindex %s."
#: wp-admin/erase-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to erase personal data on this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation deffacer les données personnelles sur ce site."
#: wp-admin/export-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation dexporter les données personnelles sur ce site."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5116
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Lindex deffacement est hors de portée."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5075
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Index deffacement manquant."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5000
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Résultat attendu (booléen) dans le tableau de réponse de loutil dexportation : %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4993
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Donnée tabulaire attendue dans le tableau de réponse de loutil dexportation : %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4986
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Donnée attendue dans le tableau de réponse de loutil dexportation : %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4979
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Réponse attendue de loutil dexportation en tant que tableau : %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4965
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Le retour de loutil dexportation nest pas un rappel valide : %s."
#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4958
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Loutil dexportation ninclue aucun rappel : %s."
#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4942
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Réponse attendue sous forme de tableau décrivant loutil dexportation à lindex %s."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4928
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "Lindex dexportation est hors limite."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4924
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Lindex dexportation ne peut pas être un nombre inférieur à zéro."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4918
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Un outil dexportation a utilisé le filtre dinscription de façon erronée."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4889
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5081
msgid "Missing page index."
msgstr "Index de page manquant."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4883
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Index dexportation manquant."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4874
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5065
msgid "Invalid request type."
msgstr "Type de requête non valide."
#: wp-admin/options-privacy.php:302
msgid "Use This Page"
msgstr "Utiliser cette page"
#: wp-admin/options-privacy.php:281
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Sélectionner une page de politique de confidentialité"
#: wp-admin/options-privacy.php:279
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Modifier la page de politique de confidentialité"
#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:212
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Modifiez</a> ou <a href=\"%2$s\">visualisez</a> le contenu de votre page de politique de confidentialité."
#: wp-admin/options-privacy.php:193
msgid "You should also review your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "Vous devriez aussi relire votre politique de confidentialité régulièrement, spécialement après linstallation ou la mise à jour de thèmes ou dextensions. Il se peut que des changements ou de nouvelles informations vous fassent envisager de les ajouter à votre politique."
#: wp-admin/options-privacy.php:189
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Cependant, il est de votre responsabilité dutiliser ces ressources correctement, afin de fournir les informations que votre politique de confidentialité nécessite, de tenir à jour ces informations et de garantir leur pertinence."
#: wp-admin/options-privacy.php:188
msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy."
msgstr "La nouvelle page contiendra de laide et des suggestions pour votre politique de confidentialité."
#: wp-admin/options-privacy.php:185
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Si vous disposez déjà dune page de politique de confidentialité, veuillez la sélectionner ci-dessous. Sinon, veuillez en créer une."
#. translators: %s: URL to Pages Trash.
#: wp-admin/options-privacy.php:133
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "La page de politique de confidentialité actuellement sélectionnée est dans la corbeille. Veuillez créer ou sélectionner une nouvelle page de politique de confidentialité ou <a href=\"%s\">restaurer la page actuelle</a>."
#: wp-admin/options-privacy.php:123
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "La page de politique de confidentialité actuellement sélectionnée nexiste pas. Veuillez créer ou sélectionner une nouvelle page."
#: wp-admin/options-privacy.php:99
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Impossible de créer une page de politique de confidentialité."
#. translators: Privacy Policy page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:374
msgid "privacy-policy"
msgstr "politique-de-confidentialite"
#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus.
#: wp-admin/options-privacy.php:71
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "La page de politique de confidentialité a bien été mise à jour. Pensez à <a href=\"%s\">mettre à jour vos menus</a> !"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:432
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Copier la suggestion de politique de confidentialité depuis %s."
#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:664
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"Votre demande dexportation de données personnelles a été traitée. Vous pouvez télécharger vos données personnelles en cliquant sur le lien ci-dessous. Par sécurité et afin de respecter vos données privées, ce fichier sera automatiquement supprimé le ###EXPIRATION###, alors veuillez le télécharger dici là.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Cordialement,\n"
"Léquipe de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:135
msgid "Email sent."
msgstr "E-mail envoyé."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:134
msgid "Sending email..."
msgstr "Envoi de le-mail…"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
msgid "Download personal data again"
msgstr "Retélécharger les données personnelles"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:748
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Impossible denvoyer lexportation des données personnelles par e-mail."
#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:638
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Exportation de données personnelles"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:593
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "ID non valide lors de lenvoi par e-mail des données dexportation."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:467
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Exportation de données personnelles"
#. translators: %s: User's email address.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Exportation de données personnelles pour %s"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4879
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Erreur : une adresse e-mail valide doit être fournie."
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65
msgid "Force erase personal data"
msgstr "Forcer leffacement des données personnelles"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:163
msgid "Remove request"
msgstr "Supprimer la demande"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:122
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Attente de confirmation"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61
msgid "Downloading data..."
msgstr "Téléchargement des données…"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60
msgid "Download personal data"
msgstr "Télécharger les données personnelles"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45
msgid "Requested"
msgstr "Demande envoyée"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43
msgid "Requester"
msgstr "Origine de la demande"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:135 wp-admin/export-personal-data.php:135
msgid "Send Request"
msgstr "Envoyer la demande de confirmation"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:116 wp-admin/export-personal-data.php:116
msgid "Username or email address"
msgstr "Identifiant ou adresse e-mail"
#: wp-admin/export-personal-data.php:111
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Ajouter une demande dexportation de données"
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:171
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Demande de confirmation bien initialisée."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:135
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Impossible dajouter cette demande. Une adresse e-mail ou un identifiant valide doit être fourni."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Demande de confirmation bien ré-envoyée."
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:155
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Impossible dinitialiser la demande de confirmation."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4861
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5051
msgid "Invalid request ID."
msgstr "ID de demande non valide."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5225
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Marqueur de résultat attendu dans le tableau de réponse de leffaceur %1$s (index %2$d)."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5214
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Clé de messages de référence dun tableau attendue dans le tableau de réponse de leffaceur %1$s (index %2$d)."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5203
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Clé de messages attendue dans le tableau de réponse de leffaceur %1$s (index %2$d)."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5192
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Clé items_retained attendue dans le tableau de réponse de leffaceur %1$s (index %2$d)."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5181
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Clé items_removed attendue dans le tableau de réponse de leffaceur %1$s (index %2$d)."
#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5170
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Pas de tableau reçu depuis leffaceur %1$s (index %2$d)."
#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5134
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "Le tableau deffacement à lindex %d ne contient pas de nom élégant."
#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5129
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Un tableau décrivant leffaceur à lindex %d est attendu."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4932
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5120
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Lindex de page ne peut pas être inférieur à 1."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5112
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Lindex de suppression ne peut pas être inférieur à 1."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5071
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Adresse e-mail non valide dans la demande."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:674
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Nécessite PHP en version :"
#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Ce jeu de modifications ne peut pas être modifié davantage."
#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/privacy.php:51
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Ces données sont utilisées pour vous fournir des améliorations générales sur WordPress et pour vous aider à protéger votre site en vérifiant et en installant automatiquement les nouvelles mises à jour. Elles sont aussi utilisées à des fins statistiques comme celles que vous pouvez consulter sur la <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">page des statistiques de WordPress.org</a>."
#. translators: %s: Link to Custom CSS section in the Customizer.
#: wp-admin/theme-editor.php:210
msgid "There is no need to change your CSS here &mdash; you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "Vous navez pas besoin de modifier votre CSS ici. Vous pouvez le faire et voir vos changements directement dans <a href=\"%s\">léditeur de CSS embarqué</a>."
#: wp-admin/theme-editor.php:205
msgid "Did you know?"
msgstr "Le saviez-vous ?"
#: wp-admin/credits.php:135
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Contributrices & contributeurs remarquables"
#: wp-admin/theme-editor.php:380
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Si vous décidez de foncer et de tout de même modifier le code directement, utilisez un gestionnaire de fichiers pour en créer une copie avec un autre nom et gardez-le près du code original. Ainsi, vous pourrez réactiver une version fonctionnelle si quelque chose tourne mal."
#: wp-admin/plugin-editor.php:332
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Si vous devez absolument modifier directement cette extension, utilisez un gestionnaire de fichiers pour en créer une copie avec un autre nom et gardez-le près du code original. Ainsi, vous pourrez réactiver une version fonctionnelle si quelque chose tourne mal."
#: wp-admin/plugin-editor.php:331
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. Editing plugins directly is not recommended as it may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Il semble que vous soyez en train de modifier directement votre extension dans le tableau de bord de WordPress. Ce nest pas recommandé ! Modifier directement les extensions peut introduire des incompatibilités futures qui pourraient casser votre site et vos modifications risquent dêtre perdues lors de futures mises à jour."
#. translators: 1: Documentation URL, 2: URL to Reading Settings screen.
#: wp-admin/options-writing.php:224
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress ne notifie aucun <a href=\"%1$s\">service de mise à jour</a> du fait de vos <a href=\"%2$s\">réglages de visibilité</a>."
#. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:487
msgid "<strong>Error:</strong> The root directory of your site is not <a href=\"%1$s\">writable</a>, so creating a file automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "Si le répertoire racine de votre site était <a href=\"%1$s\">accessible en écriture</a>, cela aurait pu être fait automatiquement, mais ce nest pas le cas donc voici la règle de réécriture des URL que vous devriez placer dans votre fichier %2$s. Créez un nouveau fichier nommé %2$s sur le répertoire racine de votre site. Cliquez dans le champ et appuyez sur %3$s (ou %4$s sur Mac) pour tout sélectionner. Insérez ensuite ce code dans votre fichier %2$s."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:108
msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Saisissez ici une adresse si vous <a href=\"%s\">souhaitez que la page daccueil de votre site soit différente du répertoire de votre installation WordPress</a>."
#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/privacy.php:61
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">our Privacy Policy</a>."
msgstr "Nous prenons très au sérieux le respect de la vie privée et la transparence. Pour en savoir plus sur les données que nous collectons, et comment nous les utilisons, veuillez visiter <a href=\"%s\">notre politique de confidentialité</a>."
#: wp-admin/freedoms.php:52 wp-admin/freedoms.php:102
msgid "https://wordpress.org/about/license/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/about/license/"
#: wp-admin/privacy.php:45
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org &#8212; including, but not limited to &#8212; the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "De temps en temps, votre site WordPress peut envoyer des données sur WordPress.org incluant entre autres la version de WordPress utilisée et la liste des extensions et des thèmes installés."
#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:416
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Téléversé le : %s"
#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:77
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Downloading installation package from %s&#8230;"
msgstr "Téléchargement du paquet dinstallation depuis %s…"
#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s&#8230;"
msgstr "Téléchargement des traductions depuis %s…"
#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:59
msgid "Downloading update from %s&#8230;"
msgstr "Téléchargement de la mise à jour depuis %s…"
#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2616
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Probable inclusion directe de %1$s afin dutiliser %2$s. Ceci est vraiment une mauvaise idée. Vous devriez plutôt crocheter lappel %2$s dans laction %3$s."
#: wp-admin/includes/template.php:2239
msgid "Customization Draft"
msgstr "Brouillon de personnalisation"
#. translators: %s: URL to the Customizer.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:290
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there is no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Ce brouillon vient de vos <a href=\"%s\"> changements de personnalisation non publiés</a>. Vous pouvez le modifier, mais inutile de le publier maintenant. Il sera publié automatiquement avec ces changements."
#: wp-admin/theme-editor.php:256
msgid "Theme Files"
msgstr "Fichiers du thème"
#: wp-admin/includes/misc.php:417 wp-admin/includes/misc.php:514
msgid "folder"
msgstr "dossier"
#: wp-admin/includes/file.php:579
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Impossible denvoyer un message au site afin de vérifier labsence derreurs fatales. Du coup, la modification PHP a été annulée. Vous allez devoir téléverser votre fichier PHP modifié par un autre moyen, par exemple en utilisant un client FTP."
#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Installation nécessaire"
#. translators: %s: Plugin filename.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1033
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Impossible de supprimer lextension %s."
#: wp-admin/user-new.php:357
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Le compte a été créé, mais il ne peut pas être ajouté à ce site."
#: wp-admin/user-new.php:354
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Ce compte ne peut pas être ajouté à ce site."
#: wp-admin/user-edit.php:297
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Désactiver le surlignage syntaxique lors de lédition de code"
#: wp-admin/user-edit.php:294
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Édition de code"
#: wp-admin/setup-config.php:423 wp-admin/setup-config.php:483
msgid "Run the installation"
msgstr "Lancer linstallation"
#: wp-admin/privacy.php:62
msgid "https://wordpress.org/about/privacy/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/about/privacy/"
#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Press This nest pas disponible. Veuillez contacter ladministrateur ou ladministratrice du site."
#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site.
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Press This nest pas installé. Veuillez installer Press This depuis <a href=\"%s\">le site principal</a>."
#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Activer Press This"
#: wp-admin/plugin-editor.php:336 wp-admin/theme-editor.php:384
msgid "I understand"
msgstr "Je comprends"
#: wp-admin/plugin-editor.php:330 wp-admin/theme-editor.php:363
msgid "Heads up!"
msgstr "Faites attention !"
#: wp-admin/plugin-editor.php:285
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Avertissement :</strong> Effectuer des modifications dans les extensions actives nest pas recommandé."
#: wp-admin/plugin-editor.php:266 wp-admin/theme-editor.php:289
msgid "Selected file content:"
msgstr "Contenu du fichier sélectionné :"
#: wp-admin/plugin-editor.php:191 wp-admin/theme-editor.php:198
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Une erreur sest produite lors de la mise à jour. Vous devriez essayer de corriger quelque chose et réessayer."
#. translators: %s: Select field to choose the front page.
#: wp-admin/options-reading.php:110
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Page daccueil : %s"
#: wp-admin/options-permalink.php:374
msgid "Available tags:"
msgstr "Balises disponibles :"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:315
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (déjà utilisé dans la structure de permalien)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:311
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s ajouté à la structure du permalien"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:298
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (Une version normalisée du nom de lauteur ou de lautrice)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:296
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (slug de catégorie. Les sous-catégories imbriquées apparaissent sous la forme de sous-répertoires dans lURL.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:294
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (Le titre normalisé de la publication, ou slug)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:292
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (LID unique de la publication, par exemple 423)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:290
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (Seconde de la minute, par exemple 33.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:288
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (Minute de lheure, par exemple 43.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:286
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (Heure de la journée, par exemple 15.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:284
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (Jour du mois, par exemple 28.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:282
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (Mois de lannée, par exemple 05.)"
#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (Lannée de la publication, en quatre chiffres, par exemple 2004)"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:247
msgid "Theme Installation"
msgstr "Installation du thème"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1804
msgid "%s is currently editing this post."
msgstr "%s modifie actuellement cette publication."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1801
msgid "%s is currently editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s modifie actuellement cette publication. Voulez-vous prendre la main ?"
#: wp-admin/includes/plugin.php:493
msgid "Custom installation script."
msgstr "Script personnalisé dinstallation."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681
msgid "Active Installations:"
msgstr "Installations actives :"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:596 wp-admin/update.php:128
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Installation de lextension"
#: wp-admin/includes/ms.php:1136
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Réglages</strong> &mdash; Cette page affiche une liste de tous les réglages associés à ce site. Certains sont créés par WordPress, dautres par les extensions que vous activez. Notez que certains champs sont grisé et affichent « Serialized Data » ; vous ne pouvez pas modifier ces valeurs en raison de la manière dont elles sont stockées dans la base de données."
#. translators: %s: URL to Network Themes screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:1133
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Thèmes</strong> — Cette zone affiche les thèmes qui nont pas encore été activés sur le réseau. Un thème activé dans ce menu le rendra accessible au présent site. Cela nactive pas le thème, mais laffichera dans le menu Apparence du site. Pour activer un thème sur lensemble du réseau, allez sur lécran <a href=\"%s\">Thèmes du réseau</a>."
#: wp-admin/includes/ms.php:1130
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Comptes</strong> &mdash; Cette page affiche les comptes associés à ce site. Vous pouvez modifier leur rôle, réinitialiser leur mot de passe, ou les supprimer du site. Supprimer un compte dun site ne le supprime pas du réseau."
#: wp-admin/includes/ms.php:1129
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Info</strong> &mdash; LURL du site est rarement modifiée, car cela peut empêcher le site de fonctionner correctement. Les dates de création et de dernière mise à jour sont affichées. Les administrateurs ou administratrices du réseau peuvent archiver un site, le marquer comme indésirable, le supprimer et le marquer comme étant « pour adultes », afin de le retirer de la liste publique, ou le désactiver."
#: wp-admin/includes/ms.php:1128
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Le menu sert à modifier les informations propres à chaque site, notamment si leur interface dadministration est inaccessible."
#: wp-admin/includes/file.php:512
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Impossible décrire sur le fichier."
#. translators: 1: Line number, 2: File path.
#: wp-admin/includes/file.php:313
msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Vos modifications de code PHP ont été annulées en raison dune erreur sur la ligne %1$s du fichier %2$s. Veuillez la corriger et réessayer denregistrer."
#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1313
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/news/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:87 wp-admin/includes/dashboard.php:643
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Vos brouillons récents"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:582
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:312
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:492
msgid "View posts by %s"
msgstr "Voir les publications par %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:550
msgid "No description"
msgstr "Aucune description"
#. translators: %s: Number of installations.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:791
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s installations actives"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Linstallation du thème a échoué."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:83
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Linstallation de lextension a échoué."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:110
msgid "Activate Plugin &amp; Go to Press This"
msgstr "Activer lextension et aller sur Press This"
#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Votre planification vient dêtre publiée"
#: wp-admin/options-discussion.php:55
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts"
msgstr "Autoriser les notifications de lien en provenance dautres blogs (pings et rétroliens) sur les nouvelles publications"
#: wp-admin/menu-header.php:279 wp-admin/js/common.js:1969
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Replier le menu principal"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:805
#: wp-admin/js/updates.js:751
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Activer %s sur le réseau"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:607
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:866
#: wp-admin/js/updates.js:762
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Activer %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:259
msgid "No media files found."
msgstr "Aucun fichier média trouvé."
#: wp-admin/import.php:134 wp-admin/import.php:183 wp-admin/js/updates.js:865
msgid "Run Importer"
msgstr "Lancer loutil dimportation"
#. translators: %s: Importer name.
#: wp-admin/import.php:133 wp-admin/import.php:182 wp-admin/js/updates.js:861
msgid "Run %s"
msgstr "Lancer %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:123
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
#. translators: %s: Meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1481
msgid "There are no events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "Il ny a aucun évènement planifié à proximité de vous pour le moment. Voulez-vous en <a href=\"%s\">organiser un</a> ?"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Edit User %s"
msgstr "Modifier le compte %s"
#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:249
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Modifier le widget : %s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1473 wp-admin/includes/dashboard.php:1482
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
#. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization
#. documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1471
msgid "There are no events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "Il ny a aucun évènement planifié à proximité de %1$s pour le moment. Voulez-vous <a href=\"%2$s\">en organiser un</a> ?"
#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1409
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Participez à un évènement à venir près de %s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1379
msgid "Cincinnati"
msgstr "Paris"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1367
msgid "City:"
msgstr "Ville :"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1301
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamps"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1289
msgid "Meetups"
msgstr "Meetups"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1338 wp-admin/js/dashboard.js:585
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Une erreur est survenue. Veuillez essayer à nouveau."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:92
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "Évènements et nouveautés WordPress"
#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:401
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:406
#: wp-admin/js/dashboard.js:774
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l j M Y"
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:125
msgid "Unknown API error."
msgstr "Erreur dAPI inconnue."
#. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:120
msgid "Invalid API response code (%d)."
msgstr "Code de réponse dAPI non valide (%d)."
#: wp-admin/users.php:190 wp-admin/users.php:279
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de supprimer des comptes."
#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de créer des comptes."
#: wp-admin/customize.php:258
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Masquer les controles"
#: wp-admin/theme-install.php:72
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Étendre la colonne latérale"
#: wp-admin/nav-menus.php:1077
msgid "Display location"
msgstr "Afficher lemplacement"
#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:482
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s : %2$s <strong>Désolé, vous navez pas lautorisation pour supprimer ce compte.</strong>"
#: wp-admin/user-edit.php:58
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Vous pouvez sélectionner la langue que vous voulez utiliser pour ladministration de WordPress sans affecter la langue que les visiteurs du site voient."
#: wp-admin/theme-install.php:262
msgid "Edit Filters"
msgstr "Modifier les filtres"
#: wp-admin/theme-install.php:235 wp-admin/theme-install.php:257
msgid "Clear current filters"
msgstr "Réinitialiser les filtres actuels"
#. translators: Accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:74
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Sélectionner une ou plusieurs fonctionnalités de thèmes à filtrer"
#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/theme.php:858 wp-admin/theme-install.php:489
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s votes)"
#: wp-admin/includes/template.php:2381
msgid "Current Background Image"
msgstr "Image darrière plan actuelle"
#: wp-admin/includes/template.php:2361
msgid "Current Header Image"
msgstr "Image den-tête actuelle"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
msgid "Search plugins..."
msgstr "Rechercher des extensions…"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:139
msgid "Set status"
msgstr "État"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1022
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "« %s » est verrouillé"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:691
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Inférieur à 10"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2561
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation dattacher des fichiers à cette publication."
#: wp-admin/freedoms.php:95 wp-admin/includes/plugin-install.php:399
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698 wp-admin/plugin-install.php:101
#: wp-admin/plugins.php:551
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/plugins/"
#: wp-admin/customize.php:238
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements. The Customizer is intended for use with non-block themes."
msgstr "Loutil de personnalisation vous permet de prévisualiser les modifications sur votre site avant de les publier. Vous pouvez naviguer sur différentes pages de votre site au sein de la prévisualisation. Des raccourcis sont affichés pour certains éléments modifiables. La personnalisation est destinée à être utilisée avec des thèmes non basé sur les blocs."
#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Personnaliser les nouvelles modifications"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:453
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:445
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:446
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Répétition"
#: wp-admin/comment.php:72 wp-admin/edit-comments.php:213
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-form-advanced.php:338
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 wp-admin/edit-link-form.php:77
#: wp-admin/edit-tags.php:312 wp-admin/edit.php:298 wp-admin/edit.php:323
#: wp-admin/erase-personal-data.php:63 wp-admin/export-personal-data.php:63
#: wp-admin/export.php:60 wp-admin/import.php:33
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:101
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:138 wp-admin/index.php:133
#: wp-admin/link-manager.php:80 wp-admin/media-new.php:62 wp-admin/media.php:98
#: wp-admin/my-sites.php:53 wp-admin/nav-menus.php:671
#: wp-admin/options-discussion.php:33 wp-admin/options-general.php:50
#: wp-admin/options-media.php:42 wp-admin/options-permalink.php:67
#: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:54
#: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/plugin-install.php:122
#: wp-admin/plugins.php:590 wp-admin/revision.php:158
#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-install.php:158
#: wp-admin/themes.php:210 wp-admin/tools.php:57 wp-admin/update-core.php:1018
#: wp-admin/upload.php:76 wp-admin/upload.php:263 wp-admin/user-edit.php:75
#: wp-admin/user-new.php:302 wp-admin/users.php:82 wp-admin/widgets-form.php:72
#: wp-admin/network.php:83 wp-admin/network/settings.php:65
#: wp-admin/network/themes.php:326 wp-admin/network/upgrade.php:33
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"https://wpfr.net/support/\">Forums dentraide</a>"
#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:924
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s mises à jour ont échoué."
#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:919
msgid "%s update failed."
msgstr "%s mise à jour a échoué."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:446
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Rechercher des extensions installées…"
#: wp-admin/plugin-install.php:103
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Vous pouvez trouver des nouvelles extensions à installer en recherchant ou en parcourant le répertoire ici même dans votre section des extensions."
#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/plugin-install.php:100
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Les extensions étendent les fonctionnalités de WordPress avec des fonctions personnalisées. Les extensions sont développées indépendamment du cœur de WordPress par des milliers de développeurs partout dans le monde. Toutes les extensions dans le <a href=\"%s\">répertoire WordPress</a> sont compatibles avec la licence dutilisation de WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:323
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Rechercher des extensions par :"
#: wp-admin/includes/import.php:227
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Importer des articles, pages, commentaires, champs personnalisés, catégories et étiquettes depuis un fichier dexportation de WordPress."
#: wp-admin/includes/import.php:221
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Importer des articles et des fichiers média depuis Tumblr via leur API."
#: wp-admin/includes/import.php:215
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Importer des articles depuis un flux RSS."
#: wp-admin/includes/import.php:209
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Importer des articles et commentaires depuis un blog Movable Type ou TypePad."
#: wp-admin/includes/import.php:203
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Importer des articles depuis LiveJournal via leur API."
#: wp-admin/includes/import.php:197
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Convertir les catégories existantes en étiquettes, ou les étiquettes en catégories, de manière sélective."
#: wp-admin/includes/import.php:191
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Importer des articles, commentaires et comptes depuis un blog Blogger."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:843
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Désactiver %s"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:822
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:883
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Supprimer %s"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:793
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Désactiver %s du réseau"
#: wp-admin/user-new.php:271
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you do not want to send the new user a welcome email."
msgstr "Par défaut, les nouveaux comptes recevront un e-mail leur indiquant leur ajout en tant que membre de votre site. Cet e-mail contiendra également un lien de réinitialisation de leur mot de passe. Cochez la case si vous ne souhaitez pas envoyer de message de bienvenue."
#: wp-admin/user-new.php:269
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Les nouveaux comptes reçoivent automatiquement un mot de passe, qui peut être changé après connexion. Vous pouvez afficher le mot de passe ou le modifier en cliquant sur le bouton « Afficher ». Lidentifiant ne peut pas être modifié une fois que le compte a été créé."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/update.php:987
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s a bien été supprimée."
#: wp-admin/plugins.php:547
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "La recherche dans les extensions installées sera faite sur les noms des extensions, leurs descriptions, leurs auteurs ou autrices."
#: wp-admin/includes/theme.php:330
msgid "Custom Logo"
msgstr "Logo personnalisé"
#: wp-admin/users.php:418 wp-admin/users.php:450
#: wp-admin/network/site-users.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de supprimer des comptes."
#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation dajouter des comptes pour ce réseau."
#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de modifier ce groupe de modifications."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4279 wp-admin/update.php:207
#: wp-admin/update.php:230
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de mettre à jour les thèmes de ce site."
#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:1096
#: wp-admin/update-core.php:1132 wp-admin/update-core.php:1173
#: wp-admin/update-core.php:1214 wp-admin/update-core.php:1243
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de mettre à jour ce site."
#: wp-admin/themes.php:401 wp-admin/themes.php:752
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Nouvelle version disponible. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Mettre à jour maintenant</button>"
#: wp-admin/theme-install.php:187
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Lécran dinstallation de thèmes nécessite JavaScript."
#: wp-admin/includes/file.php:431 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de modifier les modèles de ce site."
#: wp-admin/setup-config.php:320
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>Erreur :</strong> préfixe de table invalide."
#: wp-admin/plugins.php:226
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de désactiver les extensions de ce site."
#: wp-admin/plugins.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation dactiver les extensions de ce site."
#: wp-admin/includes/file.php:398 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de modifier les extensions de ce site."
#: wp-admin/options.php:256
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de modifier les réglages non enregistrés de ce site."
#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options.php:51 wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de gérer les options de ce site."
#: wp-admin/nav-menus.php:693 wp-admin/widgets-form.php:393
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Gérer avec la prévisualisation en direct"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de supprimer ce site."
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation dajouter des liens pour ce site."
#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:261
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Bonjour, ceci est un commentaire.\n"
"Pour débuter avec la modération, la modification et la suppression de commentaires, veuillez visiter lécran des Commentaires dans le Tableau de bord.\n"
"Les avatars des personnes qui commentent arrivent depuis <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:995
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s a bien été supprimé."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:909
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s thèmes mis à jour."
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:904
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "%s extensions mises à jour."
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:897
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s thème mis à jour."
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:892
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s extension mise à jour."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:322
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> est disponible ! Veuillez informer ladministrateur ou ladministratrice du site."
#: wp-admin/includes/update.php:317
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Veuillez mettre WordPress à jour maintenant"
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/update.php:313
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> est disponible ! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Veuillez mettre à jour maintenant</a>."
#: wp-admin/includes/theme.php:320
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: wp-admin/includes/theme.php:319
msgid "Photography"
msgstr "Photographie"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1314 wp-admin/includes/theme.php:318
msgid "News"
msgstr "Actualités"
#: wp-admin/includes/theme.php:316
msgid "Food & Drink"
msgstr "Nourriture & Boisson"
#: wp-admin/includes/theme.php:315
msgid "Entertainment"
msgstr "Divertissement"
#: wp-admin/includes/theme.php:314
msgid "Education"
msgstr "Éducation"
#: wp-admin/includes/theme.php:313
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-Commerce"
#: wp-admin/includes/theme.php:312
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widgets de pied de page"
#: wp-admin/includes/theme.php:344
msgid "Grid Layout"
msgstr "Style en grille"
#: wp-admin/includes/template.php:2646
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Cela remplacera le contenu actuel de léditeur par la dernière version sauvegardée. Vous pouvez utiliser les outils Annuler et Rétablir pour rétablir lancien contenu ou revenir à la version sauvegardée."
#: wp-admin/includes/template.php:1979
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Fermer le panneau des fichiers joints."
#: wp-admin/includes/ms.php:1045
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1024
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Besoin daide ? Utilisez longlet « Aide » au dessus du titre de lécran."
#: wp-admin/includes/menu.php:364 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:141
#: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24
#: wp-admin/network/users.php:51 wp-admin/network/users.php:65
#: wp-admin/network/users.php:160
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation daccéder à cette page."
#: wp-admin/includes/file.php:52
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Modèle intégré de pied de page"
#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Modèle intégré den-tête"
#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Modèle intégré de contenu"
#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Modèle intégré 404"
#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Template"
msgstr "Modèle intégré"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:601
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:554
msgid "(Private post)"
msgstr "(Publication privée)"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:379
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de modifier les liens de ce site."
#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy options on this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de gérer les options de confidentialité sur ce site."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4704
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Lextension ne peut pas être supprimée."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4558 wp-admin/update.php:29
#: wp-admin/update.php:57 wp-admin/update.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de mettre à jour des extensions sur ce site."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4434
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4543
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4651
msgid "No plugin specified."
msgstr "Aucune extension spécifiée."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4410
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Le thème ne peut pas être supprimé."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4372
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de supprimer les thèmes de ce site."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4152 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:258 wp-admin/update.php:300 wp-admin/update.php:334
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation dinstaller des thèmes sur ce site."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4139
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4265
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4360
msgid "No theme specified."
msgstr "Aucun thème spécifié."
#: wp-admin/admin.php:305 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation dimporter du contenu sur ce site."
#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation dexporter le contenu de ce site."
#: wp-admin/edit.php:265
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Vous pouvez filtrer la liste des articles par état en utilisant les liens au dessus de la liste des articles pour nafficher que les articles avec cet état. La vue par défaut affiche tous les articles."
#: wp-admin/customize.php:210
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Fermer loutil de personnalisation et retour vers la page précédente."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1105
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de personnaliser les en-têtes."
#: wp-admin/credits.php:140
msgid "Release Deputy"
msgstr "Assistant·e de la direction de cette version"
#: wp-admin/credits.php:139
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Responsable du design de cette version"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:807
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr "Autoriser les <a href=\"%s\">rétroliens et pings</a> sur cette page."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:783
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Les champs personnalisés peuvent être utilisés pour ajouter des métadonnées supplémentaires à une publication, que vous pouvez ensuite <a href=\"%s\">utiliser dans votre thème</a>."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:746
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Un rétrolien est une manière de notifier les anciens systèmes de blog que vous avez fait un lien vers eux. Si vous faites des liens vers des sites WordPress, ils seront notifiés automatiquement à laide des <a href=\"%s\" hreflang=\"en\">pings (en)</a>, sans que vous nayez rien à faire."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Les extraits sont des résumés facultatifs de vos articles, écrits à la main. Il se peut que votre thème sen serve. <a href=\"%s\">En savoir plus</a>."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:295
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Le mode textuel vous permet de saisir de saisir votre texte encadré par votre code HTML. Notez que les balises &lt;p&gt; et &lt;br&gt; sont converties en retours à la ligne lorsque vous entrez dans le mode texte, afin de moins encombrer la fenêtre. Lorsque vous saisissez du texte, un retour à la ligne vous suffit à générer un &lt;br&gt;, et deux retours à la ligne créeront une balise de paragraphe. Les retours à la ligne sont automatiquement convertis en balises HTML."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:294
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Le mode visuel vous donne accès à un éditeur comparable à un traitement de texte. Cliquez sur le bouton douverture/fermeture de la barre doutils pour afficher une seconde rangée doptions."
#: wp-admin/upload.php:370
msgid "Error saving media file."
msgstr "Une erreur est survenue lors de lenregistrement du fichier média."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:362
msgid "%s media file restored from the Trash."
msgid_plural "%s media files restored from the Trash."
msgstr[0] "%s fichier média restauré depuis la corbeille."
msgstr[1] "%s fichiers médias restaurés depuis la corbeille."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:349
msgid "%s media file moved to the Trash."
msgid_plural "%s media files moved to the Trash."
msgstr[0] "%s fichier média déplacé dans la corbeille."
msgstr[1] "%s fichiers médias déplacés dans la corbeille."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:337
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s fichier média supprimé définitivement."
msgstr[1] "%s fichiers médias supprimés définitivement."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:325
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s fichier média détaché."
msgstr[1] "%s fichiers médias détachés."
#: wp-admin/upload.php:322
msgid "Media file detached."
msgstr "Fichier média détaché."
#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:313
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s fichier média attaché."
msgstr[1] "%s fichiers médias attachés."
#: wp-admin/upload.php:310
msgid "Media file attached."
msgstr "Fichier média attaché."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 wp-admin/media.php:109
#: wp-admin/upload.php:303 wp-admin/upload.php:368
msgid "Media file updated."
msgstr "Fichier média mis à jour."
#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:229 wp-admin/includes/theme.php:242
#: wp-admin/includes/theme.php:255 wp-admin/includes/update.php:505
#: wp-admin/includes/update.php:518 wp-admin/includes/update.php:532
#: wp-admin/includes/update.php:551 wp-admin/includes/update.php:696
#: wp-admin/includes/update.php:709 wp-admin/includes/update.php:722
#: wp-admin/update-core.php:564
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Voir les détails de la version %2$s de %1$s"
#. translators: 1: Relative date, 2: Time.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1026
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Publier</strong> - Vous pouvez définir la manière dont votre publication est mise en ligne dans la section « Publier ». Pour « État », « Visibilité », et « Publier tout de suite », un clic sur le lien « Modifier » affichera plus doptions. « Visibilité » inclut des options pour protéger la publication avec un mot de passe ou faire en sorte quelle reste haut de page indéfiniment (en avant). Loption de protection par mot de passe vous permet de protéger chacune de vos publications avec un mot de passe. Loption « Privée » cache la publication pour tout le monde, sauf aux éditeurs/éditrices et administrateurs/administratrices. « Publier tout de suite » vous permet de planifier la sortie de votre publication à une date précise, dans le futur ou le passé ; cela vous permet décrire à lavance les publications à mettre en ligne, ou de les antidater."
#. translators: %s: New email.
#: wp-admin/user-edit.php:528
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Il y a une modification de votre adresse e-mail en attente, en faveur de %s."
#: wp-admin/user-edit.php:220
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Une erreur est survenue lors de lenregistrement de votre adresse e-mail. Veuillez réessayer."
#: wp-admin/upload.php:233
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Vous pouvez limiter cette liste par type de fichier ou par état à laide des filtres situés au-dessus de la liste de médias."
#: wp-admin/themes.php:593 wp-admin/network/themes.php:431
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Les thèmes suivants sont installés mais incomplets."
#: wp-admin/themes.php:273
msgid "New theme activated."
msgstr "Nouveau thème activé."
#: wp-admin/themes.php:269
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Réglages enregistrés et thème activé."
#: wp-admin/freedoms.php:96 wp-admin/theme-install.php:111
#: wp-admin/themes.php:157
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/themes/"
#: wp-admin/users.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de supprimer ce compte."
#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "Your database password."
msgstr "Votre mot de passe de base de données."
#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "Your database username."
msgstr "Votre identifiant MySQL."
#: wp-admin/setup-config.php:217
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Le nom de la base de données avec laquelle vous souhaitez utiliser WordPress."
#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:365
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s par %2$s"
#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:361
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s par %2$s (attention : <strong>supprimera également les données liées</strong>)"
#. translators: %s: New admin email.
#: wp-admin/options-general.php:132
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Il y a une modification en attente de ladresse e-mail dadministration vers %s."
#: wp-admin/install.php:420
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress est installé. Merci et profitez bien !"
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:310
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "La constante %s ne peut pas être définie lors de linstallation de WordPress."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:297
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Votre fichier %s a un préfixe de base de donnée vide, ce qui nest pas supporté."
#: wp-admin/index.php:186
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Ignorer le panneau de bienvenue"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Theme zip file"
msgstr "Fichier zip du thème"
#: wp-admin/includes/template.php:1978
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Attacher à un contenu existant"
#: wp-admin/includes/post.php:1608
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Cliquez sur limage pour la modifier ou la mettre à jour."
#. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. Number of reviews.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:739
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "Avis avec %1$d étoile : %2$s. Souvre dans une nouvelle fenêtre."
msgstr[1] "Avis avec %1$d étoiles : %2$s. Souvre dans une nouvelle fenêtre."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:731
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Lisez tous les avis sur WordPress.org ou écrivez le vôtre !"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:730
msgid "Reviews"
msgstr "Avis"
#. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:391
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Vous utilisez une version en développement de WordPress. Ces fonctionnalités dextensions sont aussi en développement. <a href=\"%s\">En savoir plus</a>."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:221
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Aide aux réglages de la miniature"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:206
msgid "selection height"
msgstr "hauteur de la sélection"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:203
msgid "selection width"
msgstr "largeur de la sélection"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:195
msgid "crop ratio height"
msgstr "Proportion verticale"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "crop ratio width"
msgstr "Proportion horizontale"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:176
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Aide au recadrage dimage"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:138
msgid "scale height"
msgstr "redimensionner en hauteur"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "scale width"
msgstr "redimensionner en largeur"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:133
msgid "New dimensions:"
msgstr "Nouvelles dimensions :"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:115
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Aide sur le redimensionnement dimage"
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Single Page"
msgstr "Page individuelle"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Singular Template"
msgstr "Modèle individuel"
#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Date Template"
msgstr "Modèle de date"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Modèle de taxonomie"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1727
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Masquer lalerte du navigateur"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1099
msgid "View more comments"
msgstr "Voir plus de commentaires"
#. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the
#. comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:884
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s sur %2$s %3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:783
msgid "View this comment"
msgstr "Voir ce commentaire"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Une autre mise à jour est actuellement en cours."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:85
#: wp-admin/update-core.php:1156 wp-admin/update-core.php:1197
msgid "Update progress"
msgstr "Progression de la mise à jour"
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:503
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Voir larchive pour « %s »"
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:493
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Supprimer « %s »"
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1451
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:483
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Modifier rapidement « %s » en ligne"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:413
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Rechercher des extensions dans le répertoire des extensions WordPress."
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:791
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1463
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Restaurer « %s » depuis la corbeille"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:751
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1481
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Supprimer « %s » définitivement"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:741
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:799
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1471
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Déplacer « %s » dans la corbeille"
#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:584
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:770
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "Attacher « %s » à du contenu existant"
#. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:570
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Détacher de « %s »"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:437
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1110
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:411
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "« %s » (Modifier)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:167
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:806
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Modifier ce commentaire sur cette page"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:794
#: wp-admin/includes/dashboard.php:741
msgid "Edit this comment"
msgstr "Modifier ce commentaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:757
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Restaurer ce commentaire depuis les indésirables"
#. translators: 1: User login, 2: User email address.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:336
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: %s: Importer slug.
#: wp-admin/import.php:68
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "Loutil dimportation %s nest pas installé ou nest pas valide."
#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:635
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "La hauteur suggérée est de %s."
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:623
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "La largeur suggérée est de %s."
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:607
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Les images devraient faire au moins %s de haut."
#. translators: %d: Custom header width.
#. translators: %d: Custom header height.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:598
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:610
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:626
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:638
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pixels"
#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:595
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Les images doivent être large de %s minimum."
#: wp-admin/user-new.php:604
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Envoyer un e-mail à la personne à propos de son compte."
#: wp-admin/user-new.php:601
msgid "Send User Notification"
msgstr "Envoyer une notification au compte"
#. translators: %s: Menu name.
#: wp-admin/nav-menus.php:1097
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Actuellement réglé sur : %s)"
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:613
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "La <strong>version %s</strong> a corrigé une faille de sécurité."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:266 wp-admin/user-edit.php:594
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://fr.gravatar.com/"
#: wp-admin/user-edit.php:585
msgid "Profile Picture"
msgstr "Illustration du profil"
#: wp-admin/about.php:47 wp-admin/about.php:610
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Mises à jour de maintenance et de sécurité"
#: wp-admin/about.php:607
msgid "Security Releases"
msgstr "Mises à jour de sécurité"
#: wp-admin/about.php:604
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Mises à jour de maintenance"
#: wp-admin/options-permalink.php:246
msgid "Plain"
msgstr "Simple"
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress vous offre la possibilité de créer une structure personnalisée dURL pour vos permaliens et archives. Ceci peut améliorer lesthétique, lutilisabilité et la pérennité de vos liens. De <a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">nombreuses balises sont disponibles</a>, et nous vous donnons quelques exemples pour commencer."
#: wp-admin/options-permalink.php:34
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Un permalien peut contenir des informations utiles, telles que le titre de larticle, sa date de publication ou dautres éléments. Vous pouvez choisir nimporte quel type de format de permalien parmi les réglages les plus courants, ou concevoir votre propre structure personnalisée."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:406
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Vous pouvez créer le fichier %s manuellement et y coller le contenu suivant."
#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:235
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s does not work."
msgstr "Si %s ne fonctionne pas, demandez cette information à lhébergeur de votre site."
#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:181
msgid "If for any reason this automatic file creation does not work, do not worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Si pour une raison ou pour une autre la création automatique du fichier ne fonctionne pas, ne vous inquiétez pas. Sa seule action est dajouter les informations de la base de données dans un fichier de configuration. Vous pouvez aussi simplement ouvrir %1$s dans un éditeur de texte, y remplir vos informations et lenregistrer sous le nom de %2$s."
#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:128
msgid "Default is %s"
msgstr "Par défaut, %s"
#. translators: 1: .po, 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:352
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Il manque soit le fichier %1$s, soit le fichier %2$s du pack de langue."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:563
msgid "The %s stylesheet does not contain a valid theme header."
msgstr "Le fichier %s ne contient pas den-tête de thème valide."
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:538
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Le thème na pas de fichier %s."
#: wp-admin/theme-install.php:222
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Si vous avez mis des thèmes en favoris sur WordPress.org, vous pourrez les parcourir ici."
#: wp-admin/theme-install.php:205
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
#: wp-admin/maint/repair.php:83
msgid "Database repair results"
msgstr "Résultats de la réparation de la base de données"
#: wp-admin/maint/repair.php:30
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Autoriser la réparation automatique de la base de données"
#: wp-admin/setup-config.php:480
msgid "Successful database connection"
msgstr "La connexion à la base de données sest bien faite"
#: wp-admin/setup-config.php:210
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Configurer la connexion à votre base de données"
#: wp-admin/setup-config.php:160
msgid "Before getting started"
msgstr "Avant de commencer"
#: wp-admin/maint/repair.php:171
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Réparation de la base de données de WordPress"
#: wp-admin/maint/repair.php:76
msgid "Check secret keys"
msgstr "Vérifier les clés secrètes"
#. translators: %s: Nav menu title.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1252
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s a été mis à jour."
#. translators: %s: Walker class name.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1068
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "La classe Walker nommée %s nexiste pas."
#. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:767
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Nécessite la constance %1$s dans le fichier %2$s."
#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:298
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Le passage à lheure dhiver commence le %s."
#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:296
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Le passage à lheure dété commence le %s."
#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/includes/media.php:1728
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer %s."
#. translators: %s: mu-plugins directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:660
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Les fichiers du répertoire %s sont exécutés automatiquement."
#: wp-admin/widgets-form.php:480
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Cela supprimera tous les éléments de la liste des widgets désactivés. Vous ne pourrez récupérer aucune personnalisation."
#: wp-admin/widgets-form.php:470
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Vider les widgets désactivés"
#: wp-admin/users.php:156 wp-admin/network/site-users.php:159
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Un des comptes sélectionnés nest pas membre de ce site."
#: wp-admin/users.php:89 wp-admin/network/users.php:250
msgid "Users list"
msgstr "Liste des comptes"
#: wp-admin/users.php:88 wp-admin/network/users.php:249
msgid "Users list navigation"
msgstr "Navigation de la liste des comptes"
#: wp-admin/users.php:87 wp-admin/network/users.php:248
msgid "Filter users list"
msgstr "Liste des filtres utilisateurs"
#: wp-admin/upload.php:270
msgid "Media items list"
msgstr "Liste des éléments média"
#: wp-admin/upload.php:269
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Navigation de la liste des éléments média"
#: wp-admin/upload.php:268
msgid "Filter media items list"
msgstr "Filtrer la liste des fichiers média."
#: wp-admin/themes.php:669
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Installer le thème parent"
#: wp-admin/theme-install.php:266 wp-admin/network/themes.php:333
msgid "Themes list"
msgstr "Liste des thèmes"
#: wp-admin/theme-install.php:194 wp-admin/network/themes.php:331
msgid "Filter themes list"
msgstr "Filtrer la liste des thèmes"
#: wp-admin/plugins.php:706
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Toutes les extensions sélectionnées sont à jour."
#: wp-admin/plugin-install.php:129 wp-admin/plugins.php:597
msgid "Plugins list"
msgstr "Liste des extensions"
#: wp-admin/plugin-install.php:128 wp-admin/plugins.php:596
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Navigation de la liste des extensions"
#: wp-admin/plugin-install.php:127 wp-admin/plugins.php:595
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Filtrer la liste des extensions"
#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:214
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Parcours de %s (désactivée)"
#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:211
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Modification de %s (désactivée)"
#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:206
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Parcours de %s (activée)"
#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:203
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Modification de %s (activée)"
#. translators: %s: Local time.
#: wp-admin/options-general.php:265
msgid "Local time is %s."
msgstr "Lheure locale est %s."
#: wp-admin/my-sites.php:73 wp-admin/network/menu.php:53
#: wp-admin/network/sites.php:370
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/link-manager.php:85
msgid "Links list"
msgstr "Liste des liens"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:269
msgid "Get Version %s"
msgstr "Obtenir la version %s"
#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1381
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Ouvrir/fermer la section %s"
#: wp-admin/includes/post.php:1844
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Enregistrement de la révision…"
#: wp-admin/includes/post.php:1534
msgid "Edit permalink"
msgstr "Modifier le permalien"
#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:96
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Len-tête dextensions %1$s est obsolète. Utilisez plutôt %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1063
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1861
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: wp-admin/includes/template.php:1342 wp-admin/options.php:362
#: wp-admin/includes/network.php:128 wp-admin/includes/network.php:203
#: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:312
#: wp-admin/includes/network.php:325 wp-admin/includes/network.php:427
#: wp-admin/includes/network.php:625 wp-admin/includes/network.php:687
msgid "Warning:"
msgstr "Attention :"
#: wp-admin/includes/ms.php:972
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Dès que vous aurez cliqué sur « Confirmer cette action », ces comptes seront définitivement supprimés."
#: wp-admin/includes/ms.php:970
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Dès que vous aurez cliqué sur « Confirmer cette action », le compte sera définitivement supprimé."
#: wp-admin/includes/ms.php:955
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Le compte na pas de site ou de contenu, et sera supprimé."
#. translators: %s: Link to user's site.
#: wp-admin/includes/ms.php:940
msgid "Site: %s"
msgstr "Site : %s"
#: wp-admin/includes/ms.php:919
msgid "Select a user"
msgstr "Sélectionnez un compte"
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:903
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Que faire du contenu ayant %s pour propriétaire ?"
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:884
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Avertissement ! Le compte ne peut pas être supprimé. %s est administrateur ou administratrice du réseau."
#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:874
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Avertissement ! Le compte %s ne peut pas être supprimé."
#: wp-admin/includes/ms.php:853
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Vous avez choisi de supprimer les comptes suivants de tous les réseaux et sites."
#: wp-admin/includes/ms.php:851
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Vous avez choisi de supprimer le compte de tous les réseaux et sites."
#: wp-admin/includes/media.php:1033
msgid "Invalid image URL."
msgstr "URL non valide pour limage."
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "En-tête du thème"
#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Pied de page du thème"
#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1013
msgid "M jS Y"
msgstr "j M Y"
#. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:855
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "De %1$s %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:639
msgid "View all drafts"
msgstr "Voir tous les brouillons"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:663
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
msgid "No role"
msgstr "Aucun rôle"
#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de %1$s : %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1329
msgid "View mode"
msgstr "Mode daffichage"
#. translators: %s: Number of columns on the page.
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1214
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s colonne"
msgstr[1] "%s colonnes"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1005
msgid "Additional settings"
msgstr "Réglages supplémentaires"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:765
msgid "Items list"
msgstr "Liste des éléments"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:764
msgid "Items list navigation"
msgstr "Navigation de la liste des éléments"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:763
msgid "Filter items list"
msgstr "Filtrer la liste des éléments"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:834
msgid "Network Only"
msgstr "Réseau uniquement"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:830
msgid "Network Active"
msgstr "Activé sur le réseau"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:872
msgid "No pending comments"
msgstr "Aucun commentaire en attente"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:174
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Échec de linitialisation dune session de sous-système SFTP avec le serveur SSH2 %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:479
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Envoyé le"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:277
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mis à la corbeille <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mis à la corbeille <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:270
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Indésirable <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Indésirables <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:263
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Approuvé <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Approuvés <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:256
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "En attente <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "En attente <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:242
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span> "
msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span> "
#. translators: %s: The new user.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1749
msgid "User %s added"
msgstr "Le compte %s a été ajouté"
#: wp-admin/export.php:216 wp-admin/export.php:263 wp-admin/export.php:303
msgid "End date:"
msgstr "Date de fin :"
#: wp-admin/export.php:180
msgid "Content to export"
msgstr "Contenu à exporter"
#: wp-admin/edit.php:266
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Vous pouvez voir la liste des publications en titre simple ou avec un extrait à laide du bouton « Options de lécran »."
#. translators: %s: Comment date.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:141
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Envoyé le : %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:37
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalien :"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208
msgid "Page draft updated."
msgstr "Le brouillon de la page a été mis à jour."
#. translators: %s: Scheduled date for the page.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:207
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Page planifiée pour le %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205
msgid "Page submitted."
msgstr "Page envoyée."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Post draft updated."
msgstr "Le brouillon de la publication a été mis à jour."
#. translators: %s: Scheduled date for the post.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:192
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Publication planifiée pour le %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
msgid "Post submitted."
msgstr "Publication transmise."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:166
msgid "View page"
msgstr "Voir la page"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Preview page"
msgstr "Prévisualiser la page"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 wp-admin/edit-form-advanced.php:138
msgid "Preview post"
msgstr "Prévisualiser la publication"
#: wp-admin/edit-comments.php:220
msgid "Comments list"
msgstr "Liste des commentaires"
#: wp-admin/edit-comments.php:219
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Navigation de la liste des commentaires"
#: wp-admin/edit-comments.php:218
msgid "Filter comments list"
msgstr "Filtrer la liste des commentaires"
#: wp-admin/edit-comments.php:203
msgid "In the <strong>Submitted on</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "Dans la colonne <strong>« Envoyé le »</strong>, vous trouverez la date et lheure de publication du commentaire sur votre site. En cliquant sur le lien, vous ouvrirez la publication où se situe le commentaire."
#: wp-admin/edit-comments.php:201
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Dans la colonne <strong>Commentaire</strong>, survolez nimporte quel commentaire avec votre souris afin dafficher les liens pour approuver ce commentaire, y répondre (en lapprouvant), le modifier rapidement, le marquer comme indésirable, ou le mettre à la corbeille."
#. translators: %s: Comments count.
#: wp-admin/edit-comments.php:175 wp-admin/js/edit-comments.js:196
#: wp-admin/js/edit-comments.js:216
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Commentaires (%s)"
#. translators: 1: Comments count, 2: Post title.
#: wp-admin/edit-comments.php:156
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Commentaires (%1$s) sur « %2$s »"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5494
msgid "Sorry, you are not allowed to modify themes."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de modifier les thèmes."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1016
msgid "The active theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Le thème actif ne prend pas en charge les images den-tête de taille variable."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:819
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1005
msgid "The active theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Le thème actif ne prend pas en charge le téléversement dimages den-tête personnalisées."
#: wp-admin/includes/user.php:526
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Vous utilisez le mot de passe auto-généré pour votre compte. Voulez-vous le changer ?"
#: wp-admin/users.php:469
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Vous avez indiqué que ce compte devait être supprimé :"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:728
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Déconnecter %s de tous les emplacements."
#: wp-admin/user-edit.php:716
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Avez-vous perdu votre téléphone ou laissé votre compte ouvert sur un ordinateur public ? Vous pouvez garder votre compte connecté ici tout en vous déconnectant partout ailleurs."
#: wp-admin/user-edit.php:704 wp-admin/user-edit.php:714
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Déconnecter partout ailleurs"
#: wp-admin/user-edit.php:702 wp-admin/user-edit.php:712
#: wp-admin/user-edit.php:722
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
#: wp-admin/user-edit.php:647
msgid "Cancel password change"
msgstr "Annuler la modification du mot de passe"
#: wp-admin/user-new.php:570
msgid "Generate password"
msgstr "Générer un mot de passe"
#: wp-admin/user-edit.php:631
msgid "Account Management"
msgstr "Gestion du compte"
#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:153
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Vous aurez besoin de ce mot de passe pour vous connecter. Pensez à le stocker dans un lieu sûr."
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:849
msgid "No approved comments"
msgstr "Aucun commentaire approuvé"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:811
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s commentaire en attente"
msgstr[1] "%s commentaires en attente"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:805
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s commentaire approuvé"
msgstr[1] "%s commentaires approuvés"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3963
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Limage na pas pu être traitée."
#: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:667
#: wp-admin/user-new.php:592
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:79
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Tandis que vous modifiez le fichier %1$s, prenez quelques minutes pour vous assurer que vous avez les 8 clés, et quelles sont bien uniques. Vous pouvez les générer avec le <a href=\"%2$s\">service de clés secrètes de WordPress.org</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:865
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:645
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1551
#: wp-admin/includes/update.php:927
msgid "Show more details"
msgstr "Afficher plus de détails"
#. translators: %s: Number of menus.
#: wp-admin/nav-menus.php:737
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Votre thème peut utiliser %s menu. Sélectionnez le menu qui devra apparaître à chaque emplacement."
msgstr[1] "Votre thème peut utiliser %s menus. Sélectionnez les menus qui devront apparaître à chaque emplacement."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:600
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s publication par cet auteur/autrice"
msgstr[1] "%s publications par cet auteur/autrice"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:133
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:105
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Prévisualisation de « %s »"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1049
msgid "Last page"
msgstr "Dernière page"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:997
msgid "First page"
msgstr "Première page"
#. translators: %s: Post link.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:172
msgid "In response to: %s"
msgstr "En réponse à : %s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:146 wp-admin/includes/meta-boxes.php:276
msgid "Date and time"
msgstr "Date et heure"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:120
msgid "Comment status"
msgstr "État du commentaire"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:362
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Learn more about embeds</a>."
msgstr "Vous pouvez également insérer des contenus en provenance de nombreux sites populaires, comme Twitter, YouTube, Flickr et dautres, simplement en collant lURL du contenu dans sa propre ligne dans le texte de votre publication. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">En apprendre plus sur les contenus embarqués (en anglais)</a>."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:100
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation sur larrière-plan personnalisé (en)</a>"
#: wp-admin/edit-tags.php:307
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation sur les catégories de liens (en)</a>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation sur la création de liens (en)</a>"
#: wp-admin/link-manager.php:79
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation sur la gestion des liens (en)</a>"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:137
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/fr:Appearance_Header_Screen\">Documentation sur len-tête personnalisé</a>"
#: wp-admin/my-sites.php:52
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation sur Mes Sites (en)</a>"
#: wp-admin/widgets.php:24
msgid "The theme you are currently using is not widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">follow these instructions</a>."
msgstr "Le thème que vous utilisez nest pas conçu pour les widgets, ce qui signifie quil ne dispose pas dune colonne latérale que vous pouvez modifier. Pour obtenir des informations sur la manière de rendre votre thème compatible avec les widgets, <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">lisez ces instructions (en anglais)</a>."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-writing.php:210
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Quand vous publiez un nouvel article, WordPress notifie automatiquement un service de mise à jour. Une explication est disponible sur la <a href=\"%s\">documentation de WordPress</a>. Séparez les URL de services par des retours à la ligne."
#: wp-admin/includes/options.php:133
msgid "The <a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "Le <a href=\"https://fr.wordpress.org/support/article/glossary/#jeu-de-caracteres\">codage de caractères</a> utilisé par votre site (nous recommandons UTF-8)"
#: wp-admin/includes/file.php:2382
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "exemple : www.wordpress.org"
#: wp-admin/themes.php:138
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "La recherche parmi les thèmes installés se fait sur leur nom, leur description, leur auteur/autrice ou leurs étiquettes."
#: wp-admin/theme-install.php:114
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Popular or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Autrement, vous pouvez parcourir les thèmes mis en avant, populaires, ou les derniers en date. Lorsque vous avez trouvé un thème qui vous plaît, vous pouvez le prévisualiser ou linstaller."
#: wp-admin/theme-install.php:113
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Vous pouvez rechercher des thèmes par mot-clé, auteur/autrice ou étiquette, ou faire une recherche plus précise en utilisant les critères listés dans le filtre de fonctionnalités."
#. translators: %d: Number of themes.
#: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/themes.php:236
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Nombre de thèmes trouvés : %d"
#: wp-admin/options-general.php:380
msgid "Custom time format:"
msgstr "Format dheure personnalisé :"
#: wp-admin/options-general.php:379
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "saisissez un format dheure personnalisé dans le champ suivant"
#: wp-admin/options-general.php:343
msgid "Custom date format:"
msgstr "Format de date personnalisé :"
#: wp-admin/options-general.php:342
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "saisir un format de date personnalisé dans le champ suivant"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:66
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Les extensions ont bien été mises à jour."
#. translators: %s: Number of millions.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:782
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:687
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s million et +"
msgstr[1] "%s millions et +"
#. translators: 1: Error message, 2: Line number.
#: wp-admin/link-parse-opml.php:89
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Erreur XML : %1$s à la ligne %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:571
msgid "Detach"
msgstr "Détacher"
#: wp-admin/menu-header.php:287
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
#: wp-admin/includes/file.php:2431
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Saisissez lemplacement sur le serveur où se trouvent les clés publiques et privées. Sil vous faut une passphrase, saisissez-la dans le champ de mot de passe ci-dessus."
#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:540
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s compte supprimé."
msgstr[1] "%s comptes supprimés."
#: wp-admin/users.php:363
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Que doit-il arriver aux contenus appartenant à ces comptes ?"
#: wp-admin/users.php:334
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Vous avez indiqué que vous voulez supprimer ces comptes :"
#: wp-admin/plugins.php:351
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer les extensions suivantes :"
#: wp-admin/plugins.php:349
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Ces extensions peuvent être actives sur dautres sites du réseau."
#: wp-admin/plugins.php:347
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Supprimer les extensions"
#: wp-admin/edit.php:369
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "Une page na pas été mise à jour, car quelquun est en train de la modifier."
#: wp-admin/edit.php:356
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "Un article na pas été mis à jour, car quelquun est en train de le modifier."
#: wp-admin/user-edit.php:60
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Vous pouvez vous déconnecter dautres appareils, tels que votre téléphone ou un ordinateur public, en cliquant sur « Déconnecter partout ailleurs »"
#: wp-admin/update-core.php:812
msgid "New translations are available."
msgstr "De nouvelles traductions sont disponibles."
#: wp-admin/theme-install.php:494
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Ce thème na pas encore reçu de note."
#. translators: Date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/options-general.php:23
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"
#: wp-admin/nav-menus.php:642
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Pour ajouter un lien personnalisé <strong>ouvrez la section « Liens personnalisés », saisissez une URL et un texte pour le lien, et cliquez sur « Ajouter au menu »</strong>"
#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:58
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bonjour ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Vous avez récemment cliqué sur le lien « Supprimer le site » pour votre propre site, \n"
"et avez complété le formulaire présent sur cette même page.\n"
"\n"
"Si vous confirmez la suppression de votre site, cliquez sur le lien ci-dessous.\n"
"Aucune confirmation ne vous sera demandée par la suite, soyez donc totalement \n"
"certain·e de ce que vous faites :\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Si vous effacez votre site, nhésitez pas à revenir créer un autre site à lavenir ! \n"
"(mais souvenez-vous que votre site actuel et votre identifiant ne seront plus jamais disponibles).\n"
"\n"
"Merci davoir utilisé ce site,\n"
"\n"
"Les responsables de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-admin/includes/theme.php:822 wp-admin/themes.php:945
msgid "Close details dialog"
msgstr "Fermer la fenêtre des détails"
#: wp-admin/includes/template.php:2729 wp-admin/includes/template.php:2744
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Vous êtes en train de modifier la page qui affiche vos derniers articles."
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Posts Page"
msgstr "Page des articles"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1236
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Nombre déléments par page :"
#: wp-admin/includes/revision.php:249 wp-admin/includes/revision.php:292
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j F \\à G \\h i \\m\\i\\n "
#: wp-admin/includes/ms.php:308 wp-admin/network/settings.php:403
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Taille en mégaoctets"
#: wp-admin/includes/ms.php:305
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Quota despace de fichiers"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1409
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"JOURNAL DES MISES À JOUR\n"
"=========="
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1386
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"BÊTA TESTEUR ?\n"
"==============\n"
"\n"
"Cet e-mail de débogage est envoyé lorsque vous utilisez une version de développement de WordPress.\n"
"\n"
"Si vous pensez que ces erreurs puissent être dues à un problème du côté de WordPress, pourriez-vous nous les signaler ?\n"
"* Ouvrez une discussion sur le forum de support en anglais : https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
"* Ou, si rédiger un rapport de bogue ne vous fait pas peur : https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Merci ! -- Léquipe WordPress"
#: wp-admin/includes/revision.php:248 wp-admin/includes/revision.php:291
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j F Y \\à G \\h i \\m\\i\\n"
#: wp-admin/comment.php:214
msgid "Submitted on"
msgstr "Envoyé le"
#. translators: Column name or table row header.
#: wp-admin/comment.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:476
msgid "In response to"
msgstr "En réponse à"
#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: wp-admin/includes/template.php:839 wp-admin/js/comment.js:89
#: wp-admin/js/post.js:811
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s %1$s %3$s à %4$sh%5$s"
#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1456
msgid "https://wordpress.org/support"
msgstr "https://fr.wordpress.org/support"
#: wp-admin/user-edit.php:706
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Vous nêtes connecté·e quà cet emplacement."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:403
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Ces suggestions sont basées sur les extensions que vous et dautres comptes ont installées."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:297
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Vous pouvez activer le mode décriture sans distraction en cliquant sur licône à droite. Cette fonctionnalité nest pas disponible pour les anciens navigateurs ou les appareils à petits écrans, et nécessite lactivation de léditeur plein-écran dans les options de lécran."
#: wp-admin/user-edit.php:724
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Déconnexion globale"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandées"
#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:556
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Votre nouveau site WordPress a bien été installé à ladresse :\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Vous pouvez vous y connecter en tant quadministrateur ou administratrice avec les informations suivantes :\n"
"\n"
"Identifiant : %2$s\n"
"Mot de passe : %3$s\n"
"Connectez-vous ici : %4$s\n"
"\n"
"Nous espérons que vous aimerez votre nouveau site ! Merci à vous !\n"
"\n"
"--Léquipe WordPress\n"
"https://wordpress.org/\n"
#: wp-admin/themes.php:282
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un thème qui est actuellement utilisé par lun de ses thèmes-enfant."
#: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/network/settings.php:56
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Vous pouvez configurer la langue, et les fichiers de traduction seront automatiquement téléchargés et installés (disponible uniquement si votre système de fichier est accessible en écriture)."
#: wp-admin/options-discussion.php:276
msgid "Mystery Person"
msgstr "Personne mystère"
#: wp-admin/install.php:127
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Les identifiants ne peuvent utiliser que des caractères alphanumériques, des espaces, des tirets bas (\"_\"), des traits dunion (\"-\"), des points et le symbole @."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1007
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Activer léditeur plein-écran et la fonctionnalité décriture sans distraction."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1550
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://rss.wpfr.net/wp-planet"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1541 wp-admin/index.php:98
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:797
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Non testé avec votre version de WordPress"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1121
msgid "All categories"
msgstr "Toutes les catégories"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:509
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filtrer par type de commentaire"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3938
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s a été déconnecté·e."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3934
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Vous êtes désormais déconnecté·e partout ailleurs."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3925
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Impossible de déconnecter les sessions des comptes. Veuillez réessayer."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3812
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Cette prévisualisation nest pas disponible dans léditeur."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:296
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Vous pouvez insérer des fichiers média en cliquant sur les icônes situées au-dessus de léditeur, puis en suivant les instructions. Vous pouvez aligner ou modifier les images à laide de la barre de mise en forme disponible dans le mode Visuel."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Éditeur darticle</strong> &mdash; Saisissez-y le contenu de votre article. Vous disposez pour ce faire de deux modes : Visuel ou Texte. Choisissez un mode en cliquant sur longlet correspondant."
#. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:512
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Vous pouvez gérer et prévisualiser len-tête personnalisée dans l<a href=\"%s\">outil de personnalisation</a>."
#. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:241
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Vous pouvez gérer et prévisualiser les arrières-plans personnalisés dans l<a href=\"%s\">outil de personnalisation</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1137
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#. translators: %s: Number of users.
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:144
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:405
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez spécifier ici une structure personnalisée pour les URL de vos étiquettes et de vos catégories. Par exemple, en utilisant <code>sujets</code> comme préfixe pour vos catégories, vous obtiendrez des adresses web comme <code>%s/sujets/non-classe/</code>. Si vous laissez ce champ vide, la valeur par défaut sera appliquée."
#: wp-admin/credits.php:138
msgid "Release Lead"
msgstr "Responsable de cette version"
#: wp-admin/upload.php:68
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Utilisez les boutons fléchées au-dessus de la fenêtre ou les flèches gauche et droite du clavier pour passer rapidement dun média à lautre."
#: wp-admin/upload.php:69
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Vous pouvez aussi supprimer les éléments individuellement et accéder à lécran des modifications étendues par la fenêtre des détails."
#: wp-admin/upload.php:67
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Cliquer sur un élément affichera une fenêtre avec les détails du fichier, ce qui vous permettra de prévisualiser le média et réaliser de rapides modifications. Toutes les modifications que vous ferez dans les détails du média seront automatiquement enregistrées."
#: wp-admin/upload.php:58
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Pour supprimer des éléments de la liste des médias, cliquez sur le bouton de Sélection multiple en haut de lécran. Sélectionnez tous les éléments à supprimer, puis cliquez sur le bouton Supprimer la sélection. En cliquant sur le bouton Annuler la sélection vous reviendrez sur la vue normale des médias."
#: wp-admin/upload.php:57 wp-admin/upload.php:234
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Vous pouvez voir vos médias dans une grille ou dans une liste avec des colonnes. Passez de lun à lautre en utilisant les icônes en haut à gauche des médias."
#: wp-admin/upload.php:56
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Tous les fichiers que vous avez téléversés sont listés dans la médiathèque, avec le dernier téléversé qui apparaît en premier."
#: wp-admin/plugin-install.php:113
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Si vous voulez juste vous faire une idée de ce qui est disponible, vous pouvez parcourir les rubriques Mises en avant et Populaires en utilisant les liens en haut à gauche de lécran. Ces sections sont régulièrement renouvelées."
#: wp-admin/plugin-install.php:151
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Parcourir les extensions"
#: wp-admin/plugin-install.php:51
msgid "Add Plugins"
msgstr "Ajouter des extensions"
#. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php
#: wp-admin/options-general.php:200
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "La constante %1$s de votre fichier %2$s nest plus nécessaire."
#: wp-admin/includes/translation-install.php:24
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Type de traduction non valide."
#: wp-admin/install.php:359
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Bienvenue dans la très célèbre installation en 5 minutes de WordPress ! Vous navez qu&#8217;à remplir les informations demandées ci&#45;dessous et vous serez prêt à utiliser la plus extensible et puissante plateforme de publication de contenu au monde."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:801
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Compatible</strong> avec votre version de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:799
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Incompatible</strong> avec votre version de WordPress"
#. translators: %s: Number of stars.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:757
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d étoile"
msgstr[1] "%d étoiles"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:563
msgid "Select bulk action"
msgstr "Sélectionnez laction groupée"
#: wp-admin/user-new.php:460 wp-admin/user-new.php:627
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Ajouter le compte sans envoyer de message de confirmation."
#. translators: %s: List view URL.
#: wp-admin/upload.php:103
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "La vue en grille de la médiathèque nécessite JavaScript. <a href=\"%s\">Passer à la vue en liste</a>."
#: wp-admin/credits.php:27 wp-admin/includes/plugin-install.php:771
msgid "Contributors"
msgstr "Crédits"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:702
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:789
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Faire un don à cette extension &#187;"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:572
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Avis"
#. translators: %s: Support email address.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:818
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Léquipe de WordPress est prête à vous aider. Transférez ce message à %s et léquipe vous aidera à faire en sorte que vous site fonctionne."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Mis à jour récemment"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:201
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Total"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1076
msgid "View details"
msgstr "Afficher les détails"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:657
msgid "More Details"
msgstr "Plus de détails"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:481
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:480
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:479
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Test de phase beta"
#. translators: %s: URL that could not be embedded.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3778
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s na pas pu être intégré."
#: wp-admin/theme-install.php:260
msgid "Filtering by:"
msgstr "Trier par :"
#: wp-admin/includes/media.php:3253
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "affichée sur les pages du fichier joint."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:223
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Vous pouvez modifier limage tout en préservant sa miniature. Par exemple, vous pourriez vouloir avoir une miniature carrée qui nafficherait quune partie de limage."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Une fois que votre sélection est faite, vous pouvez lajuster en saisissant une taille en pixels. La taille minimale de la sélection est celle des miniatures, tel que défini dans les réglages des Média."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:182
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Les proportions dune image sont le rapport entre sa largeur et sa hauteur. Vous pouvez préserver les proportions en maintenant appuyée la touche Maj tandis que vous redimensionnez votre sélection. Utilisez le champ de saisie pour préciser la proportion à respecter, par exemple 1:1 (carré), 4:3, 16:9, etc."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:179
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Pour couper limage, cliquez dessus et déplacez la souris pour créer la sélection."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:117
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Vous pouvez redimensionner limage originale de manière proportionnelle. Pour obtenir de meilleurs résultats, le redimensionnement doit être fait avant tout recadrage, retournement ou rotation. La taille des images ne peut être que réduite, pas augmentée."
#. translators: %s: Alt + F10
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:300
msgid "Keyboard users: When you are working in the visual editor, you can use %s to access the toolbar."
msgstr "Personnes utilisant le clavier : lorsque vous travaillez dans léditeur visuel, vous pouvez utiliser %s pour accéder à la barre doutils."
#: wp-admin/edit-comments.php:199
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Une barre rouge sur la gauche signifie que le commentaire attention votre validation."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:513
msgid "All comment types"
msgstr "Tous les types de commentaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:65
#: wp-admin/theme-install.php:203
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Derniers en date"
#: wp-admin/theme-install.php:202
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Populaires"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Mis en avant"
#: wp-admin/includes/ms.php:946 wp-admin/users.php:370
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Attribuer tout le contenu à :"
#: wp-admin/includes/ms.php:944 wp-admin/users.php:367
msgid "Delete all content."
msgstr "Supprimer tout le contenu."
#: wp-admin/users.php:361
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Que faire du contenu ayant ce compte pour propriétaire ?"
#: wp-admin/users.php:60
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "<strong>« Supprimer »</strong> vous amène à lécran de suppression des comptes pour confirmer votre action, doù vous pouvez supprimer un compte de manière permanente et supprimer son contenu. Vous pouvez également supprimer plusieurs comptes à la fois avec les actions groupées."
#: wp-admin/users.php:58
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "<strong>Supprimer</strong> vous permet de supprimer un compte de votre site. Cela ne supprime pas son contenu. Vous pouvez également supprimer plusieurs comptes à la fois avec les actions groupées."
#: wp-admin/theme-install.php:369
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Détails et prévisualisation"
#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Search themes..."
msgstr "Rechercher des thèmes…"
#: wp-admin/theme-install.php:58
msgid "Search Themes"
msgstr "Rechercher des thèmes"
#: wp-admin/theme-install.php:25
msgid "Add Themes"
msgstr "Ajouter des thèmes"
#: wp-admin/maint/repair.php:159
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wpfr.net/support/forum/support-de-wordpress/"
#: wp-admin/index.php:86
msgid "<strong>At a Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Dun coup dœil</strong> - Affiche un résumé du contenu de votre site, et indique le thème et la version de WordPress que vous utilisez."
#: wp-admin/index.php:65
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Contrôles des sections</strong> Cliquez sur la barre de titre dune section pour louvrir ou la fermer. Certaines sections ajoutées par des extensions peuvent avoir un contenu configurable, et afficheront donc un lien « Configurer » dans la barre de titre lors du survol de la souris."
#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation dajouter ce thème."
#: wp-admin/edit-form-comment.php:144 wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
msgid "Edit date and time"
msgstr "Modifier la date et lheure"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgid "Browse revisions"
msgstr "Parcourir les révisions"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:187
msgid "Edit visibility"
msgstr "Modifier la visibilité"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
msgid "Edit status"
msgstr "Modifier létat"
#: wp-admin/includes/ms.php:1150 wp-admin/network/index.php:57
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:47
#: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:243
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wpfr.net/support/forum/support-de-wordpress-multisites/\" target=\"_blank\">Forums dentraide</a>"
#. translators: %s: https://wordpress.org
#: wp-admin/admin-footer.php:37
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Merci de faire de <a href=\"%s\">WordPress</a> votre outil de création de contenu."
#: wp-admin/themes.php:234
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Rechercher des thèmes installés…"
#: wp-admin/update-core.php:986
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Traductions</strong> Les fichiers qui traduisent WordPress dans votre langue sont mis à jour dès quune modification est faite. Mais si ces fichiers ne sont plus à jour, vous pouvez cliquer sur le bouton <strong>« Mettre à jour les traductions »</strong>."
#: wp-admin/update-core.php:982
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "Dans la plupart des cas, WordPress appliquera automatiquement les mises à jour de maintenance et de sécurité en arrière-plan."
#: wp-admin/update-core.php:982
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> Mise à jour de votre installation WordPress en un clic : <strong>cliquez sur le bouton « Mettre à jour »</strong> quand vous êtes notifié·e quune nouvelle version est disponible."
#: wp-admin/update-core.php:972
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Si une mise à jour est disponible, vous verrez une notification apparaître dans la barre doutils."
#: wp-admin/update-core.php:983
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Thèmes et extensions</strong> Pour mettre à jour les thèmes et extensions individuellement depuis cet écran, utilisez les cases à cocher pour faire votre sélection, puis <strong>cliquez sur le bouton « Mettre à jour » approprié</strong>. Pour mettre à jour tous les thèmes et toutes les extensions en une seule opération, vous pouvez cocher la case en haut de la section pour tout sélectionner avant de cliquer sur le bouton de mise à jour."
#: wp-admin/update-core.php:971
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "Sur cet écran, vous pouvez faire la mise à jour vers la dernière version de WordPress, et mettre à jour les thèmes et extensions depuis les dépôts de WordPress.org."
#. translators: %s: https://wordpress.org/themes
#: wp-admin/themes.php:156
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Si vous souhaitez voir plus de thèmes, cliquez sur le bouton « Ajouter » et vous pourrez parcourir le <a href=\"%s\">répertoire de thèmes de WordPress.org</a> et y rechercher des thèmes supplémentaires. Les thèmes du répertoire de WordPress.org sont conçus et développés par des tiers, et sont compatibles avec la licence de WordPress. Et ils sont gratuits !"
#. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1647
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s Mo (%2$s%%) despace utilisés"
#. translators: %s: Number of megabytes.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1633
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s Mo despace autorisés"
#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1016
msgid "M jS"
msgstr "j M"
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:316
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s page"
msgstr[1] "%s pages"
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:313
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s article"
msgstr[1] "%s articles"
#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search engines discouraged&#8221;, to remind you that you have directed search engines to not crawl your site."
msgstr "Lorsque ce réglage est actif, un rappel est affiché dans la section « Dun coup dœil » du Tableau de bord, indiquant « Moteurs de recherche refusés » pour que vous noubliez pas que vous avez indiqué aux moteurs de recherche de ne pas parcourir votre site."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:73
msgid "At a Glance"
msgstr "Dun coup dœil"
#: wp-admin/themes.php:536 wp-admin/themes.php:895
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Activé&nbsp;:"
#: wp-admin/includes/theme.php:324
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Optimisé pour laccessibilité"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:949 wp-admin/themes.php:1115
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Ce thème est un thème enfant de %s."
#: wp-admin/themes.php:175
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Lors de la prévisualisation sur de petits écrans, vous pouvez utiliser licône de réduction en bas à gauche du panneau. Cela masquera le panneau, vous donnant ainsi plus de place pour prévisualiser le site avec le nouveau thème. Pour ramener le panneau, recliquez sur licône de réduction."
#: wp-admin/themes.php:174
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Activate &amp; Publish button above the menu."
msgstr "Le thème en cours de prévisualisation est totalement interactif — naviguez sur les différentes pages pour voir comment le thème affiche vos articles, archives et autres modèles de pages. Les réglages peuvent différer selon les fonctionnalités pour lesquelles le thème a été conçu. Pour valider les nouveaux réglages et activer le thème en un clic, cliquez sur le bouton « Activer et publier » en haut du menu."
#: wp-admin/themes.php:173
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Touchez ou survolez nimporte quel thème puis cliquez sur le bouton « Prévisualiser en direct » pour avoir un aperçu de celui-ci et modifier ses options dans une vue séparée et plein écran. Vous pouvez également trouver un bouton « Prévisualiser en direct » en bas de lécran de détails du thème. Tout thème installé peut être prévisualisé et personnalisé de cette manière."
#: wp-admin/themes.php:137
msgid "The active theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Le thème actif est mis en avant en tant que premier thème."
#: wp-admin/themes.php:136
msgid "Click Customize for the active theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Cliquez sur « Personnaliser » pour le thème actif ou « Prévisualiser en direct » pour nimporte quel autre thème afin dafficher la prévisualisation."
#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Cliquez sur le thème pour voir le nom du thème, sa version, son auteur/autrice, sa description, ses étiquettes et le bouton « Supprimer »."
#: wp-admin/themes.php:134
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Survolez ou touchez pour voir les boutons « Activer » et « Prévisualiser en direct »."
#: wp-admin/themes.php:132
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Cet écran est utilisé pour gérer vos thèmes installés. En dehors des thèmes par défaut inclus dans votre installation de WordPress, les thèmes sont conçus et développés par des tiers."
#: wp-admin/widgets-form.php:433
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Pour activer un widget, glissez-le dans la colonne latérale ou cliquez dessus. Pour désactiver un widget et supprimer ses réglages, enlevez-le de la colonne latérale."
#. translators: %s: The rating.
#: wp-admin/includes/template.php:2703
msgid "%s rating"
msgstr "Note : %s"
#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings.
#: wp-admin/includes/template.php:2699
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Une note de %1$s basée sur %2$s vote"
msgstr[1] "Une note de %1$s basée sur %2$s votes"
#: wp-admin/my-sites.php:46
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Cet écran affiche à un compte individuel tous ses sites sur ce réseau, et permet également à ce comptes de régler son site principal. Il peut utiliser les liens sous chaque site pour se rendre soit sur son interface publique, soit sur son administration."
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1447
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Erreur : [%1$s] %2$s"
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1444
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Erreur de restauration : [%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1361
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Les traductions suivantes nont pas pu être mises à jour :"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1360
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Les thèmes suivants nont pas pu être mis à jour :"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1359
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Les extensions suivantes nont pas pu être mises à jour :"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1346
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Les traductions suivantes ont bien été mises à jour :"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1345
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Les thèmes suivants ont bien été mis à jour :"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1344
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Les extensions suivantes ont bien été mises à jour :"
#: wp-admin/widgets-form.php:554
msgid "Add Widget"
msgstr "Ajouter le widget"
#: wp-admin/includes/theme.php:821 wp-admin/themes.php:944
msgid "Show next theme"
msgstr "Afficher le thème suivant"
#: wp-admin/includes/theme.php:820 wp-admin/themes.php:943
msgid "Show previous theme"
msgstr "Afficher le thème précédent"
#: wp-admin/includes/theme.php:870 wp-admin/themes.php:1031
msgid "Update Available"
msgstr "Mise à jour disponible"
#: wp-admin/theme-install.php:57 wp-admin/themes.php:232
msgid "Add New Theme"
msgstr "Ajouter un thème"
#: wp-admin/themes.php:228
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Confirmez-vous la suppression de ce thème ?\n"
"\n"
 Annuler » pour arrêter, « OK » pour supprimer."
#: wp-admin/post.php:82
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Impossible denvoyer ce formulaire. Veuillez recharger la page et réessayer."
#: wp-admin/index.php:92
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Brouillon rapide</strong> — Vous permet de créer une nouvelle publication et de lenregistrer en tant que brouillon. Affiche également des liens vers les 3 derniers brouillons que vous avez créés."
#: wp-admin/index.php:89
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Activité</strong> Affiche les publications planifiées, celles qui ont été publiées récemment, et les commentaires récents, que vous pouvez valider ou non."
#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Options de lécran</strong> &mdash; Utilisez longlet Options de lécran pour choisir les sections à afficher dans le Tableau de bord."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1640 wp-admin/includes/dashboard.php:1655
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Gérer les téléversements"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1384
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Extensions populaires"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1010
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:944
msgid "No activity yet!"
msgstr "Aucune activité pour le moment !"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:935
msgid "Recently Published"
msgstr "Publié récemment"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:926
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Bientôt publié"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:583
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Quavez-vous en tête ?"
#. translators: 1: Version number, 2: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:358
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s avec le thème %2$s."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:87
msgid "Quick Draft"
msgstr "Brouillon rapide"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:82
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1369
msgid "FAILED: %s"
msgstr "ÉCHEC : %s"
#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1352
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "SUCCÈS : %s"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1327
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "ÉCHEC : WordPress na pas pu être mis à jour en %s"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1324
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "SUCCÈS : WordPress a bien été mis à jour vers %s"
#. translators: %s: Network home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1316
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Site WordPress : %s"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:847
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Votre site utilise la version %s."
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:793
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Votre site à ladresse %1$s a rencontré un échec critique en essayant de faire une mise à jour de WordPress vers la version %2$s."
#. translators: %s: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:761
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s est disponible."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1192
#: wp-admin/includes/update-core.php:1228
msgid "The update cannot be installed because your site is unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "La mise à jour ne peut pas être installée parce que le site ne peut pas copier certains fichiers. Ce problème est généralement dû à des incohérences dans les permissions de fichiers."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/update-core.php:803
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Vos traductions sont toutes à jour."
#: wp-admin/update-core.php:802 wp-admin/update-core.php:810
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
#. translators: %s: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:866
msgid "Error code: %s"
msgstr "Code derreur : %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:849
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Votre hébergeur, les volontaires du forum dentraide ou un ami développeur devraient pouvoir vous aider à comprendre cette information pour vous aider :"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:842
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1259
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Léquipe WordPress"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:838
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Certains de vos thèmes et extensions ont également des mises à jour disponibles. Veuillez les mettre à jour dès maintenant :"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:823
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1257
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Si vous rencontrez des problèmes ou avez besoin dassistance, les volontaires du forum dentraide de WPFR (https://wpfr.net/support) devraient pouvoir vous aider."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:829
#: wp-admin/update-core.php:972
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Pour des questions de sécurité, il est important de garder votre site à jour. Par ailleurs, cela rend le web plus sûr pour vous et pour votre audience."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:808
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Veuillez vérifier votre site immédiatement. Il se peut que tout fonctionne. Sil affiche que vous devez faire une mise à jour, vous devriez suivre son conseil :"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:806
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Cela signifie que votre site est peut-être hors ligne ou cassé. Ne paniquez pas, cela peut être réparé."
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:800
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Votre site à ladresse %1$s a fait face à un échec critique en essayant de faire une mise à jour vers la dernière version de WordPress, la %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:762
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:785
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "La mise à jour est facile et ne nécessite que quelques secondes :"
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:772
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Veuillez mettre à jour votre site à ladresse %1$s pour le passer à WordPress %2$s."
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:756
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Pour en savoir plus sur la version %s, lisez lécran À Propos de WordPress : "
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:750
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Vous navez rien de plus à faire."
#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:744
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Bonjour ! Votre site à ladresse %1$s a été automatiquement mis à jour vers WordPress %2$s."
#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:727
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] URGENT : suite à une mise à jour échouée, votre site est peut-être inaccessible."
#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:722
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s est disponible. Veuillez mettre à jour !"
#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:716
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Votre site a été mis à jour vers WordPress %2$s"
#. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress).
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:383
msgid "Translations for %s"
msgstr "Traductions pour %s"
#. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:385
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Mise à jour de la traduction de %1$s (%2$s)&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31
#: wp-admin/update-core.php:814 wp-admin/update-core.php:1224
msgid "Update Translations"
msgstr "Mettre à jour les traductions"
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2601
msgid "Background updates"
msgstr "Mises à jour en arrière-plan"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1288
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Il ny a pas assez despace sur le disque pour terminer la mise à jour."
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:378
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Mise à jour de lextension : %s"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:366
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Mise à jour du thème : %s"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "La traduction a bien été mise à jour."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "La mise à jour de la traduction a échoué."
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while they are updated as well."
msgstr "Certaines de vos traductions ont besoin dêtre mises à jour. Veuillez patienter quelques secondes, le temps quelles soient également mises à jour."
#: wp-admin/user-new.php:489
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Créer un nouveau compte et lajouter à ce site."
#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:43
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "La mise à jour vers une nouvelle version du thème supprimera les modifications que vous aurez faites. Pour éviter cela, nous vous conseillons de passer plutôt par un <a href=\"%s\">Thème-Enfant</a>."
#: wp-admin/options-media.php:56
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Les tailles précisées ci-dessous déterminent les dimensions maximales (en pixels) à utiliser lors de linsertion dune image dans la médiathèque."
#: wp-admin/options-discussion.php:183
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Le commentaire doit être approuvé manuellement"
#: wp-admin/nav-menus.php:640
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>En cliquant sur le titre de nimporte élément du menu</strong> dans léditeur, un ensemble de réglages standards souvrira. Dautres réglages, tels que la cible du lien, les classes CSS, les relations du lien et la description du lien, peuvent être activés et désactivés dans longlet « Options de lécran »."
#. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default
#. themes.
#: wp-admin/nav-menus.php:609
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the documentation link to the side."
msgstr "Les menus peuvent être affichés à des emplacements définis par votre thème, et même dans les colonnes latérales grâce au widget « Menus personnalisés » de lécran <a href=\"%1$s\">Widgets</a>. Si votre thème ne reconnaît pas encore cette fonctionnalité (les thèmes par défaut, %2$s and %3$s, les intègrent très bien), vous pouvez apprendre à ajouter cette reconnaissance vous-même en suivant le lien de documentation situé sur le côté."
#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/nav-menus.php:600
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Votre thème ne prend pas en charge nativement les menus, mais vous pouvez les utiliser dans la colonne latérale en ajoutant le widget « Menu de navigation » depuis lécran <a href=\"%s\">Widgets</a>."
#: wp-admin/install.php:409
msgid "Sorry, that is not a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Désolé, ce nest pas une adresse e-mail valide. Les adresses de messagerie ressemblent à cela : <code>identifiant@example.com</code>."
#: wp-admin/install.php:405
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Vous devez saisir une adresse e-mail."
#: wp-admin/install.php:401
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Vos mots de passe ne correspondent pas. Veuillez réessayer."
#: wp-admin/install.php:397
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Lidentifiant que vous avez fourni contient des caractères non valides."
#: wp-admin/install.php:394
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Veuillez saisir un identifiant valide."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1209
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Copie des fichiers nécessaires&#8230;"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1123
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Préparation de linstallation de la dernière version&#8230;"
#: wp-admin/includes/file.php:2396
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Le mot de passe ne sera pas stocké sur le serveur."
#. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value.
#: wp-admin/includes/file.php:1337
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Lempreinte de contrôle (ou <i>checksum</i>) de votre fichier (%1$s) ne correspond pas à la valeur de lempreinte attendue (%2$s)."
#. translators: %s: Version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:28 wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:354
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:352
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Mise à jour vers WordPress %s"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Suite à une erreur pendant la mise à jour, WordPress vous a ramené à votre version précédente."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Tentative de retour à la version précédente."
#. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:266
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Recherche %1$s dans %2$s"
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:377
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s page récupérée depuis la corbeille."
msgstr[1] "%s pages récupérées depuis la corbeille."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:375
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s page déplacée dans la corbeille."
msgstr[1] "%s pages déplacées dans la corbeille."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:373
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s page définitivement supprimée."
msgstr[1] "%s pages définitivement supprimées."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:371
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s page na pas été mise à jour : quelquun est déjà en train de la modifier."
msgstr[1] "%s pages nont pas été mises à jour : quelquun est déjà en train de les modifier."
#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:368
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s page mise à jour."
msgstr[1] "%s pages mises à jour."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:364
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s publication récupérée depuis la corbeille."
msgstr[1] "%s publications récupérées depuis la corbeille."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:362
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s publication déplacée dans la corbeille."
msgstr[1] "%s publications déplacées dans la corbeille."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:360
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s publication supprimée définitivement."
msgstr[1] "%s publications supprimées définitivement."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:358
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s publication na pas été mise à jour : quelquun est déjà en train de la modifier."
msgstr[1] "%s publications nont pas été mises à jour : quelquun est déjà en train de les modifier."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Étiquettes supprimées."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Étiquette non mise à jour."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Étiquette non ajoutée."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Étiquette mise à jour."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Étiquette supprimée."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Étiquette ajoutée."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Catégories supprimées."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Catégorie non mise à jour."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Catégorie non ajoutée."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Catégorie mise à jour."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Catégorie effacée."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Catégorie ajoutée."
#: wp-admin/revision.php:145
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Comparez deux révisions différentes en <strong>cochant la case « Comparer nimporte quelles révisions »</strong> sur le côté."
#: wp-admin/includes/revision.php:388
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Comparer nimporte quelles révisions"
#: wp-admin/includes/revision.php:447
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Rétablir cette sauvegarde automatique"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:419
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Révision actuelle par %s"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:409
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Sauvegarde automatique par %s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:258
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Révisions : %s"
#. translators: %s: Audio track title.
#: wp-admin/includes/media.php:340
msgid "\"%s\"."
msgstr "<i>%s</i>."
#. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:337
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "<i>%1$s</i> par %2$s."
#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title.
#: wp-admin/includes/media.php:334
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "« %1$s » depuis %2$s."
#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:331
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "<i>%1$s</i> tiré de <i>%2$s</i> par %3$s."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:429
msgid "Revision by %s"
msgstr "Révision par %s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:450
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you are reconnected."
msgstr "<strong>Connexion perdue.</strong> Lenregistrement a été désactivé jusquà votre reconnexion."
#: wp-admin/includes/revision.php:461
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Désolé, quelque chose sest mal déroulé. La comparaison demandée na pas pu être chargée."
#: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:585
msgid "Repeat Password"
msgstr "Répétez le mot de passe"
#: wp-admin/user-edit.php:656
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Répétez le nouveau mot de passe"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1044
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Ajouter des éléments de menu depuis la colonne de gauche."
#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:398
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Les extensions étendent les fonctionnalités de WordPress, et en ajoutent de nouvelles. Vous pouvez installer des extensions automatiquement en provenance du <a href=\"%s\">répertoire des extensions WordPress</a>, ou téléverser une extension au format .zip en cliquant sur le bouton en haut de cette page."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:80
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Ce thème ne contient aucun fichier."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162
msgid "The package contains no files."
msgstr "Ce paquet ne contient aucun fichier."
#: wp-admin/revision.php:144
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Pour naviguer entre les révisions, <strong>faites glisser le curseur vers la gauche ou vers la droite</strong> ou <strong> utilisez les boutons Précédente ou Suivante</strong>."
#: wp-admin/customize.php:151 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:432
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1146 wp-admin/includes/dashboard.php:1345
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Chargement…"
#: wp-admin/post.php:308
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Cet élément a déjà été supprimé."
#: wp-admin/post.php:279
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Lélément que vous essayez de sortir de la corbeille nexiste plus."
#: wp-admin/post.php:242
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Lélément que vous essayez de placer dans la corbeille nexiste plus."
#: wp-admin/nav-menus.php:995
msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Glissez chaque élément pour les placer dans lordre que vous préférez. Cliquez sur la flèche à droite de lélément pour révéler dautres options de configuration."
#: wp-admin/nav-menus.php:628
msgid "If you have not yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Si vous navez pas encore créé de menu, <strong>cliquez sur le lien « Créer un nouveau menu »</strong> pour vous lancer"
#: wp-admin/revision.php:146
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Pour rétablir cette révision, <strong>cliquez sur « Rétablir cette révision »</strong>."
#: wp-admin/revision.php:143
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Depuis cet écran, vous pouvez visualiser, comparer et rétablir les révisions :"
#: wp-admin/revision.php:142
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Les révisions sont des copies de votre article ou votre page, périodiquement créées tandis que vous modifiez votre contenu. Sur la gauche, le texte en rouge indique le contenu qui a été retiré. Sur la droite, le texte en vert indique le contenu qui a été ajouté."
#: wp-admin/revision.php:141
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Cet écran est utilisé pour gérer les révisions de vos contenus."
#: wp-admin/includes/revision.php:399
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Vers :"
#: wp-admin/includes/revision.php:374
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Suivante"
#: wp-admin/includes/revision.php:370
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Précédente"
#: wp-admin/includes/revision.php:397
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Depuis :"
#: wp-admin/nav-menus.php:811
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Utiliser le nouveau menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:792
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: wp-admin/nav-menus.php:761
msgid "Select a Menu"
msgstr "Choisir un menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:752
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Menu assigné"
#: wp-admin/nav-menus.php:751
msgid "Theme Location"
msgstr "Emplacement du thème"
#: wp-admin/nav-menus.php:720
msgid "Manage Locations"
msgstr "Gérer les emplacements"
#: wp-admin/nav-menus.php:709
msgid "Edit Menus"
msgstr "Modifier les menus"
#: wp-admin/nav-menus.php:657
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Pour ajouter un nouveau menu au lieu den assigner un qui existe déjà, <strong>cliquez sur le lien « Utiliser un nouveau menu »</strong>. Votre nouveau menu sera automatiquement ajouté à cet emplacement du thème"
#: wp-admin/nav-menus.php:656
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Pour modifier un menu actuellement assigné à un emplacement du thème, <strong>cliquez sur le lien « Modifier » adjacent</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:655
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s dropdown</strong>. When you are finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Pour assigner des menus à un ou plusieurs emplacements, <strong>sélectionnez le menu depuis la liste déroulante de chaque emplacement</strong>. Lorsque vous avez terminé, <strong>cliquez sur « Enregistrer les modifications »</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:654
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Cet écran est utilisé pour assigner de manière globale vos menus à des emplacements définis par votre thème."
#: wp-admin/nav-menus.php:649
msgid "Editing Menus"
msgstr "Modification des menus"
#: wp-admin/nav-menus.php:644
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Supprimez un élément du menu en <strong>louvrant et en cliquant sur le bouton Supprimer</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:643
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Pour réorganiser les éléments du menu, <strong>glissez/déposez les éléments avec la souris ou utilisez votre clavier</strong>. Glissez ou déplacez légèrement un élement du menu pour en faire un sous-menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:641
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Ajoutez un ou plusieurs éléments à la fois en <strong>cochant la case à côté de chaque élément puis en cliquant sur « Ajouter au menu »</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:639
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Chaque menu de navigation peut contenir un mélange de liens vers des pages, des catégories, des URL personnalisées ou dautres types de contenu. Les liens de menu sont ajoutés en sélectionnant un élément dans lune des sections situées dans la colonne de gauche ci-dessous."
#: wp-admin/nav-menus.php:634
msgid "Menu Management"
msgstr "Gestion des menus"
#: wp-admin/nav-menus.php:629
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Vous pouvez assigner un emplacement du thème à chaque menu en <strong>sélectionnant les réglages souhaités</strong> en bas de léditeur de menu. Pour assigner un menu à tous les emplacements dun coup, <strong>rendez-vous dans longlet Gérer les emplacements</strong> en haut de lécran."
#: wp-admin/nav-menus.php:627
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the dropdown and click Select</strong>"
msgstr "Pour modifier un menu existant, <strong>choisissez un menu depuis la liste déroulante et cliquez sur « Sélectionner »</strong>"
#: wp-admin/nav-menus.php:626
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "La section de gestion des menus, en haut de lécran, est utilisée pour contrôler le menu qui est ouvert dans léditeur ci-dessous."
#: wp-admin/nav-menus.php:616
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Ajouter, organiser et modifier des éléments de menu individuels"
#: wp-admin/nav-menus.php:615
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Créer, modifier et supprimer des menus"
#: wp-admin/nav-menus.php:614 wp-admin/themes.php:133
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Depuis cet écran, vous pouvez :"
#: wp-admin/nav-menus.php:606
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Cet écran est utilisé pour gérer vos menus de navigation."
#: wp-admin/nav-menus.php:452
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Les emplacements de menu ont été mis à jour."
#: wp-admin/includes/post.php:1845
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Vos dernières modifications ont été enregistrées dans une révision."
#: wp-admin/includes/media.php:3429
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Codec audio :"
#: wp-admin/includes/media.php:3428
msgid "Audio Format:"
msgstr "Format audio :"
#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name.
#: wp-admin/includes/media.php:384
msgid "Genre: %s."
msgstr "Genre : %s."
#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks.
#: wp-admin/includes/media.php:368
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Piste %1$s sur %2$s."
#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release.
#: wp-admin/includes/media.php:358
msgid "Released: %d."
msgstr "Date de sortie : %d."
#. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:346
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "<i>%1$s</i> par %2$s."
#: wp-admin/includes/revision.php:449
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Rétablir cette révision"
#. translators: %s: Capability name.
#: wp-admin/user-edit.php:886
msgid "Denied: %s"
msgstr "Refusé : %s"
#: wp-admin/user-edit.php:872
msgid "Capabilities"
msgstr "Permissions"
#: wp-admin/nav-menus.php:1052 wp-admin/network/settings.php:490
msgid "Menu Settings"
msgstr "Réglages du menu"
#: wp-admin/nav-menus.php:952
msgid "Menu structure"
msgstr "Structure du menu"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:260
msgid "To the top"
msgstr "Tout en haut"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:257
msgid "Down one"
msgstr "Descendre dun cran"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:256
msgid "Up one"
msgstr "Un cran vers le haut"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:255
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Brouillon créé le %1$s à %2$s"
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/post.php:257
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer cet élément dans la corbeille. %s est en train de le modifier."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/misc.php:1195
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s a pris la main et modifie actuellement ce contenu."
#: wp-admin/nav-menus.php:862
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Sélectionnez le menu à modifier :"
#. translators: %s: URL to Upgrade Network screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:691
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Merci davoir fait cette mise à jour ! Veuillez vous rendre sur la page de <a href=\"%s\">mise à jour du réseau</a> afin de mettre à jour tous vos sites."
#: wp-admin/setup-config.php:481
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Cest parfait ! Vous avez passé la première partie de linstallation. WordPress peut désormais communiquer avec votre base de données. Préparez-vous, il est maintenant temps de…"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:875
msgid "Client version"
msgstr "Version du client"
#: wp-admin/nav-menus.php:1068
msgid "Auto add pages"
msgstr "Ajoutez automatiquement des pages"
#: wp-admin/nav-menus.php:1022
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Donnez à votre menu un nom, puis cliquez sur « Créer le menu »."
#: wp-admin/nav-menus.php:993
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Modifiez votre menu par défaut en ajoutant ou en retirant des éléments. Faites glissez chaque élément pour les mettre dans lordre que vous souhaitez. Cliquez sur « Créer le menu » pour enregistrer vos modifications."
#: wp-admin/nav-menus.php:310
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Les menus sélectionnés ont bien été supprimés."
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:129
msgid "sub item"
msgstr "sous-élément"
#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "For PHP files, you can use the documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Pour les fichiers PHP, vous pouvez utiliser le menu déroulant « Documentation » pour en apprendre plus sur les fonctions trouvées dans le ce fichier. Le bouton « Consulter » vous enverra sur la page dédiée de cette fonction."
#: wp-admin/plugin-editor.php:277 wp-admin/theme-editor.php:300
msgid "Look Up"
msgstr "Consulter"
#: wp-admin/plugin-editor.php:129
msgid "The documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Le menu « Documentation », situé sous léditeur, liste les fonctions PHP reconnues dans le fichier de lextension. En cliquant sur « Consulter », vous serez envoyé sur une page web documentant cette fonction."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1091
#: wp-admin/includes/misc.php:1142
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s modifie actuellement ce contenu"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:361
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Vous pouvez téléverser et insérer des fichiers média (images, sons, documents, etc.) en cliquant sur le bouton « Ajouter un média ». Vous pouvez sélectionner vos images et fichiers parmi ceux déjà présents dans la médiathèque, ou en téléverser de nouveaux à ajouter à votre article/page. Pour créer une galerie dimages, sélectionnez les images à ajouter et cliquez sur le bouton « Créer une nouvelle galerie »."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:78
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "La rotation dimage nest pas disponible avec cet hébergeur."
#. translators: %s: A link to install the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:356
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a>."
msgstr "Si vous souhaitez utiliser le gestionnaire de liens, veuillez installer lextension <a href=\"%s\">Link Manager</a>."
#: wp-admin/widgets-form.php:65
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "En changeant de thème, il y a souvent des variations sur le nombre et lagencement des zones de widgets et des colonnes latérales, et parfois tout cela entre en conflit, rendant la transition moins aisée. Si vous avez changé de thème et que certains widgets semblent manquer, faites défiler cet écran jusquen bas pour les retrouver dans la zone des widgets inactifs, où ils ont été conservés avec leurs derniers réglages."
#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Parent</strong> &mdash; Les catégories, contrairement aux étiquettes, peuvent avoir une hiérarchie. Vous pouvez avoir une catégorie nommée « Jazz », et à lintérieur, plusieurs catégories comme « Bebop » et « Big Band ». Le fait davoir une hiérarchie est totalement facultatif. Pour créer une sous-catégorie, choisissez juste une autre catégorie depuis la liste déroulante « Parente »."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Plusieurs sections de cet écran vous permettez de régler la manière dont votre contenu sera publié, notamment :"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "Inserting Media"
msgstr "Insertion de média"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:282
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Le champ du titre et la zone dédition de la publication sont inamovibles, mais vous pouvez déplacer toutes les autres sections par simple glisser/déposer. Vous pouvez également les fermer/ouvrir en cliquant sur la barre de titre de chaque section. Utilisez longlet « Options de lécran » pour masquer dautres sections (Extrait, Envoyer des rétroliens, Champs personnalisés, Commentaires, Slug, Auteur ou autrice) ou pour choisir un affichage sur une ou deux colonnes pour cet écran."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:131
msgid "Do not forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you are done!"
msgstr "Noubliez pas de cliquer sur « Enregistrer les modifications » quand vous avez terminé !"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:92
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Pour utiliser une image de fond, téléversez-la simplement ou choisissez une image déjà téléversée dans votre médiathèque en cliquant sur le bouton « Choisir limage ». Vous pouvez nafficher quune occurrence de limage, ou la répéter afin de remplir lécran. Vous pouvez choisir de garder le fond en place quand vous faites défiler le contenu, ou au contraire faire que le fond défile en même temps."
#. translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/media.php:3019
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" %2$s>browser uploader</a> instead."
msgstr "Vous utilisez loutil de téléversement multi-fichiers. Si vous rencontrez des problèmes, essayez la <a href=\"%1$s\" %2$s>méthode du navigateur</a> à la place."
#: wp-admin/async-upload.php:77
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#. translators: %s: Default text color.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:780
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Par défaut : %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:353
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Téléversé sur "
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2588
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:500
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:963
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Le fichier téléversé nest pas une image valide. Veuillez réessayer."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:668
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Choisir un en-tête personnalisé"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:345
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Choisir une image darrière-plan"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:130
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Dans la section « Texte den-tête » de cette page, vous pouvez choisir dafficher ce texte ou de le masquer. Vous pouvez également choisir une couleur pour ce texte en cliquant sur le bouton « Sélecteur de couleur » et soit en saisissant une valeur HTML valide (ex. : « #ff0000 » pour du rouge) ou en cliquant sur le sélecteur de couleur."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:93
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Vous pouvez également choisir une couleur pour ce texte en cliquant sur le bouton de sélection de couleur ou en saisissant une valeur HTML valide (exemple : « #ff0000 » pour du rouge) ou en utilisant la palette de couleurs."
#: wp-admin/edit-comments.php:202
msgid "In the <strong>In response to</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "Dans la colonne <strong>En réponse à</strong> se trouvent trois éléments. Le texte correspond au titre de larticle qui a inspiré ce commentaire, et un clic sur ce lien vous permettra de modifier cet article. Le lien « Afficher larticle » mène à larticle sur le site. La petite bulle avec un nombre vous indique le nombre de commentaires approuvés que larticle a reçu. Sil y a des commentaires en attente de validation, un cercle de notification rouge contenant le nombre de commentaires en attente sera affiché. Un clic sur ce cercle de notification filtrera la liste des commentaires pour n afficher que ceux qui sont liés à cet article."
#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:347 wp-admin/users.php:485
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID n°%1$s : %2$s"
#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:344
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID n°%1$s : %2$s <strong>Le compte actuel ne sera pas supprimé.</strong>"
#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes.
#: wp-admin/includes/ms.php:265
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Taux dutilisation : %1$s%% sur %2$s"
#: wp-admin/users.php:327
msgid "Please select an option."
msgstr "Veuillez sélectionner une option."
#: wp-admin/setup-config.php:422
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the installation&#8221;."
msgstr "Après cela, cliquez sur « Lancer linstallation »"
#: wp-admin/plugin-install.php:115
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Si vous voulez installer une extension que vous avez téléchargée depuis un site tiers, cliquez sur le bouton « Téléverser une extension ». Il vous sera demandé dindiquer le fichier .zip à téléverser, et ceci fait, vous pourrez activer lextension."
#: wp-admin/plugin-install.php:114
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Vous pouvez voir les extensions favorites dun compte WordPress.org en utilisant le lien « Favorites » situé en haut à gauche de lécran, et en renseignant son identifiant WordPress.org."
#: wp-admin/plugin-install.php:112
msgid "If you know what you are looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Si vous savez ce que vous voulez, commencez par le champ « Recherche » : il vous permet de lancer une recherche sur le dépôt dextensions de WordPress.org, pour un terme, un auteur/autrice, ou une étiquette en particulier. Vous pouvez également lancer une recherche en cliquant sur une des étiquettes populaires. Plus une étiquette est grande, plus elle fait référence à un grand nombre dextensions."
#: wp-admin/install.php:201 wp-admin/options-reading.php:208
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Certains moteurs de recherche peuvent décider de lindexer malgré tout."
#: wp-admin/install.php:192 wp-admin/install.php:200
#: wp-admin/options-reading.php:186 wp-admin/options-reading.php:207
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Demander aux moteurs de recherche de ne pas indexer ce site"
#: wp-admin/install.php:190 wp-admin/options-reading.php:184
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Autoriser les moteurs de recherche à indexer ce site"
#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:180
#: wp-admin/options-reading.php:181
msgid "Search engine visibility"
msgstr "Visibilité par les moteurs de recherche"
#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1522 wp-admin/update-core.php:904
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Bienvenue sur WordPress %1$s. Vous allez être redirigé vers lécran « À propos » de WordPress. Si ce nest pas le cas, cliquez <a href=\"%2$s\">ici</a>."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:370 wp-admin/theme-install.php:228
msgid "Get Favorites"
msgstr "Afficher les favoris"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:368 wp-admin/theme-install.php:225
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Votre identifiant WordPress.org :"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:364
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Si vous avez mis des extensions en favoris sur WordPress.org, vous pouvez les voir ici."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2033
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Bienvenue sur WordPress !"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:401
msgid "Search engines discouraged"
msgstr "Moteurs de recherche refusés"
#. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:284
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Ce <a href=\"%1$s\">thème enfant</a> nécessite son thème parent, %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:115
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorites"
#: wp-admin/theme-install.php:131
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Pour installer un thème dans le but de le prévisualiser avec le contenu de votre site et den personnaliser les options, cliquez sur le bouton « Installer » en haut du panneau de gauche. Les fichiers du thème seront automatiquement téléchargés vers votre site. Ceci fait, le thème sera disponible, et vous pourrez lactiver en cliquant sur le lien « Activer », ou en vous rendant sur lécran « Gérer les thèmes » et en cliquant sur le lien « Prévisualiser en direct » situé sous la miniature de chaque thème."
#: wp-admin/includes/widgets.php:262
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/includes/widgets.php:261
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
msgid "Search by tag"
msgstr "Recherche par étiquette"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:114
msgid "Search by author"
msgstr "Recherche par auteur ou autrice"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:111
#: wp-admin/includes/theme-install.php:123
msgid "Search by keyword"
msgstr "Rechercher par mot-clé"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:101
msgid "Type of search"
msgstr "Type de recherche"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1064
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Onglet des options de lécran"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:873
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Onglet daide contextuelle"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:881
msgid "Select comment"
msgstr "Sélectionnez un commentaire"
#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:645
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Les étiquettes peuvent être converties de manière sélective en catégories via le <a href=\"%s\">convertisseur étiquettes vers catégories</a>."
#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Vous pouvez supprimer des catégories de liens avec la liste déroulante « Actions groupées », mais cette action ne supprime pas les liens contenus dans la catégorie. Au lieu de cela, ils sont déplacés dans la catégorie de liens par défaut."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:324
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Le processus de création dune page reste très proche de celui dun article, et les écrans respectifs peuvent être personnalisés de la même manière, par le biais de glisser/déposer, de longlet « Option de lécran », et en ouvrant/fermant les sections selon vos besoins. Cet écran dispose également du mode « aucune distraction », tant dans le mode Visuel que dans le mode Texte, via les boutons « Plein écran ». Léditeur de page fonctionne globalement comme celui des articles, mais dispose de certaines spécificités, disponibles dans la section « Attributs de page » :"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:580
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Vous pouvez choisir une image den-tête personnalisée en la téléversant depuis votre ordinateur ou en la choisissant dans votre médiathèque. Après avoir sélectionné limage, vous pourrez la recadrer."
#: wp-admin/menu-header.php:288
msgid "Skip to main content"
msgstr "Aller au contenu principal"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:112
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Vous pouvez utiliser une image den-tête personnalisée pour votre site. Téléversez simplement limage, recadrez-la, et le nouvel en-tête sera aussitôt en ligne. Autrement, vous pouvez utiliser une image qui a déjà été téléversée dans votre médiathèque, en cliquant sur le bouton « Choisissez une image »."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:941
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Aucun recadrage, utiliser limage telle quelle"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:346
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:669
msgid "Choose Image"
msgstr "Choisissez une image"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:343
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:665
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Ou choisissez une image dans votre médiathèque :"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:578
msgid "Select Image"
msgstr "Sélectionnez une image"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
#: wp-admin/theme-install.php:566
msgid "Collapse"
msgstr "Réduire"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:115
msgid "If you do not want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Si vous ne souhaitez pas que votre site utilise une image den-tête, cliquez sur le bouton « Retirer limage den-tête » en bas de la section « Image den-tête » de cette page. Si vous souhaitez réactiver limage den-tête, il vous suffit de sélectionner lune des autres options dimages, et de la valider en cliquant sur « Enregistrer les modifications »."
#: wp-admin/media.php:71
msgid "You attempted to edit an item that is not an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Vous avez tenté de modifier un élément qui nest pas un fichier joint. Veuillez réessayer."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:325
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:484
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Ce thème est déjà installé et à jour"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:639
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Installée"
#: wp-admin/themes.php:180
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Prévisualisation et personnalisation"
#: wp-admin/theme-install.php:136
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Prévisualisation et installation"
#: wp-admin/theme-install.php:130
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you are interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Une fois que vous avez généré une liste de thèmes, vous pouvez les prévisualiser et les installer. Cliquez sur la miniature du thème que vous souhaitez prévisualiser. Cela ouvrira une page de prévisualisation en plein écran, afin de vous donner une meilleure idée de laspect de ce thème."
#: wp-admin/includes/media.php:3036
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Vous utilisez loutil de téléversement du navigateur. Le nouvel outil de téléversement de WordPress inclut la possibilité de téléverser plusieurs fichiers à la fois par glisser/déposer. <a href=\"#\">Passer au nouvel outil de téléversement</a>."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:345
msgid "Preview %s"
msgstr "Prévisualisation de %s"
#: wp-admin/tools.php:50
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Le lien « Convertisseur de catégories-étiquettes » vous mènera à la page dimport, où ledit convertisseur est lune des extensions que vous pouvez installer. Une fois installée, le lien « Lancer loutil dimportation » vous mènera à lécran doù vous pourrez choisir de lancer une conversion dans un sens ou dans lautre."
#: wp-admin/tools.php:49
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Les catégories disposent dune hiérarchie, ce qui signifie que vous pouvez leur donner des sous-catégories. Les étiquettes nont pas de hiérarchie et ne peuvent être imbriquées. Parfois, des auteurs ou autrices commencent par utiliser une sorte de caractérisation, pour se rendre compte par la suite quils préfèrent lautre."
#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:126
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%s\">General Settings</a> section."
msgstr "Pour la plupart des thèmes, le texte den-tête est le titre de votre site et son slogan, tels que définis dans la section <a href=\"%s\">Réglages généraux</a>."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:114
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Si votre thème a plus dune image den-tête par défaut, ou si vous avez téléversé plus dune image den-tête personnalisée, vous pouvez faire en sorte que WordPress affiche une image aléatoire différente à chaque chargement de votre site. Sélectionnez loption « Au hasard » dans la section « Images par défaut » ou « Images téléversées » pour activer cette fonctionnalité."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:113
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you would like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Certains thèmes disposent dune série dimages den-tête. Si vous voyez plusieurs images affichées, sélectionnez celle que vous aimez et cliquez sur le bouton « Enregistrer les modifications »."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:103
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Vous pouvez choisir à partir des images den-tête par défaut du thème, ou utiliser lune des vôtres. Vous pouvez également personnaliser la manière dont saffichent le titre de votre site et son slogan."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:102
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Cet écran est utilisé pour personnaliser la section den-tête de votre thème."
#: wp-admin/install.php:294 wp-admin/install.php:307
msgid "Configuration Error"
msgstr "Erreur de configuration"
#: wp-admin/media-new.php:55
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Revenez à l<strong>outil de téléversement du navigateur</strong> en cliquant sur le lien sous la zone de glisser-déposer."
#: wp-admin/users.php:537 wp-admin/network/users.php:262
msgid "User deleted."
msgstr "Compte supprimé."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1675
#: wp-admin/includes/file.php:1816
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Impossible de copier les fichiers. Il se pourrait que vous manquiez de place."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:140
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Trouver un thème selon des critères précis."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:95
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Rechercher des thèmes par mot-clé."
#: wp-admin/setup-config.php:196
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your web host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you are ready&hellip;"
msgstr "Vous devriez normalement avoir reçu ces informations de la part de votre hébergeur. Si vous ne les avez pas, il vous faudra contacter votre hébergeur afin de continuer. Si vous avez tout le nécessaire, alors…"
#: wp-admin/theme-editor.php:251
msgid "This theme is broken."
msgstr "Le thème est cassé."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:669
msgid "Set as header"
msgstr "Utiliser comme en-tête"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:346
msgid "Set as background"
msgstr "Utiliser comme image de fond"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:94
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Personnaliser « %s »"
#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-edit.php:464
#: wp-admin/user-edit.php:512 wp-admin/user-new.php:514
#: wp-admin/user-new.php:518 wp-admin/user-new.php:565
#: wp-admin/user-new.php:585
msgid "(required)"
msgstr "(nécessaire)"
#: wp-admin/link.php:112
msgid "Edit Link"
msgstr "Modifier le lien"
#: wp-admin/includes/user.php:207
msgid "<strong>Error:</strong> This email is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>Erreur :</strong> cet e-mail est déjà inscrit. Veuillez en choisir un autre."
#: wp-admin/includes/user.php:151
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a nickname."
msgstr "<strong>Erreur :</strong> veuillez saisir un pseudonyme."
#: wp-admin/credits.php:58
msgid "https://wordpress.org/about/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/about/"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1285
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:672 wp-admin/includes/nav-menu.php:903
#: wp-admin/update-core.php:490 wp-admin/update-core.php:610
#: wp-admin/update-core.php:662 wp-admin/update-core.php:784
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:176 wp-admin/js/post.js:905
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Public, épinglé"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:144
#: wp-admin/js/post.js:825 wp-admin/js/post.js:827
msgid "Privately Published"
msgstr "Mis en ligne en privé"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59 wp-admin/js/post.js:859
msgid "Save as Pending"
msgstr "Mettre en attente"
#: wp-admin/includes/media.php:1406 wp-admin/includes/media.php:2980
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Saisissez une adresse de lien ou cliquez ci-dessus pour les liens prédéfinis."
#: wp-admin/includes/media.php:1403
msgid "Link URL"
msgstr "URL du lien"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:141
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionner"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:863
msgid "No comments yet."
msgstr "Aucun commentaire pour linstant."
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:519
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:278
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:652
msgid "Version:"
msgstr "Version : "
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:402
#: wp-admin/theme-install.php:71 wp-admin/theme-install.php:564
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Réduire la colonne latérale"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:461
msgid "Plugin"
msgstr "Extension"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:768
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:792
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1464
msgid "Restore"
msgstr "Rétablir"
#. translators: %s: Number of words.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:614
msgid "Word count: %s"
msgstr "Nombre de mots : %s"
#: wp-admin/edit-comments.php:336 wp-admin/edit-comments.php:342
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifier le commentaire"
#: wp-admin/options-general.php:346 wp-admin/options-general.php:383
msgid "Preview:"
msgstr "Aperçu :"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:93
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Le thème parent na pas pu être trouvé.</strong> Vous allez devoir installer le thème parent, %s, avant de pouvoir utiliser ce thème enfant."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:91
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Le thème parent, <strong>%1$s %2$s</strong>, a bien été installé."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:89
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Le thème parent, <strong>%1$s %2$s</strong>, est bien installé."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:87
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Préparation à linstallation de <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:85
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Ce thème nécessite un thème parent. Nous vérifions sil est installé&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:752
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Afficher le texte den-tête avec limage."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:122
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:744
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:749
msgid "Header Text"
msgstr "Texte de len-tête"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/update.php:526
#: wp-admin/includes/update.php:716
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Une nouvelle version pour %1$s est disponible. <a href=\"%2$s\" %3$s>Afficher les détails de la version %4$s</a> ou <a href=\"%5$s\" %6$s>mettre à jour maintenant</a>."
#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-admin/includes/plugin.php:210
msgid "By %s."
msgstr "par %s."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:849 wp-admin/includes/template.php:500
msgid "Add Comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
#: wp-admin/includes/template.php:461
msgid "Add new Comment"
msgstr "Ajouter un nouveau commentaire"
#. Author URI of the plugin
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "https://ma.tt/"
#. Description of the plugin
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Ce nest pas quune extension. Elle symbolise lespoir et lenthousiasme de toute une génération, résumé en deux mots, qua notamment chanté Louis Armstrong : Hello, Dolly. Une fois activée, elle affichera une ligne aléatoirement des paroles de la chanson <cite>Hello, Dolly</cite>, en haut à droite de toutes les pages de ladministration."
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"
#: wp-admin/index.php:78
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Bienvenue</strong> &mdash; Affiche des liens pour certaines des tâches les plus courantes lors de la configuration dun nouveau site."
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:236 wp-admin/includes/update.php:703
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Une nouvelle version pour %1$s est disponible. <a href=\"%2$s\" %3$s>Afficher les détails de la version %4$s</a>. <em>La mise à jour automatique nest pas disponible pour ce thème.</em>"
#: wp-admin/install.php:108 wp-admin/install.php:358
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:133
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Effacer mon site définitivement"
#. translators: %s: Site address.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:128
msgid "I'm sure I want to permanently delete my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Je suis certain·e de vouloir effacer mon site définitivement, et je me rends compte que je ne pourrais jamais le récupérer ni utiliser %s pour un nouveau site."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:119
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Rappelez-vous quune fois supprimé, votre site ne peut être rétabli."
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:114
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Si vous ne souhaitez plus utiliser votre site %s, vous pouvez l&#8217;effacer à l&#8217;aide du formulaire ci-dessous. Après avoir cliqué sur <strong>Effacer mon site</strong>, vous recevrez un message avec un lien. Cliquez sur ce lien pour effacer votre site."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:105
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Merci. Veuillez consulter le message que nous vous avons envoyé pour confirmer cette action. Votre site ne sera pas effacé tant que vous naurez pas cliqué le lien quil contient."
#: wp-admin/ms-delete-site.php:31
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Désolé, mais le lien que vous avez cliqué est avarié. Veuillez sélectionner une autre option."
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:26
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Merci à vous davoir utilisé %s, votre site a été effacé. Nous espérons vous revoir."
#. translators: My Sites label.
#: wp-admin/includes/ms.php:754
msgid "Primary Site"
msgstr "Site principal"
#: wp-admin/includes/ms.php:638
msgid "British English"
msgstr "Anglais (UK)"
#: wp-admin/includes/ms.php:634
msgid "American English"
msgstr "Anglais (US)"
#: wp-admin/includes/ms.php:591
msgid "View Site"
msgstr "Afficher le site"
#: wp-admin/includes/ms.php:590
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Se rendre sur le Tableau de bord"
#: wp-admin/includes/ms.php:584
msgid "Your Sites"
msgstr "Vos sites"
#: wp-admin/includes/ms.php:582
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Si vous êtes arrivé sur cet écran par accident, et que vous vouliez en fait vous rendre sur lun de vos propres sites, voici quelques raccourcis pour vous aider à trouver votre chemin."
#. translators: 1: Site title.
#: wp-admin/includes/ms.php:570 wp-admin/includes/ms.php:579
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Vous avez tenté daccéder au tableau de bord de « %1$s ». Cependant, vous ne disposez pas pour le moment des droits nécessaires sur ce site. Si vous pensez que vous devriez pouvoir accéder au tableau de bord de « %1$s », contactez ladministrateur ou ladministratrice du réseau."
#: wp-admin/includes/ms.php:308
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "Mo (Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut du réseau)"
#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1523
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Nouvelle adresse e-mail dadministration"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:203
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:287
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:297
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:553
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1182
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1268
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:545
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mis en pause <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mis en pause <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/my-sites.php:113
msgid "Global Settings"
msgstr "Réglages globaux"
#: wp-admin/my-sites.php:78
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Vous devez être membre dau moins un site pour utiliser cette page."
#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Le site principal que vous avez choisi nexiste pas."
#: wp-admin/setup-config.php:242
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Si vous souhaitez faire tourner plusieurs installations de WordPress sur une même base de données, modifiez ce réglage."
#: wp-admin/setup-config.php:240
msgid "Table Prefix"
msgstr "Préfixe des tables"
#: wp-admin/setup-config.php:230
msgid "Database Host"
msgstr "Adresse de la base de données"
#: wp-admin/setup-config.php:226
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "mot de passe"
#: wp-admin/setup-config.php:221
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "Identifiant"
#: wp-admin/setup-config.php:215
msgid "Database Name"
msgstr "Nom de la base de données"
#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Below you should enter your database connection details. If you are not sure about these, contact your host."
msgstr "Vous devez saisir ci-dessous les détails de connexion à votre base de données. Si vous ne les connaissez pas, contactez votre hébergeur."
#: wp-admin/setup-config.php:198
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Cest parti !"
#: wp-admin/setup-config.php:167
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Préfixe de table (si vous souhaitez avoir plusieurs WordPress sur une même base de données)"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:886 wp-admin/setup-config.php:166
msgid "Database host"
msgstr "Hôte de base de données"
#: wp-admin/setup-config.php:165
msgid "Database password"
msgstr "Mot de passe de base de données"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:880 wp-admin/setup-config.php:164
msgid "Database username"
msgstr "Identifiant MySQL"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:892 wp-admin/setup-config.php:163
msgid "Database name"
msgstr "Nom de la base de données"
#: wp-admin/setup-config.php:111
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; Fichier de configuration"
#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:76
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Le fichier %1$s existe déjà, un niveau au-dessus de votre installation WordPress. Si vous devez mettre à zéro vos éléments de configuration, veuillez dabord effacer ce fichier. Vous pouvez essayer de <a href=\"%2$s\">lancer linstallation maintenant</a>."
#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Le fichier %1$s existe déjà. Si vous devez mettre à zéro nimporte quelle valeur de configuration dans ce fichier, veuillez commencer par le supprimer. Vous pouvez essayer de <a href=\"%2$s\">lancer linstallation maintenant</a>."
#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Désolé, il est nécessaire de disposer dun fichier %s à partir duquel travailler. Veuillez retéléverser ce fichier au sein de votre installation WordPress."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:35
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Pour autoriser cette page à réparer automatiquement les problèmes de base de données, veuillez ajouter la ligne suivante dans votre fichier %s. Une fois cette ligne ajoutée à votre configuration, rechargez cette page."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Aucun commentaire en attente de modération."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Autres notes"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:571
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Journal des modifications"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:570
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Captures décrans"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:568
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:567
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:700
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Site de lextension &#187;"
#: wp-admin/export.php:52
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Vous pouvez exporter le contenu de votre site dans un fichier, afin de limporter dans une autre installation autonome ou une autre plateforme. Le fichier dexport utilise un format de type XML, baptisé WXR. Il peut contenir vos articles, pages, commentaires, champs personnalisés, catégories et étiquettes. Vous pouvez utiliser des filtres pour que le fichier WXR ne contienne les articles que dune certaine plage de dates (par mois), un auteur ou autrice donné, une catégorie précise, ou des états de publication."
#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Impossible de réparer la table %1$s. Erreur : %2$s"
#: wp-admin/user-new.php:267
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you do not want the user to receive a welcome email."
msgstr "Les nouveaux comptes reçoivent un e-mail les informant quils ont été ajoutés à votre site. Cet e-mail contient également leur mot de passe. Cochez la case si vous ne voulez pas envoyer ce message de bienvenue."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:280
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Les modifications qui nont pas été enregistrées seront perdues. « OK » pour continuer, « Annuler » pour revenir à léditeur dimage."
#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Les réglages de publication par e-mail vous permettant denvoyer à votre installation WordPress un e-mail dont le contenu sera publié dans un article. Vous devez définir un compte de messagerie secret avec un accès POP3. Tout message reçu à cette adresse sera publié. Il vaut donc mieux garder cette adresse à labri des regards."
#: wp-admin/users.php:47
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Vous pouvez filtrer la liste des comptes par rôle, à laide des liens textuels au-dessus de la liste des comptes, afin dafficher tous les comptes, ou seulement les administrateurs/administratrices, éditeurs/éditrices, auteurs/autrices ou contributeurs/contributrices. Par défaut, tous les comptes sont affichés. Les rôles sans compte associé ne sont pas listés."
#: wp-admin/import.php:26
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "Dans les versions précédentes de WordPress, tous les outils dimportation étaient directement inclus. Nous les avons convertis en extensions, car la plupart des gens ne sen servent que très rarement, voire une seule fois."
#. translators: %s: URL to view the autosave.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:253
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Une sauvegarde automatique existe pour cette publication ; elle est plus récente que la version affichée ci-dessous. <a href=\"%s\">Afficher cette sauvegarde automatique</a>."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:898
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1057
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1400
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Limage na pas pu être traitée. Veuillez revenir en arrière en réessayer."
#: wp-admin/themes.php:264
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Le thème courant est endommagé. Retour au thème par défaut."
#: wp-admin/maint/repair.php:180
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress peut également tenter doptimiser la base de données. Cela peut améliorer ses performances dans certains cas. La réparation et loptimisation peuvent prendre longtemps, et la base de données sera verrouillée durant loptimisation."
#: wp-admin/maint/repair.php:176
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress peut automatiquement rechercher les problèmes courants de base de données et les réparer. La réparation peut prendre un certain temps, veuillez être patient."
#: wp-admin/maint/repair.php:167
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Réparations effectuées. Veuillez retirer la ligne suivante de votre fichier wp-config.php, pour empêcher que cette page soit utilisée par des comptes non autorisés."
#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:116
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "La table %1$s est dans un mauvais état. Elle renvoie lerreur suivante : %2$s. WordPress va tenter de la réparer…"
#: wp-admin/user-new.php:425
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Pour inviter un compte de ce réseau sur ce site, saisissez son adresse e-mail ou son identifiant. Cette personne recevra alors un message lui proposant de confirmer son ajout."
#: wp-admin/user-new.php:421
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Saisissez ladresse e-mail dun compte existant sur votre réseau, afin de linviter sur ce site. Cette personne recevra un message lui demandant de confirmer linvitation."
#: wp-admin/user-edit.php:343
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Afficher la barre doutils lorsque vous visitez le site"
#. translators: %s: HelpHub URL.
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/about.php:64 wp-admin/about.php:636
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Pour plus dinformations, consultez les <a href=\"%s\">notes de publication</a>."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:630
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "La <strong>version %1$s</strong> a corrigé quelques problèmes de sécurité et %2$s bogue."
msgstr[1] "La <strong>version %1$s</strong> a corrigé quelques problèmes de sécurité et %2$s bogues."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:624
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "La <strong>version %1$s</strong> a corrigé un problème de sécurité et %2$s bogue."
msgstr[1] "La <strong>version %1$s</strong> a corrigé un problème de sécurité et %2$s bogues."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:618
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "La <strong>version %1$s</strong> a corrigé %2$s bogue."
msgstr[1] "La <strong>version %1$s</strong> a corrigé %2$s bogues."
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:615
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "La <strong>version %s</strong> a corrigé quelques problèmes de sécurité."
#: wp-admin/about.php:609
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Mise à jour de maintenance et de sécurité"
#: wp-admin/about.php:606
msgid "Security Release"
msgstr "Mise à jour de sécurité"
#: wp-admin/about.php:603
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Mise à jour de maintenance"
#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/credits.php:42 wp-admin/freedoms.php:39
#: wp-admin/privacy.php:33
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Nouveautés"
#: wp-admin/options-permalink.php:25
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Cet écran vous permet de choisir la structure de permalien par défaut. Vous pouvez choisir les réglages les plus courants, ou créer votre propre structure de liens."
#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1530 wp-admin/update-core.php:912
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Bienvenue sur WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">En savoir plus</a>."
#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Vous pouvez ici téléverser des fichiers sans avoir besoin de créer un publication au préalable. Ceci vous permet de téléverser des fichiers qui seront utilisables par les articles et les pages ultérieurement et/ou seront utilisés via un lien internet pour partager un fichier particulier. Il y a 3 méthodes pour téléverser des fichiers :"
#: wp-admin/edit-tags.php:296
msgid "Adding Tags"
msgstr "Ajout détiquettes"
#: wp-admin/edit-tags.php:296
msgid "Adding Categories"
msgstr "Ajout de catégories"
#: wp-admin/plugins.php:558
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Diagnostic"
#: wp-admin/update-core.php:992
msgid "How to Update"
msgstr "Comment faire les mises à jour"
#: wp-admin/export.php:175
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Une fois que le fichier téléchargé a été enregistré, vous pouvez utiliser la fonction Importer dun autre site WordPress pour importer ce fichier dans cet autre site."
#: wp-admin/upload.php:254
msgid "Attaching Files"
msgstr "Joindre des fichiers"
#: wp-admin/edit.php:291
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Vous pouvez également modifier plusieurs articles en même temps. Cochez les cases des articles que vous voulez modifier, sélectionnez loption « Modifier » du menu « Actions groupées », et cliquez sur « Appliquer ». Vous pourrez alors dun coup modifier les métadonnées (catégories, auteur/autrice, etc.) pour tous les articles sélectionnés. Pour retirer un article de la sélection, cliquez simplement sur la croix à gauche de son titre dans la zone « Modifications groupées » qui apparaît."
#: wp-admin/edit.php:290
msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk actions menu and click Apply."
msgstr "Vous pouvez également modifier plusieurs articles à la fois, ou les déplacer dans la corbeille dun coup. Sélectionnez les articles sur lesquels vous voulez lancer une action en cochant leurs cases, puis sélectionnez laction que vous voulez lancer dans le menu « Actions groupées » et cliquez sur « Appliquer »."
#: wp-admin/edit.php:274 wp-admin/upload.php:240 wp-admin/users.php:72
msgid "Available Actions"
msgstr "Actions disponibles"
#: wp-admin/edit.php:262
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Vous pouvez personnaliser laffichage de cet écran de plusieurs manières :"
#: wp-admin/edit.php:260 wp-admin/users.php:43
msgid "Screen Content"
msgstr "Contenu de lécran"
#: wp-admin/edit.php:254
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Cet écran vous donne accès à tous vos articles. Vous pouvez personnaliser son affichage afin quil corresponde au mieux à vos besoins."
#. translators: %s: URL to Add Plugins screen.
#: wp-admin/import.php:229
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Si loutil dimportation dont vous avez besoin nest pas listé, <a href=\"%s\">faites une recherche dans le répertoire officiel des extensions</a> pour voir sil y en a un qui répond à votre besoin."
#: wp-admin/edit-comments.php:197
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Modération des commentaires"
#. translators: %s: URL to Import screen.
#: wp-admin/tools.php:78
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Si vous souhaitez convertir vos catégories en étiquettes (et vice versa), utilisez le <a href=\"%s\">Convertisseur de catégories-étiquettes</a>, disponible depuis lécran des outils dimportation."
#: wp-admin/plugin-install.php:110
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Ajout dextensions"
#: wp-admin/themes.php:164
msgid "Adding Themes"
msgstr "Ajout de thèmes"
#: wp-admin/user-new.php:290
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Les abonnés et abonnées peuvent lire les commentaires/commenter/recevoir les newsletters… mais ne peuvent pas créer de contenu sur le site."
#: wp-admin/user-new.php:292
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Les auteurs ou autrices peuvent publier et gérer leurs propres articles, ils peuvent également téléverser des fichiers."
#: wp-admin/user-new.php:288
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Voici un rapide survol des différents rôles assignables aux comptes, et des droits qui leurs sont associés :"
#: wp-admin/user-new.php:287
msgid "User Roles"
msgstr "Rôles des comptes"
#: wp-admin/user-new.php:274
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Noubliez pas de cliquer sur le bouton « Ajouter un compte », en bas de cet écran, quand vous aurez terminé."
#: wp-admin/user-new.php:263
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Pour ajouter un nouveau compte à votre site, remplissez le formulaire de cet écran et cliquez sur le bouton « Ajouter un compte » en bas de lécran."
#: wp-admin/options-permalink.php:53
msgid "Custom Structures"
msgstr "Structure personnalisée"
#: wp-admin/options-permalink.php:317
msgid "Common Settings"
msgstr "Réglages les plus courants"
#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Les permaliens sont des adresses web permanentes vers vos pages individuelles et vos articles, ainsi que vos archives de catégorie et détiquette. Ils offrent un lien plus compréhensible vers votre contenu. Les adresses de chaque article devraient être permanentes et ne jamais changer, doù le nom de permalien."
#: wp-admin/options-writing.php:24
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Vous disposez de plusieurs méthodes pour envoyer du contenu. Cet écran vous présente les réglages de chacune. La première section gère léditeur de ladministration de WordPress, tandis que les autres gèrent les méthodes externes. Pour obtenir plus dinformations sur toutes ces méthodes, suivez les liens vers la documentation."
#: wp-admin/options-media.php:26
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Loption « Téléversement des médias » vous permet de choisir le dossier et le chemin de stockage de vos fichiers téléversés."
#: wp-admin/themes.php:152
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "En mode Multisite, vous pouvez installer des thèmes depuis la section Admin du Réseau."
#: wp-admin/options-general.php:32
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Si vous voulez que les personnes visitant le site puissent sinscrire elles-mêmes plutôt que de devoir être inscrites par ladministrateur ou ladministratrice du site, cochez la case « Inscription ». Un rôle par défaut peut être assigné pour tout nouveau compte, quil se soit inscrit lui-même ou par le biais de ladministrateur ou de ladministratrice."
#: wp-admin/options-writing.php:46
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Si vous le souhaitez, WordPress peut automatiquement informer différents services en ligne de vos nouvelles publications."
#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post Via Email"
msgstr "Envoi darticle par e-mail"
#: wp-admin/options-discussion.php:25
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they will not all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Cet écran offre plusieurs options pour contrôler la gestion et laffichage des commentaires et liens sur vos articles/pages. Dailleurs, il y en a tellement quelles ne tiennent pas toutes ici :) Utiliser le lien vers la documentation pour obtenir des informations sur ce que fait chaque réglage des commentaires."
#: wp-admin/user-edit.php:57
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Vous pouvez modifier votre mot de passe, activer les raccourcis clavier, modifier le jeu de couleurs des écrans de ladministration de votre WordPress, et désactiver léditeur visuel (WYSIWYG), entre autres choses. Vous pouvez également masquer la barre doutils (anciennement « barre dadministration ») sur linterface publique de votre site, mais elle ne peut pas être désactivée sur les écrans dadministration."
#: wp-admin/widgets-form.php:94
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Cette colonne latérale nest plus disponible, et ne saffiche nulle part sur le site. Vous pouvez en retirer les widgets ci-dessous afin de la supprimer totalement."
#: wp-admin/widgets-form.php:91
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Colonne latérale inactive (inutilisée)"
#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Un clic sur <strong>Sélectionner des fichiers</strong> ouvre la fenêtre de navigation, vous donnant accès aux fichiers de votre machine. Après avoir cliqué sur un fichier, cliquez sur <strong>Ouvrir</strong> pour laffichage de la barre de téléchargement."
#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Glissez/déposez</strong> vos fichiers dans la zone ci-dessous. Vous pouvez en déposer plusieurs à la fois."
#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there is no relationship from one tag to another."
msgstr "Vous pouvez assigner des <strong>étiquettes</strong> à vos articles via la section dédiée. Au contraire des catégories, les étiquettes nont aucune hiérarchie, ce qui signifie quelles ne peuvent pas être liées entre elles."
#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Vous pouvez créer des groupes de liens en utilisant les catégories de liens. Le nom dune catégorie de liens doit être unique, et les catégories de liens ne sont pas les mêmes que les catégories de vos articles."
#: wp-admin/widgets-form.php:62
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Widgets manquants"
#: wp-admin/widgets-form.php:52
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Retirer et réutiliser"
#: wp-admin/upload.php:256
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Le fait quun fichier média nest attaché à aucun article vous sera indiqué dans la colonne « Téléversé sur », et vous pourrez cliquer sur le lien « Joindre » pour afficher une petite fenêtre vous permettant de rechercher du contenu auquel attacher le fichier."
#: wp-admin/upload.php:232
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Tous les fichiers que vous avez téléversés sont listés dans la médiathèque, les plus récents en premier. Vous pouvez utiliser longlet « Options de lécran » pour personnaliser laffichage de cet écran."
#: wp-admin/edit.php:316
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Vous pouvez également réaliser les mêmes sortes dactions, comme réduire la liste par le biais des filtres, en passant par les liens qui apparaissent quand la souris passe au-dessus dune ligne, ou en utilisant le menu « Actions groupées » pour modifier les métadonnées de plusieurs pages dun seul coup."
#: wp-admin/edit.php:315
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "La gestion des pages est très proche de celle des articles, et les écrans peuvent être personnalisés de la même manière."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 wp-admin/edit.php:307
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Les pages sont comme des articles, en cela quelles ont un titre, un contenu et des métadonnées associées ; mais elles diffèrent en cela quelles ne font pas partie du flux chronologique du blog - un peu comme des articles permanents. Les pages ne sont pas catégorisées et ne reçoivent pas détiquettes, mais peuvent disposer dune hiérarchie. En effet, vous pouvez imbriquer des pages sous dautres pages, faisant de ces dernières les « parentes » des premières, créant ainsi un groupement de pages."
#: wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "De nombreuses personnes utilisent les raccourcis clavier pour modérer leurs commentaires plus rapidement. Suivez le lien sur le côté pour en savoir plus."
#: wp-admin/edit-comments.php:200
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "Dans la colonne <strong>Auteur/autrice</strong>, en plus de trouver le nom de lauteur ou de lautrice, son adresse e-mail et celle de son site, vous trouverez son adresse IP. En cliquant dessus, vous obtiendrez une liste de tous les commentaires faits depuis cette adresse IP."
#: wp-admin/edit-comments.php:191
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the bulk actions."
msgstr "Vous pouvez gérer les commentaires sur votre site de la même manière que vous gérez les articles et autres contenus. Cet écran est personnalisable de la même manière que les autres écrans de gestion, et vous pouvez agir sur les commentaires par le biais des liens qui apparaissent au survol de la souris, ou via le menu « Actions groupées »."
#: wp-admin/index.php:52
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Les liens contenus dans la barre doutils placée en haut de lécran relient votre tableau de bord à la partie publique de votre site, et fournissent un accès rapide à votre profil et de précieuses informations sur WordPress."
#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Deleting Links"
msgstr "Suppression de liens"
#: wp-admin/link-manager.php:64
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Les liens peuvent être rangés dans des catégories de liens ; ce ne sont pas les mêmes catégories que pour vos articles."
#. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:293
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">À propos de WordPress %2$s</a>."
#: wp-admin/users.php:55
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "« <strong>Modifier</strong> » vous envoie sur lécran de modification de ce compte. Vous pouvez également vous rendre sur cet écran en cliquant sur le nom du compte."
#: wp-admin/users.php:53
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Passer la souris au-dessus dune ligne de la liste des comptes affichera des liens vous permettant de gérer le compte. Vous pouvez lancer les actions suivantes :"
#: wp-admin/users.php:48
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Vous pouvez voir tous les articles faits par un même compte en cliquant sur le nombre sous la colonne « Articles »."
#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Vous pouvez masquer/afficher les colonnes en fonction de vos besoins, et décider du nombre de comptes à afficher par écran à laide de longlet « Options de lécran »."
#: wp-admin/edit.php:313
msgid "Managing Pages"
msgstr "Gestion de pages"
#: wp-admin/edit.php:281
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Prévisualiser</strong> vous donnera une idée de ce à quoi votre brouillon ressemble si vous le publiez tel quel. <strong>Afficher</strong> vous enverra sur votre site, à ladresse de la publication. Laction disponible dépend de létat de votre publication."
#: wp-admin/edit.php:280
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Mettre à la corbeille</strong> retire larticle de la liste et le déplace dans la corbeille, doù vous pourrez le supprimer définitivement."
#: wp-admin/edit.php:279
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Modification Rapide</strong> vous donne un accès rapide aux métadonnées de votre article, vous permettant de mettre à jour certains détails sans devoir quitter la liste."
#: wp-admin/edit.php:278
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Modifier</strong> vous envoie sur lécran de modification de cette publication. Vous pouvez également vous rendre sur cet écran en cliquant sur le titre de la publication."
#: wp-admin/user-new.php:266
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Parce quil sagit dune installation multisite, vous pouvez ajouter des comptes qui existent déjà sur le Réseau, en indiquant un identifiant ou une adresse e-mail, et en assignant un rôle. Pour avoir plus doptions, telle que le choix du mot de passe, vous devez être Administrateur ou administratrice du Réseau, et utiliser les liens qui apparaissent au survol sous le nom de lutilisateur ou de lutilisatrice pour modifier son compte, depuis lécran « Tous les comptes »."
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:82
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Bienvenue sur WordPress %s"
#: wp-admin/about.php:592
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Aller sur laccueil"
#: wp-admin/about.php:589
msgid "Go to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Aller sur Tableau de bord &rarr; Mises à jour"
#: wp-admin/user-edit.php:207
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil mis à jour."
#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL.
#: wp-admin/user-new.php:122
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"\n"
"Vous avez été invité·e à rejoindre « %1$s » sur\n"
"%2$s en tant que %3$s. \n"
"Veuillez cliquer sur le lien suivant pour confirmer linvitation :\n"
"%4$s"
#: wp-admin/credits.php:141
msgid "Core Developer"
msgstr "Développeur c&oelig;ur"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:440
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Aucune extension valide trouvée."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:82
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Cette extension ne contient aucun fichier."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:165
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Larchive na pas pu être installée."
#: wp-admin/includes/media.php:1278
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "Adresse de la page du fichier joint"
#: wp-admin/menu.php:81
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Tous les liens"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:302
msgid "%s plugins"
msgstr "%s extensions"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:300
msgid "%s plugin"
msgstr "%s extension"
#. translators: 1: Table name. 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:148
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Impossible doptimiser la table %1$s. Erreur : %2$s"
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:145
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "La table %s a bien été optimisée."
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:138
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "La table %s a déjà été optimisée."
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:123
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "La table %s a bien été réparée."
#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:113
msgid "The %s table is okay."
msgstr "La table %s est correcte."
#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/update-core.php:566
msgid "View version %s details."
msgstr "Afficher les détails de la version %s."
#: wp-admin/includes/import.php:220
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1719
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Mettez %2$s à jour</a>, ou apprenez à <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">naviguer sereinement</a>"
#. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height.
#: wp-admin/includes/media.php:3068
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Redimensionner les images pour correspondre à la taille large définie dans les %1$sréglages des médias%2$s (%3$d &times; %4$d)."
#: wp-admin/includes/media.php:2928
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, vidéo ou un autre format"
#: wp-admin/includes/media.php:2402
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Insérer un média depuis un autre site"
#: wp-admin/includes/file.php:2306
msgid "<strong>Error:</strong> Could not connect to the server. Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>Erreur :</strong> connexion au serveur impossible, veuillez vérifier que les réglages sont corrects."
#: wp-admin/index.php:64
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Glisser/déposer</strong> - Pour réarranger les sections, glissez/déposez-les en cliquant sur la barre de titre de la section sélectionnée, et relâchez-la lorsque vous apercevez un rectangle avec une bordure grise à lemplacement où vous souhaitez placer la section."
#: wp-admin/index.php:62
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Vous pouvez utiliser les contrôles suivants pour organiser lécran du tableau de bord afin quil sadapte à votre manière de lutiliser. La plupart des écrans de la console dadministration peuvent également être organisés de cette manière."
#: wp-admin/index.php:51
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "La navigation située à gauche de lécran fournit tous les liens pour accéder à la console dadministration de WordPress, avec les sous-menus qui saffichant au survol. Vous pouvez réduire ce menu à ses seules icônes en cliquant sur la flèche de repliement située en bas du menu."
#: wp-admin/comment.php:62 wp-admin/edit-comments.php:189
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:344 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:268 wp-admin/edit.php:252 wp-admin/edit.php:305
#: wp-admin/erase-personal-data.php:20 wp-admin/export-personal-data.php:20
#: wp-admin/export.php:51 wp-admin/import.php:24
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:89
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:856 wp-admin/includes/ms.php:1126
#: wp-admin/index.php:44 wp-admin/link-manager.php:57 wp-admin/media-new.php:49
#: wp-admin/media.php:86 wp-admin/my-sites.php:44 wp-admin/nav-menus.php:621
#: wp-admin/nav-menus.php:662 wp-admin/options-discussion.php:24
#: wp-admin/options-general.php:42 wp-admin/options-media.php:34
#: wp-admin/options-permalink.php:23 wp-admin/options-privacy.php:35
#: wp-admin/options-reading.php:25 wp-admin/options-writing.php:23
#: wp-admin/plugin-editor.php:125 wp-admin/plugin-install.php:96
#: wp-admin/plugins.php:544 wp-admin/revision.php:151
#: wp-admin/site-health.php:80 wp-admin/theme-editor.php:28
#: wp-admin/theme-install.php:124 wp-admin/themes.php:143
#: wp-admin/update-core.php:977 wp-admin/upload.php:54 wp-admin/upload.php:230
#: wp-admin/user-edit.php:67 wp-admin/user-new.php:279 wp-admin/users.php:34
#: wp-admin/widgets-form.php:43 wp-admin/network/index.php:34
#: wp-admin/network/settings.php:49 wp-admin/network/site-new.php:23
#: wp-admin/network/sites.php:29 wp-admin/network/themes.php:298
#: wp-admin/network/upgrade.php:22 wp-admin/network/user-new.php:20
#: wp-admin/network/users.php:229
msgid "Overview"
msgstr "Vue densemble"
#. translators: %s: Number of pending updates.
#. translators: %s: Number of available updates.
#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/network/menu.php:30
msgid "Updates %s"
msgstr "Mises à jour %s"
#: wp-admin/menu.php:312 wp-admin/network/menu.php:105
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Extensions installées"
#. translators: %s: Number of available plugin updates.
#: wp-admin/menu.php:310 wp-admin/network/menu.php:88
msgid "Plugins %s"
msgstr "Extensions %s"
#: wp-admin/menu.php:335 wp-admin/network/menu.php:56
msgid "All Users"
msgstr "Tous les comptes"
#: wp-admin/menu.php:337 wp-admin/menu.php:339 wp-admin/user-edit.php:238
#: wp-admin/users.php:626 wp-admin/network/menu.php:57
#: wp-admin/network/users.php:288
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/includes/ms.php:976 wp-admin/users.php:395
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmer cette action"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:371
#: wp-admin/user-edit.php:417 wp-admin/user-new.php:449
#: wp-admin/user-new.php:610 wp-admin/network/site-users.php:308
#: wp-admin/network/site-users.php:346
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
#: wp-admin/user-new.php:379 wp-admin/user-new.php:418
#: wp-admin/user-new.php:479 wp-admin/network/site-users.php:299
msgid "Add Existing User"
msgstr "Ajouter un compte existant"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:495 wp-admin/includes/dashboard.php:497
#: wp-admin/users.php:649 wp-admin/network/site-users.php:275
#: wp-admin/network/users.php:308
msgid "Search Users"
msgstr "Rechercher des comptes"
#: wp-admin/users.php:586 wp-admin/network/site-users.php:256
msgid "User removed from this site."
msgstr "Compte supprimé de ce site."
#: wp-admin/users.php:575 wp-admin/network/site-users.php:250
msgid "Changed roles."
msgstr "Rôles modifiés."
#: wp-admin/comment.php:168 wp-admin/plugins.php:343 wp-admin/plugins.php:349
#: wp-admin/theme-editor.php:310 wp-admin/includes/network.php:444
#: wp-admin/includes/network.php:452 wp-admin/includes/network.php:460
#: wp-admin/network/themes.php:138 wp-admin/network/themes.php:142
msgid "Caution:"
msgstr "Attention :"
#: wp-admin/menu.php:347 wp-admin/menu.php:349 wp-admin/user-new.php:255
#: wp-admin/user-new.php:377 wp-admin/user-new.php:486
#: wp-admin/user-new.php:638 wp-admin/network/site-users.php:333
#: wp-admin/network/site-users.php:360 wp-admin/network/user-new.php:102
#: wp-admin/network/user-new.php:108
msgid "Add New User"
msgstr "Ajouter un compte"
#: wp-admin/user-new.php:368 wp-admin/network/site-users.php:238
#: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/users.php:274
msgid "User added."
msgstr "Compte ajouté."
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:450
#: wp-admin/user-edit.php:442
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:285
msgid "Super Admin"
msgstr "Super-admin"
#. translators: %s: Plugin version.
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4568
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4611
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:948
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:995
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1318
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1052
#: wp-admin/includes/update.php:233 wp-admin/includes/update.php:275
#: wp-admin/index.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:714
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:553
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "À mettre à jour <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "À mettre à jour <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:603
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:844
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:708
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"
#: wp-admin/menu.php:387 wp-admin/ms-delete-site.php:39
msgid "Delete Site"
msgstr "Supprimer le site"
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1387 wp-admin/includes/theme.php:1061
#: wp-admin/theme-install.php:425 wp-admin/theme-install.php:462
#: wp-admin/includes/network.php:374
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: wp-admin/my-sites.php:59 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:345 wp-admin/network/settings.php:141
#: wp-admin/network/sites.php:352
msgid "Settings saved."
msgstr "Réglages enregistrés."
#: wp-admin/comment.php:70 wp-admin/edit-comments.php:209
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:318 wp-admin/edit-form-advanced.php:335
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:354 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:302 wp-admin/edit.php:296 wp-admin/edit.php:321
#: wp-admin/erase-personal-data.php:61 wp-admin/export-personal-data.php:61
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:31
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:136
#: wp-admin/includes/ms.php:1148 wp-admin/index.php:131
#: wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/media-new.php:60 wp-admin/media.php:96
#: wp-admin/my-sites.php:51 wp-admin/nav-menus.php:669
#: wp-admin/options-discussion.php:31 wp-admin/options-general.php:48
#: wp-admin/options-media.php:40 wp-admin/options-permalink.php:59
#: wp-admin/options-privacy.php:43 wp-admin/options-reading.php:52
#: wp-admin/options-writing.php:52 wp-admin/plugin-editor.php:142
#: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/plugins.php:587
#: wp-admin/revision.php:156 wp-admin/site-health.php:89
#: wp-admin/theme-editor.php:51 wp-admin/theme-install.php:155
#: wp-admin/themes.php:206 wp-admin/tools.php:55 wp-admin/update-core.php:1015
#: wp-admin/upload.php:74 wp-admin/upload.php:261 wp-admin/user-edit.php:73
#: wp-admin/user-new.php:300 wp-admin/users.php:79 wp-admin/widgets-form.php:70
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
#: wp-admin/network/index.php:55 wp-admin/network/settings.php:63
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:45
#: wp-admin/network/themes.php:323 wp-admin/network/upgrade.php:31
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:241
msgid "For more information:"
msgstr "Plus dinformations :"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:329
msgid "About Pages"
msgstr "À propos des pages"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:307
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Titre et éditeur de publications"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Personnaliser cet écran"
#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/options-reading.php:187
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Note : Aucune de ses options ne bloque laccès à votre site &mdash; cest au moteur de recherche de respecter votre demande."
#: wp-admin/options-permalink.php:270
msgid "Post name"
msgstr "Titre de la publication"
#: wp-admin/options-permalink.php:254 wp-admin/options-permalink.php:260
#: wp-admin/options-permalink.php:272
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "exemple-article"
#: wp-admin/options-permalink.php:265 wp-admin/options-permalink.php:266
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archives"
#. translators: %s: URL to Import screen on the main site.
#: wp-admin/import.php:166
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Cet importateur nest pas installé. Veuillez installer les outils dimportation depuis <a href=\"%s\">le site principal</a>."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:75
#: wp-admin/options-general.php:175 wp-admin/network/site-new.php:240
msgid "Site Language"
msgstr "Langue du site"
#: wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post"
msgstr "Tenter de notifier les sites liés depuis la publication"
#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role.
#: wp-admin/includes/user.php:589
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"Vous avez reçu une invitation à rejoindre « %1$s » sur\n"
"%2$s avec le rôle « %3$s ». \n"
"Si vous ne souhaitez pas rejoindre ce site, veuillez ignorer\n"
"cet e-mail. Linvitation expirera dans quelques jours.\n"
"\n"
"Veuillez cliquer sur le lien suivant pour activer votre compte :\n"
"%%s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:495 wp-admin/includes/theme.php:337
msgid "Post Formats"
msgstr "Format darticle"
#: wp-admin/includes/theme.php:336
msgid "Full Width Template"
msgstr "Modèle pleine largeur"
#: wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Featured Images"
msgstr "Images mises en avant"
#: wp-admin/includes/theme.php:332
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Image den-tête mise en avant"
#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1690
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Il semble que vous utilisez une vieille version de %s. Pour utiliser WordPress dans les meilleures conditions, veuillez mettre à jour votre navigateur."
#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1684
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Il semble que vous utilisez une version peu sûre de %s. Un navigateur dépassé met votre ordinateur en danger. Pour utiliser WordPress dans des conditions optimales, veuillez mettre à jour votre navigateur."
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1090
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Certains éléments du menu ne sont pas valides. Veuillez les vérifier ou les effacer."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:147 wp-admin/edit-tags.php:453
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:663
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: wp-admin/includes/template.php:577 wp-admin/includes/template.php:592
#: wp-admin/includes/template.php:724
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: wp-admin/themes.php:602
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. translators: %s: Theme Directory URL.
#: wp-admin/theme-install.php:110
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Vous pouvez trouver plus de thèmes pour votre site en utilisant le navigateur/installeur de thème sur cet écran, qui affiche les thèmes en provenance du <a href=\"%s\">dépôt de thèmes de WordPress.org</a>. Ces thèmes sont conçus et développés par des tiers, sont gratuits et utilisent une licence compatible avec celle de WordPress."
#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL.
#: wp-admin/plugins.php:550
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Si vous souhaitez choisir parmi plus dextensions, cliquez sur le bouton « Ajouter » et vous pourrez parcourir le <a href=\"%s\">dépôt dextensions de WordPress.org</a>, ou y lancer une recherche. Les extensions du dépôt sont conçues et développées par des tiers, et utilisent une licence compatible avec celle de WordPress. Et oui, elles sont gratuites !"
#. translators: %s: MAX_FILE_SIZE
#: wp-admin/includes/file.php:868
msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form."
msgstr "La taille du fichier envoyé excède celle indiquée dans la directive %s du formulaire HTML."
#: wp-admin/credits.php:142
msgid "External Libraries"
msgstr "Bibliothèques tierces"
#: wp-admin/menu.php:390 wp-admin/network.php:53 wp-admin/network/menu.php:112
msgid "Network Setup"
msgstr "Création du réseau"
#: wp-admin/menu.php:379
msgid "Available Tools"
msgstr "Outils disponibles"
#: wp-admin/includes/credits.php:104
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Traductrices & traducteurs"
#. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3:
#. https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:99
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they do not respect the WordPress license, it is not recommended to use them."
msgstr "Tous les thèmes et extensions disponibles sur le répertoire WordPress.org respectent à 100%% la licence GPL, ou une licence libre et compatible. Ainsi, vous pouvez en toute sûreté y rechercher des <a href=\"%1$s\">extensions</a> et des <a href=\"%2$s\">thèmes</a>. Si vous téléchargez une extension ou un thème en provenance dune autre source, vérifiez bien que la <a href=\"%3$s\">licence GPL</a> est respectée. Si cela nest pas le cas, il vaut mieux ne pas lutiliser."
#. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy
#: wp-admin/freedoms.php:87
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We are flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress prend davantage dampleur à chaque fois que vous en parlez à vos amis et à chaque fois que les milliers de sociétés et services dans le monde bâtis à laide de ou autour de WordPress en font mention à leurs utilisateurs et utilisatrices. La communauté apprécie que vous vantiez les mérites de cet outil ; veillez simplement à respecter les <a href=\"%s\">conditions dutilisation de la marque déposée « WordPress »</a>."
#: wp-admin/menu.php:109
msgid "All Comments"
msgstr "Tous les commentaires"
#: wp-admin/credits.php:137
msgid "Lead Developer"
msgstr "Développeur principal"
#: wp-admin/credits.php:136
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Cofondateur, chef de projet"
#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/credits.php:134
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Contributrices & contributeurs au cœur de WordPress %s"
#: wp-admin/credits.php:132
msgid "Project Leaders"
msgstr "Chefs de projet"
#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/credits.php:14 wp-admin/credits.php:43
#: wp-admin/freedoms.php:40 wp-admin/privacy.php:34
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
#: wp-admin/widgets-form.php:429
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:37
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Votre navigateur est obsolète !"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Vous utilisez un navigateur peu sûr !"
#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/credits.php:44 wp-admin/freedoms.php:19
#: wp-admin/freedoms.php:41 wp-admin/privacy.php:35
msgid "Freedoms"
msgstr "Libertés"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:702
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Vous pouvez choisir parmi ces en-têtes, ou en afficher un aléatoirement à chaque chargement de page."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:700
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Si vous ne voulez pas téléverser dimage, vous pouvez utiliser lun de ces en-têtes, ou en afficher un aléatoirement."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:686
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Vous pouvez choisir un en-tête parmi ceux que vous avez déjà téléversés, ou en afficher un aléatoirement."
#: wp-admin/menu-header.php:281
msgid "Collapse menu"
msgstr "Réduire le menu"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:684
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Images téléversées"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:317
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Aléatoire  :</strong> affiche une image différente sur chaque page."
#: wp-admin/users.php:332
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Vous avez choisi de supprimer ce compte :"
#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1027
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s sur %2$s"
#. translators: %s: Template name.
#: wp-admin/includes/file.php:93
msgid "%s Page Template"
msgstr "Modèle de page %s"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4673 wp-admin/plugins.php:624
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Vous ne pouvez pas effacer une extension tant quelle est activée sur le site principal."
#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Cette extension peut uniquement être activée sur lensemble des sites du réseau."
#: wp-admin/options-writing.php:99
msgid "Default Post Format"
msgstr "Format par défaut des articles"
#: wp-admin/user-edit.php:240 wp-admin/users.php:628
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Ajouter un compte existant"
#: wp-admin/plugin-editor.php:137 wp-admin/theme-editor.php:46
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Toute modification aux fichiers de cet écran affectera lensemble des sites du réseau."
#: wp-admin/users.php:35
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Cet écran liste tous les comptes actuels de votre site. Chaque compte a lun des 5 rôles prédéfinis, tel quassigné par ladministrateur ou ladministratrice du site : administrateur/administratrice, éditeur/éditrice, auteur/autrice, contributeur/contributrice ou abonné/abonnée. Les comptes avec un rôle autre quadministrateur ou administratrice verront moins doptions quand ils seront connectés, en fonction de leur rôle."
#: wp-admin/plugin-editor.php:136
msgid "If you want to make changes but do not want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Si vous voulez faire des modifications et ne pas les perdre à la prochaine mise à jour, cela signifie que vous êtes prêt à écrire votre propre extension. Pour obtenir des informations sur la manière de modifier une extension ou den créer une, ou simplement pour comprendre leur fonctionnement, suivez les liens ci-contre."
#: wp-admin/index.php:75
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Les sections de lécran du tableau de bord sont :"
#. translators: Default page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:329
msgid "sample-page"
msgstr "page-d-exemple"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:327
msgid "Sample Page"
msgstr "Page dexemple"
#: wp-admin/options-discussion.php:282
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Rétro (généré)"
#. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:110
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%s\">enable</a> more themes."
msgstr "Vous navez quun thème activé sur ce site actuellement. Veuillez vous rendre sur la page dadministration du réseau pour <a href=\"%s\">activer</a> plus de thèmes."
#. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes
#. screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Vous navez quun thème activé sur ce site actuellement. Veuillez vous rendre sur la page dadministration du réseau pour <a href=\"%1$s\">activer</a> ou <a href=\"%2$s\">installer</a> plus de thèmes."
#: wp-admin/user-edit.php:447
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Les privilèges de super-admin ne peuvent pas être retirés, car ce compte est celui avec ladresse e-mail administrative du réseau."
#. translators: %s: URL to Add Themes screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:121
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Vous navez quun seul thème dinstallé pour le moment. Faites vivre votre site ! Vous pouvez quand vous le voulez choisir parmi plus de 1 000 thèmes sur le dépôt de thèmes de WordPress.org : cliquez simplement sur longlet « <a href=\"%s\">Ajouter</a> » ci-dessus."
#: wp-admin/maint/repair.php:174
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Une ou plusieurs tables de votre base de données sont indisponibles. Pour autoriser WordPress à tenter de réparer ces tables, cliquez sur le bouton « Réparer la base de données ». La réparation peut prendre un certain temps, merci donc dêtre patient."
#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Feuille de style de léditeur visuel (lecture de droite à gauche)"
#: wp-admin/theme-editor.php:312
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Ceci est un fichier de votre thème parent actuel."
#. translators: %s: Link to edit parent theme.
#: wp-admin/theme-editor.php:263
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Ce thème enfant hérite de certains modèles de son thème parent, %s."
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:150
#: wp-admin/js/updates.js:1408
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:578
msgid "Network Enable"
msgstr "Activer sur le réseau"
#: wp-admin/upgrade.php:154
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "La base de données de WordPress a bien été mise à jour !"
#: wp-admin/upgrade.php:153
msgid "Update Complete"
msgstr "Mise à jour terminée"
#: wp-admin/upgrade.php:143
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Mettre à jour la base de données de WordPress"
#: wp-admin/upgrade.php:142 wp-admin/network/upgrade.php:144
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Le processus de mise à jour peut prendre un certain temps, merci donc pour votre patience."
#: wp-admin/upgrade.php:140 wp-admin/network/upgrade.php:140
msgid "Database Update Required"
msgstr "Mise à jour de la base de données nécessaire"
#: wp-admin/upgrade.php:73
msgid "No Update Required"
msgstr "Aucune mise à jour nécessaire"
#: wp-admin/upgrade.php:65
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Mise à jour"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:188
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US)</strong>. There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Vous êtes sur le point dinstaller WordPress %s <strong>en anglais (US)</strong>. Il se peut que cette mise à jour ne fonctionne pas avec la traduction de WordPress dont vous disposez. Vous devriez sans doute patienter, le temps que cette version soit officiellement traduite dans votre langue."
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/update.php:512
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Une nouvelle version pour %1$s est disponible. <a href=\"%2$s\" %3$s>Afficher les détails de la version %4$s</a>. <em>La mise à jour automatique nest pas disponible pour cette extension.</em>"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:44 wp-admin/update.php:215
msgid "Update Theme"
msgstr "Mettre à jour le thème"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62 wp-admin/update.php:63
msgid "Update Plugin"
msgstr "Mettre à jour lextension"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:101
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Le thème a bien été mis à jour."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4339
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:100
msgid "Theme update failed."
msgstr "La mise à jour du thème a échoué."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:92
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Lextension a bien été mise à jour."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4630
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:91
msgid "Plugin update failed."
msgstr "La mise à jour de lextension a échoué."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:57
msgid "Update package not available."
msgstr "Aucune archive de mise à jour disponible."
#: wp-admin/export.php:210 wp-admin/export.php:257 wp-admin/export.php:297
msgid "Date range:"
msgstr "Date de création :"
#: wp-admin/export.php:193 wp-admin/export.php:240
msgid "Authors:"
msgstr "Auteurs/autrices :"
#: wp-admin/export.php:183
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Il contiendra tous vos articles, pages, commentaires, champs personnalisés, termes, menus de navigation et types de publications personnalisés."
#: wp-admin/export.php:182
msgid "All content"
msgstr "Tout le contenu"
#: wp-admin/export.php:177
msgid "Choose what to export"
msgstr "Choisir les données à exporter"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:249
msgctxt "comments"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Le mien <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Les miens <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name.
#: wp-admin/admin-header.php:50
msgid "%s &#8212; WordPress"
msgstr "%s WordPress"
#: wp-admin/widgets-form.php:46
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "La section « Widgets disponibles » contient tous les widgets que vous pouvez utiliser. Une fois le widget glissé dans la colonne latérale, il souvrira pour vous permettre den modifier les réglages. Quand vos réglages vous satisfont, cliquez sur le bouton « Enregistrer » et le widget sera lancé sur votre site. Si vous cliquez sur « Supprimer », le widget sera retiré du site."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:349 wp-admin/media.php:91
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Pensez bien à cliquer sur le bouton « Mettre à jour le fichier » afin de conserver les métadonnées ajoutées ou modifiées."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:348 wp-admin/media.php:90
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Pour recadrer une image, cliquez sur licône Recadrer puis sélectionnez la zone à conserver en cliquant sur limage et en faisant glisser le curseur de la souris. Ensuite, cliquez sur Enregistrer pour conserver votre modification."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347 wp-admin/media.php:89
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Pour les images (et seulement elles), vous pouvez cliquer sur « Modifier lImage », sous la miniature, afin de faire apparaître un éditeur dimage, vous permettant de recadrer, dappliquer une rotation ou dinverser une image, ainsi que de défaire et refaire vos modifications. Les sections sur la droite vous donnent accès à dautres options pour le changement déchelle, le recadrage et même le recadrage de la miniature, qui peut être différent de celui de limage originale. Cliquez sur le bouton « Aide » de ces sections pour obtenir plus dinformations."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:346 wp-admin/media.php:88
msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Cet écran vous permet de modifier les champs des métadonnées des fichiers dans la médiathèque."
#: wp-admin/user-new.php:426
msgid "Email or Username"
msgstr "E-mail ou identifiant"
#: wp-admin/themes.php:233 wp-admin/network/site-themes.php:216
#: wp-admin/network/themes.php:424
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Rechercher des thèmes installés"
#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/update-core.php:650
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Notez bien :</strong> toutes les personnalisations que vous pourriez avoir apportées aux fichiers des thèmes seront perdues. Pensez à utiliser des <a href=\"%s\">thèmes enfants</a> pour vos modifications."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mis en avant <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mis en avant <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/update-core.php:1058
msgid "Check again."
msgstr "Vérifier à nouveau."
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1057
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Dernière vérification le %1$s à %2$s."
#: wp-admin/update-core.php:1038
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Veuillez sélectionner une ou plusieurs extensions à mettre à jour."
#: wp-admin/update-core.php:1036
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Veuillez sélectionner un ou plusieurs thèmes à mettre à jour."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Le processus de mise à jour se lance. Il peut prendre un certain temps chez certains hébergeurs, merci pour votre patience."
#: wp-admin/theme-install.php:234 wp-admin/theme-install.php:256
msgid "Apply Filters"
msgstr "Appliquer les filtres"
#: wp-admin/includes/theme.php:331
msgid "Editor Style"
msgstr "Éditeur de style"
#: wp-admin/users.php:229
msgid "Sorry, you are not allowed to edit users."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de modifier les comptes."
#: wp-admin/includes/file.php:2353
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Pour lancer la requête demandée, WordPress a besoin daccéder à votre serveur web."
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1015
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1019
msgid "Current Page"
msgstr "Page actuelle"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:175
msgid "No themes match your request."
msgstr "Aucun thème ne correspond à votre requête."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:503 wp-admin/includes/dashboard.php:505
#: wp-admin/network/sites.php:392
msgid "Search Sites"
msgstr "Rechercher des sites"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:455
msgid "Create a New User"
msgstr "Créer un nouveau compte"
#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:467
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Vous avez %1$s et %2$s."
#. translators: %s: Number of sites on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:464
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s site"
msgstr[1] "%s sites"
#. translators: %s: Number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:462
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s compte"
msgstr[1] "%s comptes"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1517
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://fr.wordpress.org/news/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1508
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wpfr.net/"
#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Linscription a été désactivée. Seuls les membres de ce site peuvent laisser un commentaire.)"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:223 wp-admin/includes/update.php:499
#: wp-admin/includes/update.php:690
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Une nouvelle version pour %1$s est disponible. <a href=\"%2$s\" %3$s>Afficher les détails de la version %4$s</a>."
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:164
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:127
msgid "Go to Themes page"
msgstr "Aller sur la page des thèmes"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:65
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:66
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:80
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Aller à la page des mises à jour de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:60
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:151
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:101
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Aller sur la page des extensions"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1086
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Cliquez sur « Enregistrer le menu » pour rendre publics les éléments en attente."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1626
msgid "Storage Space"
msgstr "Espace disque"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:452
msgid "Create a New Site"
msgstr "Créer un nouveau site"
#. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:587
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Les images ayant pour taille exacte <strong>%1$d pixels par %2$d</strong> seront utilisées telles quelles."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:935
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Recadrer et publier"
#: wp-admin/edit-link-form.php:70
msgid "XFN stands for <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN signifie <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, cest-à-dire Réseau XHTML dAmis. Son usage est facultatif. WordPress permet de générer les attributs XFN de vos liens, afin dindiquer votre relation avec lauteur/autrice ou la personne qui est propriétaire de la page liée."
#: wp-admin/includes/file.php:2363
msgid "FTP Password"
msgstr "Mot de passe FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:2362
msgid "FTP Username"
msgstr "Identifiant FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:2359
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Mot de passe FTP/SSH"
#: wp-admin/includes/file.php:2358
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Identifiant FTP/SSH"
#: wp-admin/widgets-form.php:64
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "De nombreux thèmes affichent par défaut quelques widgets dans la colonne latérale, jusquà ce que vous la modifiez vous-mêmes. Ces widgets par défaut ne sont pas automatiquement affichés dans le gestionnaire de colonne latérale. Après avoir fait vos propres modifications de widgets, vous pouvez rajouter les widgets par défaut depuis la section « Widgets Disponibles »."
#. translators: %s: URL to create a new page.
#: wp-admin/options-reading.php:29
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Vous pouvez choisir ce qui est affiché en page daccueil de votre site. Au choix, le mode « blog » classique (les articles dans lordre chronologique inverse) ou une page statique. Pour mettre en place une page statique, vous devez dabord créer deux <a href=\"%s\">pages</a> : la première servira de page daccueil, la seconde affichera vos articles."
#: wp-admin/options-permalink.php:54
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Les champs facultatifs, en bas de page, vous permettent de personnaliser les dénominations utilisées pour les chemins <code>/category/</code> et <code>/tag/</code> lors de laffichage des archives. Par exemple, la page listant tous les articles de la catégorie « Non classé » pourrait se lire comme <code>/sujet/non-classe/</code> plutôt que <code>/categorie/non-classe/</code>."
#. translators: 1: %category%, 2: %tag%
#: wp-admin/options-permalink.php:42
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s."
msgstr "Quand vous assignez un article à plusieurs catégories ou étiquettes, une seule apparaîtra dans le permalien : la catégorie avec lidentifiant numérique le plus bas. Idem pour les mots-clés. Cela sapplique si votre structure comprend %1$s ou %2$s."
#. translators: %s: Percent sign (%).
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Si vous choisissez une option autre que « Simple », la structure générale de vos liens, avec les balises de structure (encadrés par %s), apparaîtra dans le champ de « Structure personnalisée », doù vous pourrez ladapter à vos besoins précis."
#: wp-admin/widgets-form.php:54
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Si vous voulez retirer le widget, mais conserver ses réglages pour un possible usage futur, glissez-le simplement dans la zone « Widgets désactivés ». De là, vous pouvez les réajouter nimporte quand. Cest particulièrement utile quand vous passez à un thème avec moins de zones à widgets, ou des zones différentes."
#: wp-admin/users.php:36
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Pour ajouter un nouveau compte à votre site, cliquez sur le bouton « Ajouter » en haut de lécran, ou loption « Ajouter » du menu « Comptes »."
#: wp-admin/options-media.php:20
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Vous pouvez indiquer une taille maximale pour les images insérées dans votre contenu textuel. Vous pourrez insérer limage dans sa taille dorigine."
#: wp-admin/options-general.php:28
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "La plupart des thèmes affichent le titre du site en haut de chaque page, dans la barre de titre du navigateur, et en tant quidentifiant pour les flux de syndication, sauf si votre thème en décide autrement. Le slogan est également utilisé par de nombreux thèmes."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Ordre</strong> — Les pages sont généralement affichées par ordre alphabétique, mais vous pouvez saisir un nombre dans ce champ pour modifier lordre dapparition : 1 pour premier, etc."
#: wp-admin/includes/file.php:2367
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Si vous ne vous souvenez pas de votre identifiant, vous devriez contacter votre hébergeur."
#: wp-admin/includes/file.php:2361
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Veuillez saisir votre identifiant FTP pour continuer."
#: wp-admin/includes/file.php:2357
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Veuillez saisir votre identifiant FTP ou SSH pour continuer."
#: wp-admin/user-edit.php:56
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Votre profil contient les informations à votre propos (votre « compte »), ainsi que quelques options liées à votre utilisation personnelle de WordPress."
#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:117
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Vous pouvez téléverser un thème manuellement si vous avez déjà téléchargé son archive Zip sur votre ordinateur (assurez-vous que le thème vient dune source de confiance). Vous pouvez également le faire à lancienne, cest-à-dire passer par un client FTP pour mettre le répertoire du thème dans le répertoire %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:401
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Envoyer des rétroliens</strong> &mdash; Un rétrolien est une manière explicite de notifier les anciens systèmes de blog que vous avez fait un lien vers eux. Saisissez les adresses web que vous voulez notifier. Si dans votre article vous faites des liens vers des sites WordPress, ils seront notifiés automatiquement à laide de pings, sans devoir passer par un rétrolien explicite."
#: wp-admin/user-new.php:291
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Les contributeurs peuvent écrire et gérer leurs articles, mais ils ne peuvent pas publier les articles ou téléverser des fichiers média."
#: wp-admin/user-new.php:294
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Les administrateurs et les administratrices peuvent accéder à toutes les fonctionnalités de ladministration."
#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "You can use the plugin file editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Vous pouvez utiliser léditeur de fichiers des extensions pour personnaliser nimporte quel fichier PHP de vos extensions. Soyez cependant conscient que si vous modifiez les fichiers, les mises à jour des extensions annuleront vos changements."
#: wp-admin/link-manager.php:73
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Si vous supprimez un lien, il sera supprimé définitivement, car les liens nont pas accès à la corbeille pour le moment."
#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Vous pouvez ajouter ici les liens que vous voulez voir affichés sur votre site, généralement par le biais de <a href=\"%s\">widgets</a>. Des liens vers de nombreux sites de la communauté WordPress sont inclus par défaut."
#: wp-admin/edit-tags.php:283
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Slug</strong> &mdash; Le slug est la version normalisée du nom. Il ne contient généralement que des lettres minuscules non accentuées, des chiffres et des traits dunion."
#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Vous pouvez également créer des articles avec le bookmarklet <a href=\"%s\">Press This</a>."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:94
msgid "Do not forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Noubliez pas de cliquer sur « Enregistrer les modifications » quand vous avez terminé."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:91
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Vous pouvez personnaliser lapparence de votre site sans jamais toucher au code de votre thème, en utilisant un fond personnalisé. Votre fond peut être une image ou juste une couleur."
#: wp-admin/user-new.php:293
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Les éditeurs ou éditrices peuvent publier et gérer leurs propres publication, ainsi que ceux des autres membres, etc."
#: wp-admin/user-edit.php:62
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Pensez bien à cliquer sur le bouton « Mettre à jour le profil » quand vous aurez terminé."
#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Les champs nécessaires sont indiqués, les autres sont facultatifs. Les informations du profil ne sont affichées que si votre thème a été conçu pour les exploiter."
#: wp-admin/user-edit.php:59
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Votre identifiant ne peut être modifié, mais vous pouvez utiliser les autres champs pour saisir votre nom complet ou un pseudonyme, et changer ensuite le nom à afficher dans vos articles."
#: wp-admin/comment.php:65
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Vous pouvez également modérer le commentaire depuis cet écran, à laide de la section « État », doù vous pouvez également changer lhorodatage du commentaire."
#: wp-admin/comment.php:64
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Si besoin, vous pouvez modifier les informations laissées dans un commentaire. Par exemple, si un commentateur a fait une faute dorthographe."
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:34
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or an excerpt. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Vous pouvez également contrôler laffichage de votre contenu dans les flux RSS, comme le nombre maximum dentrées à afficher, sil faut afficher larticle en entier ou juste un résumé. <a href=\"%s\">En savoir plus sur les flux</a>."
#: wp-admin/options-reading.php:26
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Cet écran présente les réglages qui influent sur laffichage de votre contenu."
#: wp-admin/options-general.php:36
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC signifie « Temps universel coordonné »."
#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "The WordPress URL and the site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "LURL de WordPress et celle du site peuvent être identiques (exemple.fr) ou différentes. Ainsi, vous pourriez avoir les fichiers de WordPress dans un sous-dossier (exemple.fr/wordpress) plutôt quà la racine du site."
#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Les champs de cet écran déterminent certains des réglages de base de votre site."
#: wp-admin/options-discussion.php:26 wp-admin/options-general.php:37
#: wp-admin/options-media.php:29 wp-admin/options-permalink.php:26
#: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-permalink.php:55
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:25
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Vous devez cliquer sur « Enregistrer les modifications » en bas de lécran pour que les nouveaux réglages prennent effet."
#: wp-admin/edit-link-form.php:69
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you do not use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Les sections pour le nom, ladresse web et la description sont fixes, tandis que les autres peuvent être repositionnées par glisser/déposer. Vous pouvez également masquer les sections que vous nutilisez pas via longlet « Options de lécran », et fermer les sections en cliquant sur leur barre de titre."
#: wp-admin/update-core.php:628
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Vos thèmes sont tous à jour."
#: wp-admin/update-core.php:459
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Vos extensions sont toutes à jour."
#: wp-admin/update-core.php:288
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, this mode will be deactivated."
msgstr "Durant le processus de mise à jour, votre site sera mis en mode de maintenance. Dès que le processus sera achevé, ce mode sera désactivé."
#: wp-admin/update-core.php:261
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Une nouvelle version de WordPress est disponible."
#: wp-admin/update-core.php:275
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Vous avez la dernière version de WordPress."
#: wp-admin/plugin-editor.php:170 wp-admin/theme-editor.php:169
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Nom de la fonction…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:104
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Activer lextension &amp; lancer loutil dimportation"
#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Vous pouvez ajouter ou modifier des liens sur cet écran, en saisissant dans chacune des sections. Seuls sont nécessaires les champs « Adresse web » et « Nom » (le texte que vous voulez voir affiché sur votre site pour cette adresse)."
#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:632
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Les catégories peuvent être converties de manière sélective en étiquettes via le <a href=\"%s\">convertisseur catégories vers étiquettes</a>."
#: wp-admin/import.php:25
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Cet écran liste les liens vers les extensions servant à importer des données en provenance dautres plateformes de blogs ou gestionnaires de contenus. Choisissez la plateforme dorigine, et cliquez sur « Installer maintenant » dans la fenêtre qui saffiche. Si vous ne trouvez pas votre plateforme, cliquez sur le lien « Recherche dans le répertoire officiel » et lancez une recherche - peut-être quune autre extension répondra à vos attentes."
#: wp-admin/export.php:53
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Une fois généré, le fichier WXR peut être importé dans une autre installation WordPress, ou une autre plateforme de blog capable de lire ce format."
#: wp-admin/plugin-editor.php:128
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Do not forget to save your changes (Update File) when you are finished."
msgstr "Choisissez une extension à modifier dans le menu déroulant et cliquez sur le bouton « Sélectionner ». Cliquez une fois sur nimporte quel nom de fichier pour le charger dans léditeur, puis faites vos modifications. Noubliez pas denregistrer vos modifications (bouton « Mettre à jour le fichier ») quand vous aurez terminé."
#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Vous pouvez personnaliser laffichage de cet écran en utilisant les réglages daffichage et/ou le filtre déroulant présent au-dessous du tableau de liens."
#: wp-admin/plugins.php:560
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "La plupart du temps, les extensions fonctionnent comme il le faut, tant avec WordPress quentre elles. Mais parfois, les ajouts dune extension peuvent empiéter sur celles dune autre, ce qui provoque une incompatibilité. Si votre site réagit bizarrement, le problème vient peut-être de là. Essayez de désactiver toutes les extensions, puis de les réactiver une à une pour trouver celle(s) en cause."
#: wp-admin/widgets-form.php:56
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "En activant le mode « Accessibilité », via les options décrans, vous autorisez lutilisation des boutons « Ajouter » et « Modifier » à la place du glisser/déposer."
#: wp-admin/widgets-form.php:55
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Les widgets peuvent être utilisés à plusieurs reprises. Vous pouvez donner un titre pour chaque widget, afin de lafficher sur votre site, mais ce nest pas obligatoire."
#: wp-admin/widgets-form.php:45
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Les widgets sont des conteneurs de contenu indépendants, qui peuvent être placés dans nimporte quelle zone à widgets de votre thème (le plus souvent, la colonne latérale). Pour remplir les zones à widgets de votre colonne latérale, glissez/déposez les barres de titre dans la zone désirée. Par défaut, seule la première zone de widgets sera ouverte. Pour remplir les autres zones à widgets, cliquez sur leur barre de titre afin de les ouvrir."
#: wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Conseil :</strong> gardez bien en tête que si vous modifiez le thème actuellement utilisé, vos visiteurs pourraient avoir une vision déroutante de votre site."
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Après avoir fait vos modifications, cliquez sur « Mettre à jour le fichier »."
#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Commencez par choisir un thème à modifier via le menu déroulant, et cliquez sur « Sélectionner ». Une liste apparaîtra ensuite avec tous les fichiers modèles. En cliquant sur nimporte lequel de ces fichiers, vous verrez son contenu apparaître dans léditeur."
#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "You can use the theme file editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Vous pouvez utiliser léditeur de fichiers des thèmes pour modifier les fichiers CSS et PHP qui composent votre thème."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:951
msgid "(no parent)"
msgstr "(pas de parent)"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Modèle</strong> &mdash; Certains thèmes utilisent des modèles spéciaux que vous pouvez appliquer à pages des pages précises, avec des fonctionnalités supplémentaires ou une mise en page qui leur est propre. Si cest le cas, vous les verrez dans ce menu déroulant."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Parent</strong> &mdash; Vous pouvez arranger vos pages en hiérarchies. Par exemple, vous pourriez avoir une page « À propos », avec comme sous-pages « Ma vie » et « Mon &oelig;uvre ». Il ny a pas de limite à la profondeur des sous-pages."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Toutes les mises à jour sont terminées."
#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Vous pouvez modifier laffichage de cet écran via longlet « Options de lécran », afin de définir le nombre déléments à afficher par écran, et afficher/masquer les colonnes du tableau."
#: wp-admin/edit-tags.php:289
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Description</strong> &mdash; La description nest pas très utilisée par défaut, cependant de plus en plus de thèmes laffichent."
#: wp-admin/edit-tags.php:281
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Nom</strong> &mdash; Le nom est utilisé un peu partout sur votre site."
#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Quand vous ajoutez une nouvelle étiquette via cet écran, vous devez remplir les champs suivants :"
#: wp-admin/edit-tags.php:275
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Quand vous ajoutez une nouvelle catégorie via cet écran, vous devez remplir les champs suivants :"
#: wp-admin/edit-tags.php:262
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Quelle est la différence entre les catégories et les étiquettes ? Normalement, les étiquettes identifient les informations importantes dans votre article (noms, sujets, etc.) qui seraient susceptibles de revenir dans dautres articles, ou pas. De leur côté, les catégories ont des sections prédéterminées. Si vous voyez votre site comme un livre, alors les catégories sont la table des matières, et les étiquettes forment lindex."
#. translators: %s: URL to Writing Settings screen.
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Vous pouvez utiliser les catégories pour donner des sections à votre site, et grouper les articles connexes. La catégorie par défaut est « Non classé » ; vous pouvez la modifier dans vos <a href=\"%s\">options décriture</a>."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:917
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Vous avez besoin de la fonctionnalité JavaScript de votre navigateur web pour choisir une partie de limage."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:913
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Recadrer limage den-tête"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:969
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Erreur lors du téléversement de limage"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:758
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:735
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Rétablir limage den-tête dorigine"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:734
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ceci remettra en place limage den-tête dorigine. Il ne vous sera pas possible de récupérer vos personnalisations."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:732
msgid "Reset Image"
msgstr "Remettre limage dorigine"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:717
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Retirer limage den-tête"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ceci retirera limage den-tête. Il ne vous sera pas possible de rétablir vos personnalisations."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:697
msgid "Default Images"
msgstr "Images par défaut"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/dashboard.php:767
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Supprimer définitivement ce commentaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:767
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Récupérer ce commentaire depuis la corbeille"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:402
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Commentaires</strong> &mdash; Vous pouvez activer ou désactiver les commentaires et pings, et si votre article reçoit des commentaires, vous pourrez les voir ici et les modérer."
#. translators: %s: Featured image.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> Vous pouvez associer une image à votre publication, sans pour autant ly insérer. Cela ne sert vraiment que si votre thème fait usage de cette fonctionnalité, sous la forme dune miniature pour la page daccueil, dun en-tête personnalisé, etc."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:292
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Titre</strong> &mdash; Saisissez un titre pour votre article. Après avoir saisi le titre, un permalien saffichera en dessous, que vous pourrez modifier à loisir."
#: wp-admin/edit.php:276
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Passer la souris au-dessus dune ligne de la liste des publications affichera des liens vous permettant de gérer la publication. Vous pouvez lancer les actions suivantes :"
#: wp-admin/edit.php:267
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Vous pouvez affiner la liste pour quelle naffiche que les articles dune catégorie spécifique ou dun mois donné, à laide du menu déroulant situé au-dessus de la liste. Cliquez sur le bouton « Filtrer » après avoir fait votre choix. Vous pouvez également affiner la liste en cliquant sur lauteur ou autrice dun article, sa catégorie ou une étiquette."
#: wp-admin/edit.php:264
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Vous pouvez afficher/masquer les colonnes en fonction de vos besoins, et décider du nombre de publications à afficher par écran à laide de longlet « Options de lécran »."
#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Vous pouvez personnaliser laffichage de cet écran de plusieurs manières :"
#: wp-admin/plugins.php:765
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Rechercher des extensions installées"
#: wp-admin/nav-menus.php:733
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Votre thème peut utiliser un menu. Sélectionnez le menu que vous voudriez utiliser."
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Le thème actuel naccepte pas les menus de navigation ni les widgets."
#: wp-admin/includes/import.php:196 wp-admin/tools.php:48 wp-admin/tools.php:73
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Convertisseur de catégories et étiquettes"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:512 wp-admin/includes/nav-menu.php:527
msgid "Most Recent"
msgstr "Les plus récentes"
#: wp-admin/export.php:211 wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:298
msgid "Start date:"
msgstr "Date de début :"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:105
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:327
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
#: wp-admin/includes/media.php:2563
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: wp-admin/comment.php:134
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:370
msgctxt "comment"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Marquer comme indésirable"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:310
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Retirer limage darrière-plan"
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Link to post.
#: wp-admin/edit-comments.php:164 wp-admin/edit-comments.php:233
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Commentaires sur « %s »"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1112
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Afficher les propriétés avancées du menu"
#. translators: 1: Plugin version, 2: New version.
#. translators: 1: Theme version, 2: New version.
#: wp-admin/update-core.php:589 wp-admin/update-core.php:763
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Vous utilisez la version %1$s. Mettez à jour vers la version %2$s."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:208
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:287
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:297
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:553
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1180
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1266
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:758
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Non indésirable"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:325
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ceci remettra en place limage darrière-plan originale. Il ne vous sera pas possible de récupérer vos personnalisations."
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1526
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Blog WordPress"
#: wp-admin/users.php:466
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Supprimer des comptes de ce site"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:310
#: wp-admin/user-edit.php:430 wp-admin/user-edit.php:432 wp-admin/users.php:125
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Aucun rôle sur ce site &mdash;"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:581
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Nouveau site WordPress"
#: wp-admin/includes/schema.php:413
msgid "My Site"
msgstr "Mon site"
#: wp-admin/includes/post.php:853
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de créer des articles ou des brouillons sur ce site."
#: wp-admin/includes/post.php:851
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de créer des pages sur ce site."
#: wp-admin/includes/plugin.php:504
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Message personnalisé de site suspendu."
#: wp-admin/includes/plugin.php:503
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Message personnalisé de site inactif."
#: wp-admin/includes/plugin.php:502
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Message personnalisé de site supprimé."
#: wp-admin/import.php:73
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Si vous avez des articles ou des commentaires dans un autre système de site, WordPress peut les importer dans votre site actuel. Pour commencer, choisissez un système dorigine ci-dessous :"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:442 wp-admin/includes/nav-menu.php:731
msgid "No items."
msgstr "Aucune entrée."
#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-admin/includes/schema.php:1125
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Pour utiliser la configuration en sous-domaine, il vous faut ajouter un enregistrement générique (joker) à vos enregistrements DNS. Cela signifie généralement ajouter un hôte %s pointant vers votre serveur dans votre outil de configuration DNS."
#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/schema.php:1114
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Linstallateur a tenté de contacter un nom dhôte au hasard (<code>%s</code>) sur votre domaine."
#: wp-admin/nav-menus.php:265
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Lélément du menu a bien été supprimé."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1659
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Veuillez saisir un nom pour le champ personnalisé."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:355
msgid "Display Options"
msgstr "Options daffichage"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:306
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:714
msgid "Remove Image"
msgstr "Retirer limage"
#: wp-admin/users.php:590
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Les autres comptes ont été supprimés."
#: wp-admin/users.php:589
msgid "You cannot remove the current user."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le compte actuellement utilisé."
#: wp-admin/users.php:495
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Aucun compte valide nest sélectionné pour la suppression."
#: wp-admin/users.php:493
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Confirmer cette action"
#: wp-admin/users.php:471
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Vous avez choisi de supprimer ces comptes :"
#: wp-admin/users.php:170 wp-admin/users.php:268
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "La suppression dun compte nest pas autorisée depuis cet écran."
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:157
msgid "Show details."
msgstr "Afficher les détails."
#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "%s updated successfully."
msgstr "%s a bien été mis à jour."
#: wp-admin/includes/user.php:529
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Non, ne pas me relancer à ce sujet"
#: wp-admin/includes/user.php:528
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Oui, je veux aller sur mon profil maintenant"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:96
msgid "Your chosen password."
msgstr "Le mot de passe que vous avez choisi."
#: wp-admin/edit.php:156 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:179
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de récupérer cet élément depuis la corbeille."
#: wp-admin/edit.php:123 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:158
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de déplacer cet élément dans la corbeille."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:323
msgid "%s comment restored from the Trash."
msgid_plural "%s comments restored from the Trash."
msgstr[0] "%s commentaire récupéré depuis la corbeille."
msgstr[1] "%s commentaires récupérés depuis la corbeille."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:318
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s commentaire déplacé dans la corbeille."
msgstr[1] "%s commentaires déplacés dans la corbeille."
#: wp-admin/update-core.php:645
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Les thèmes suivants disposent dune nouvelle version. Cochez ceux que vous voulez mettre à jour, puis cliquez sur « Mettre à jour les thèmes »."
#: wp-admin/user-new.php:351
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Ce compte est déjà membre de ce site."
#: wp-admin/user-new.php:342
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Le compte a été ajouté à votre site."
#: wp-admin/user-new.php:339
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Linvitation a été envoyée à ladresse e-mail liée au compte. La personne concernée devra cliquer sur un lien de confirmation pour être ajoutée à votre site."
#: wp-admin/update-core.php:482
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Les extensions suivantes disposent dune nouvelle version. Cochez celles que vous voulez mettre à jour, puis cliquez sur « Mettre à jour les extensions »."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:311
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ceci supprimera limage darrière-plan. Il ne vous sera pas possible de rétablir vos personnalisations."
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:131
msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Vous navez accès quau thème déjà actif. Contactez ladministrateur ou ladministratrice de %s pour obtenir des informations sur laccès à dautres thèmes."
#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Tag Template"
msgstr "Modèle pour étiquette"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Author Template"
msgstr "Modèle pour un auteur ou une autrice"
#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Feuille de style de léditeur visuel"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:204
msgid "Page saved."
msgstr "Page enregistrée."
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:585
#: wp-admin/js/updates.js:644
msgid "Update Now"
msgstr "Mettre à jour"
#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:655
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1074
msgid "More information about %s"
msgstr "Plus dinformations à propos de %s"
#: wp-admin/user-edit.php:445
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Donner les privilèges de super-admin à ce compte pour le réseau."
#: wp-admin/user-edit.php:201
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Ce comptes possède les privilèges de super-admin."
#: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:201
msgid "Important:"
msgstr "Important :"
#. translators: %s: Theme version.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:476
#: wp-admin/update-core.php:74
msgid "Update to version %s"
msgstr "Mettre à jour vers la version %s"
#: wp-admin/setup-config.php:286
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>Erreur :</strong> le préfixe de table ne doit contenir que des chiffres, des lettres ou le caractère tiret bas."
#: wp-admin/user-edit.php:412
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Les identifiants ne peuvent pas être modifiés."
#: wp-admin/options-reading.php:158
msgid "items"
msgstr "éléments"
#: wp-admin/nav-menus.php:288
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Le menu a bien été supprimé."
#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:180
#: wp-admin/options-reading.php:181
msgid "Site visibility"
msgstr "Visibilité du site"
#: wp-admin/options-general.php:80
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "En quelques mots, décrivez la raison dêtre de ce site."
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:221
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Classes CSS (facultatives)"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1114
msgid "Link Target"
msgstr "Cible du lien"
#: wp-admin/nav-menus.php:978 wp-admin/nav-menus.php:1143
msgid "Save Menu"
msgstr "Enregistrer le menu"
#. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of
#. themes being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:34
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Mise à jour du thème %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/schema.php:1129
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Vous pouvez toujours utiliser votre site, mais tout sous-domaine créé pourrait ne pas être accessible. Si vous êtes sûr de votre configuration DNS, ignorez ce message."
#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/schema.php:1119
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Cela a abouti à ce message derreur : %s"
#: wp-admin/includes/schema.php:1007
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Vous devez saisir une adresse de e-mail valide."
#: wp-admin/includes/schema.php:998 wp-admin/includes/schema.php:1002
msgid "The network already exists."
msgstr "Le réseau existe déjà."
#: wp-admin/includes/schema.php:991
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Vous devez fournir un nom pour votre réseau de sites."
#: wp-admin/includes/schema.php:988
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Vous devez fournir un nom de domaine."
#: wp-admin/includes/user.php:525
msgid "Notice:"
msgstr "Avertissement :"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:546
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Obtenir le lien court"
#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "The update of %s failed."
msgstr "La mise à jour de %s a échoué."
#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of
#. plugins being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:33
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Mise à jour de lextension %1$s (%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:117
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Le mot de passe que vous avez choisi pendant linstallation."
#: wp-admin/includes/upgrade.php:100
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Le compte existe déjà et a hérité du mot de passe."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:428
#: wp-admin/includes/update-core.php:1516 wp-admin/update-core.php:900
msgid "WordPress updated successfully."
msgstr "WordPress a bien été mis à jour."
#: wp-admin/update-core.php:853
msgid "Update WordPress"
msgstr "Mettre à jour WordPress"
#: wp-admin/plugins.php:157 wp-admin/update-core.php:485
#: wp-admin/update-core.php:614 wp-admin/update-core.php:1150
#: wp-admin/update-core.php:1155
msgid "Update Plugins"
msgstr "Mettre à jour les extensions"
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:113 wp-admin/upgrade.php:100
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée, car <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> nécessite une version de PHP égale ou supérieure à %3$s, et une version de MySQL égale ou supérieure à %4$s. Votre hébergement utilise PHP version %5$s et MySQL version %6$s."
#: wp-admin/update-core.php:968 wp-admin/update-core.php:1029
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Mises à jour de WordPress"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:184
msgid "Edit menu item"
msgstr "Modifier un élément du menu"
#: wp-admin/about.php:592 wp-admin/includes/network.php:148
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Aller sur le tableau de bord"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:537
msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Avancée <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Avancées <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:529
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Indispensable <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Indispensables <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:764
msgid "Inactive:"
msgstr "Inactif :"
#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Oui, supprimer ces fichiers et données"
#: wp-admin/plugins.php:375
msgid "Are you sure you want to delete these files and data?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression de ces fichiers et données ?"
#: wp-admin/plugins.php:345
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer lextension suivante :"
#: wp-admin/plugins.php:341
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Supprimer lextension"
#: wp-admin/options-general.php:304
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Ce fuseau horaire na pas dheure dété."
#: wp-admin/options-general.php:281
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Ce fuseau horaire est actuellement à lheure dété."
#: wp-admin/options-general.php:122 wp-admin/network/settings.php:164
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, an email will be sent to your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Cette adresse est utilisée à des fins dadministration. Si vous la changez, vous recevrez un e-mail à la nouvelle adresse afin de la confirmer. <strong>La nouvelle adresse ne sera pas active tant que vous ne laurez pas confirmée.</strong>"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:517 wp-admin/includes/nav-menu.php:813
msgid "View All"
msgstr "Tout voir"
#: wp-admin/nav-menus.php:384 wp-admin/nav-menus.php:406
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Veuillez saisir un nom de menu valide."
#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:258
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Vous ne pouvez pas installer <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a>, car cette version nécessite une version de PHP égale ou supérieure à la %3$s, et une version de MySQL égale ou supérieure à la %4$s. Votre hébergement utilise PHP version %5$s et MySQL version %6$s."
#: wp-admin/includes/plugin.php:501
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Exécuté avant que la fonctionnalité multisites ne soit chargée."
#: wp-admin/includes/plugin.php:495
msgid "External object cache."
msgstr "Cache dobjet externe."
#: wp-admin/includes/plugin.php:494
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Message personnalisé pour la maintenance."
#: wp-admin/includes/plugin.php:492
msgid "Custom database error message."
msgstr "Message personnalisé pour lerreur de base de données."
#: wp-admin/includes/plugin.php:491
msgid "Custom database class."
msgstr "Classe personnalisée de connexion à la base de données."
#: wp-admin/includes/plugin.php:490
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Extension de cache avancée."
#: wp-admin/includes/file.php:908
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Le fichier est vide. Veuillez téléverser quelque chose de plus substantiel."
#: wp-admin/edit-comments.php:342
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Ce commentaire est déjà marqué comme indésirable."
#: wp-admin/edit-comments.php:339
msgid "View Trash"
msgstr "Voir la corbeille"
#: wp-admin/edit-comments.php:339
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Ce commentaire est déjà marqué comme indésirable."
#: wp-admin/edit-comments.php:336
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Ce commentaire est déjà approuvé."
#: wp-admin/comment.php:160
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Ce commentaire est actuellement dans la corbeille."
#: wp-admin/comment.php:157
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Ce commentaire est actuellement marqué comme indésirable."
#: wp-admin/comment.php:154
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Ce commentaire est actuellement approuvé."
#: wp-admin/comment.php:101
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Modérer le commentaire"
#: wp-admin/export.php:188
msgid "Categories:"
msgstr "Catégories :"
#: wp-admin/widgets-form.php:113
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Glissez ici les widgets que vous voulez retirer de la colonne latérale, tout en conservant leurs réglages actuels."
#: wp-admin/widgets-form.php:426 wp-admin/widgets-form.php:429
msgid "Available Widgets"
msgstr "Widgets disponibles"
#: wp-admin/widgets-form.php:367
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Une erreur est survenue lors de laffichage du formulaire de réglage du widget."
#: wp-admin/includes/misc.php:1352 wp-admin/includes/post.php:2017
#: wp-admin/widgets-form.php:366
msgid "Error while saving."
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde."
#: wp-admin/widgets-form.php:362 wp-admin/js/inline-edit-post.js:466
#: wp-admin/js/inline-edit-tax.js:227
msgid "Changes saved."
msgstr "Modifications enregistrées."
#: wp-admin/widgets-form.php:344
msgid "Save Widget"
msgstr "Enregistrer le widget"
#: wp-admin/widgets-form.php:299
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: wp-admin/widgets-form.php:297
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Sélectionnez à la fois la colonne latérale pour ce widget, et la position du widget dans cette colonne latérale."
#. translators: %s: Widget name.
#: wp-admin/widgets-form.php:282
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"
#: wp-admin/widgets-form.php:110
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widgets désactivés"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:306
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:308
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Changer de rôle pour…"
#. translators: 1: User role name, 2: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:249
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
#: wp-admin/users.php:583
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Les autres comptes ont été supprimés."
#: wp-admin/users.php:582
msgid "You cannot delete the current user."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le compte en cours dutilisation."
#: wp-admin/users.php:579
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Les rôles des autres comptes ont été modifiés."
#: wp-admin/users.php:578
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Le compte actuel doit avoir un rôle lui permettant de modifier les permissions des comptes."
#: wp-admin/users.php:545
msgid "New user created."
msgstr "Le nouveau compte a été créé."
#: wp-admin/users.php:397
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Aucun compte valide nest sélectionné pour la suppression."
#: wp-admin/users.php:324
msgid "Delete Users"
msgstr "Supprimer des comptes"
#: wp-admin/user-new.php:457 wp-admin/user-new.php:624
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Passer la confirmation par e-mail"
#: wp-admin/user-new.php:336
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Envoi dun message dinvitation au nouveau compte. Un lien de confirmation devra dabord être cliqué avant la création du compte."
#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/user-new.php:135
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] Confirmation dinscription"
#: wp-admin/user-edit.php:900
msgid "Update User"
msgstr "Mettre à jour le compte"
#: wp-admin/user-edit.php:900
msgid "Update Profile"
msgstr "Mettre à jour le profil"
#: wp-admin/user-edit.php:868
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Permissions supplémentaires"
#: wp-admin/user-edit.php:660
msgid "Type your new password again."
msgstr "Veuillez saisir une deuxième fois votre mot de passe."
#: wp-admin/user-edit.php:635
msgid "New Password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: wp-admin/user-edit.php:580
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Donnez quelques informations biographiques pour remplir votre profil. Ceci peut être affiché publiquement."
#: wp-admin/user-edit.php:578
msgid "Biographical Info"
msgstr "Renseignements biographiques"
#: wp-admin/user-edit.php:574
msgid "About the user"
msgstr "À propos du compte"
#: wp-admin/user-edit.php:574
msgid "About Yourself"
msgstr "À propos de vous"
#: wp-admin/user-edit.php:508
msgid "Contact Info"
msgstr "Informations de contact"
#: wp-admin/user-edit.php:470
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Nom à afficher publiquement"
#: wp-admin/user-edit.php:464
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonyme"
#: wp-admin/user-edit.php:459 wp-admin/user-new.php:527
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
#: wp-admin/user-edit.php:454 wp-admin/user-new.php:523
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#: wp-admin/user-edit.php:331
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Activer les raccourcis clavier pour la modération de commentaires."
#: wp-admin/includes/misc.php:1015 wp-admin/user-edit.php:305
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Couleurs de linterface dadministration"
#: wp-admin/user-edit.php:273
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Désactiver léditeur visuel pour écrire"
#: wp-admin/user-edit.php:270
msgid "Visual Editor"
msgstr "Éditeur visuel"
#: wp-admin/user-edit.php:265
msgid "Personal Options"
msgstr "Options personnelles"
#: wp-admin/user-edit.php:209
msgid "User updated."
msgstr "Compte mis à jour."
#: wp-admin/includes/user.php:566
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Toujours utiliser HTTPS lors de lutilisation de ladministration"
#: wp-admin/includes/user.php:565
msgid "Use https"
msgstr "Utiliser https"
#: wp-admin/user-new.php:345 wp-admin/users.php:558
#: wp-admin/network/user-new.php:94
msgid "Edit user"
msgstr "Modifier le compte"
#: wp-admin/upload.php:359 wp-admin/upload.php:372
msgid "Media file restored from the Trash."
msgstr "Fichier média récupéré depuis la corbeille."
#: wp-admin/upload.php:346 wp-admin/upload.php:371
msgid "Media file moved to the Trash."
msgstr "Fichier média déplacé dans la corbeille."
#: wp-admin/upload.php:334 wp-admin/upload.php:369
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Fichier média définitivement supprimé."
#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de supprimer ces éléments."
#: wp-admin/upgrade.php:74
msgid "Your WordPress database is already up to date!"
msgstr "Votre base de données WordPress est déjà à jour !"
#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:315
msgid "Installing theme from uploaded file: %s"
msgstr "Installation du thème à partir du fichier téléversé : %s"
#: wp-admin/theme-install.php:60 wp-admin/theme-install.php:178
#: wp-admin/theme-install.php:180 wp-admin/update.php:308
msgid "Upload Theme"
msgstr "Téléverser un thème"
#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-admin/update.php:287
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Installation du thème : %s"
#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:167
msgid "Installing plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Installation de lextension à partir du fichier téléversé : %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:120
#: wp-admin/plugin-install.php:150 wp-admin/update.php:160
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Téléverser une extension"
#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Extension en cours dinstallation : %s"
#: wp-admin/update.php:96
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Lextension na pu être réactivée suite à une erreur fatale."
#: wp-admin/update.php:92
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Lextension a bien été réactivée."
#: wp-admin/update.php:90
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Réactivation dextension"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:425
#: wp-admin/update-core.php:894 wp-admin/js/updates.js:826
#: wp-admin/js/updates.js:1495
msgid "Installation failed."
msgstr "Échec de linstallation"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:521 wp-admin/update-core.php:530
msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown"
msgstr "Compatibilité avec WordPress %s : inconnue"
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:518 wp-admin/update-core.php:527
msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Compatibilité avec WordPress %s : 100%% (selon lauteur ou lautrice)"
#: wp-admin/update-core.php:212
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Masquer les mises à jour cachées"
#: wp-admin/update-core.php:211 wp-admin/update-core.php:230
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Afficher les mises à jour cachées"
#: wp-admin/update-core.php:177
msgid "Bring back this update"
msgstr "Réafficher cette mise à jour"
#: wp-admin/update-core.php:175
msgid "Hide this update"
msgstr "Masquer cette mise à jour"
#: wp-admin/themes.php:592
msgid "Broken Themes"
msgstr "Thèmes endommagés"
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:231
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de supprimer le thème « %s ».\n"
 Annuler » pour arrêter, « OK » pour supprimer."
#: wp-admin/themes.php:278 wp-admin/network/themes.php:391
msgid "Theme deleted."
msgstr "Thème supprimé."
#: wp-admin/theme-editor.php:230
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Sélectionnez le thème à modifier :"
#: wp-admin/theme-editor.php:22
msgid "Edit Themes"
msgstr "Modifier les thèmes"
#: wp-admin/includes/theme.php:1029 wp-admin/themes.php:1121
msgid "Tags:"
msgstr "Étiquettes :"
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare Revisions of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Comparer les révisions de « %s »"
#: wp-admin/post.php:143
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce contenu, car il est dans la corbeille. Sortez-len, puis réessayez."
#: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297
#: wp-admin/includes/post.php:2023 wp-admin/media-upload.php:47
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139
#: wp-admin/term.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de modifier cet élément."
#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127
#: wp-admin/term.php:31
msgid "You attempted to edit an item that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Vous tentez de modifier un contenu qui nexiste pas. Peut-être a-t-il été supprimé ?"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:416
msgid "No plugins found."
msgstr "Aucune extension trouvée."
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:521
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Désactivée <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Désactivées <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:513
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Récemment désactivée <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Récemment désactivées <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:505
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Activée <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Activées <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:496
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Toutes <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Toutes <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:656
msgid "Clear List"
msgstr "Vider la liste"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1086
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Aller sur le site de lextension"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:124
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:618
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:599
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:806
#: wp-admin/js/updates.js:755
msgid "Network Activate"
msgstr "Activer sur le réseau"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:603
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:794
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Désactiver du réseau"
#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:678
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Lextension na pu être supprimée suite à une erreur fatale : %s"
#: wp-admin/plugins.php:639
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Lextension na pas pu être activée, car elle a déclenché une <strong>erreur fatale</strong>."
#. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value.
#: wp-admin/plugins.php:563
msgid "If something goes wrong with a plugin and you cannot use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Si une extension ne fonctionne pas correctement et que vous ne pouvez plus utiliser WordPress, supprimez ou renommez son fichier dans le répertoire %s et elle sera automatiquement désactivée."
#: wp-admin/plugins.php:546
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Les extensions étendent les fonctionnalités de WordPress. Une fois une extension installée, vous pouvez lactiver ou la désactiver ici."
#: wp-admin/plugins.php:401
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Non, retourner à la liste des extensions"
#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Oui, supprimer ces fichiers"
#: wp-admin/plugins.php:377
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression de ces fichiers ?"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:113
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Populaires"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Mises en avant"
#: wp-admin/plugin-editor.php:290 wp-admin/theme-editor.php:319
msgid "Update File"
msgstr "Mettre à jour le fichier"
#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:298
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentation :"
#: wp-admin/plugin-editor.php:245
msgid "Plugin Files"
msgstr "Fichiers de lextension"
#: wp-admin/plugin-editor.php:222
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Sélectionnez lextension à modifier :"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4841 wp-admin/plugin-editor.php:187
#: wp-admin/theme-editor.php:194
msgid "File edited successfully."
msgstr "Le fichier a bien été modifié."
#: wp-admin/includes/file.php:492 wp-admin/plugin-editor.php:117
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Les fichiers de ce type ne sont pas éditables."
#: wp-admin/plugin-editor.php:22
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Modifier les extensions"
#: wp-admin/options.php:359
msgid "All Settings"
msgstr "Toutes les options"
#: wp-admin/options-writing.php:45 wp-admin/options-writing.php:202
msgid "Update Services"
msgstr "Services de mise à jour"
#: wp-admin/options-writing.php:173
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Catégorie par défaut des articles envoyés par e-mail"
#: wp-admin/options-writing.php:163
msgid "Login Name"
msgstr "Identifiant"
#: wp-admin/options-writing.php:158
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: wp-admin/options-writing.php:156
msgid "Mail Server"
msgstr "Serveur de messagerie"
#. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses.
#: wp-admin/options-writing.php:146
msgid "To post to WordPress by email, you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Pour publier par e-mail sur WordPress, vous devez définir un compte de messagerie secret avec un accès POP3. Tout message reçu à cette adresse sera publié. Il vaut donc mieux garder cette adresse à labri des regards indiscrets. Voici trois chaines aléatoires que vous pourriez utiliser : %1$s, %2$s, %3$s."
#: wp-admin/options-writing.php:141
msgid "Post via email"
msgstr "Publier par e-mail"
#: wp-admin/options-writing.php:113
msgid "Default Link Category"
msgstr "Catégorie par défaut des liens"
#: wp-admin/options-writing.php:79
msgid "Default Post Category"
msgstr "Catégorie par défaut des articles"
#: wp-admin/options-writing.php:74
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress doit automatiquement corriger limbrication XHTML erronée"
#: wp-admin/options-writing.php:73
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Convertir les émoticônes, comme <code>:-)</code> et <code>:-P</code>, en images lors de laffichage"
#: wp-admin/options-writing.php:69 wp-admin/options-writing.php:70
msgid "Formatting"
msgstr "Mise en forme"
#: wp-admin/options-writing.php:17
msgid "Writing Settings"
msgstr "Réglages décriture"
#: wp-admin/options-reading.php:68
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Codage pour les pages et les flux RSS"
#: wp-admin/options-reading.php:164
msgid "Full text"
msgstr "Le texte complet"
#: wp-admin/options-reading.php:157
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Les flux de syndication affichent les derniers"
#: wp-admin/options-reading.php:153
msgid "posts"
msgstr "articles"
#: wp-admin/options-reading.php:151
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Les pages du site doivent afficher au plus"
#: wp-admin/options-reading.php:142
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Avertissement :</strong> ces pages ne devraient pas être les mêmes !"
#. translators: %s: Select field to choose the page for posts.
#: wp-admin/options-reading.php:127
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Page des articles : %s"
#. translators: %s: URL to Pages screen.
#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "Une <a href=\"%s\">page statique</a> (choisir ci-dessous)"
#: wp-admin/options-reading.php:17
msgid "Reading Settings"
msgstr "Réglages de lecture"
#: wp-admin/options-privacy.php:182
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Réglages de confidentialité"
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:509
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Si vous rendez temporairement le dossier racine accessible en écriture pour que WordPress y génère directement le fichier %s, noubliez surtout pas de remettre les droits originaux en place une fois que les règles ont été enregistrées."
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:477
msgid "If you temporarily make your %s file writable to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after the rule has been saved."
msgstr "Si vous rendez le fichier %s accessible en écriture afin de générer automatiquement les règles de réécriture, noubliez surtout pas de remettre les droits originaux en place une fois que les règles ont été enregistrées."
#: wp-admin/options-permalink.php:427
msgid "Tag base"
msgstr "Préfixe des étiquettes"
#. translators: Prefix for category permalinks.
#: wp-admin/options-permalink.php:415
msgid "Category base"
msgstr "Préfixe des catégories"
#: wp-admin/options-permalink.php:400
msgid "Optional"
msgstr "Facultatif"
#: wp-admin/options-permalink.php:356
msgid "Custom Structure"
msgstr "Structure personnalisée"
#: wp-admin/options-permalink.php:264
msgid "Numeric"
msgstr "Numérique"
#: wp-admin/options-permalink.php:258
msgid "Month and name"
msgstr "Mois et titre"
#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "Day and name"
msgstr "Date et titre"
#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Structure des permaliens enregistrée."
#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!"
msgstr "La structure des permaliens a été mise à jour. Retirez les droits daccès au fichier %s dès maintenant !"
#: wp-admin/options-permalink.php:17 wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Réglages des permaliens"
#: wp-admin/options-media.php:148
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organiser mes téléversements dans des dossiers mensuels et annuels"
#: wp-admin/options-media.php:137
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Ce réglage est facultatif. Par défaut, ce champ devrait être vide."
#: wp-admin/options-media.php:135
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Adresse web complète pour les fichiers"
#: wp-admin/options-media.php:123
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Stocker les téléversements dans ce dossier"
#: wp-admin/options-media.php:111
msgid "Uploading Files"
msgstr "Téléversement des médias"
#: wp-admin/options-media.php:85 wp-admin/options-media.php:86
msgid "Large size"
msgstr "Grande taille"
#: wp-admin/options-media.php:79 wp-admin/options-media.php:90
msgid "Max Height"
msgstr "Hauteur maximale"
#: wp-admin/options-media.php:76 wp-admin/options-media.php:87
msgid "Max Width"
msgstr "Largeur maximale"
#: wp-admin/options-media.php:74 wp-admin/options-media.php:75
msgid "Medium size"
msgstr "Taille moyenne"
#: wp-admin/options-media.php:69
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Recadrer les images pour parvenir aux dimensions exactes (par défaut, les miniatures sont proportionnelles)"
#: wp-admin/options-media.php:60 wp-admin/options-media.php:61
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Taille des miniatures"
#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Image sizes"
msgstr "Tailles des images"
#: wp-admin/options-media.php:17
msgid "Media Settings"
msgstr "Réglages des médias"
#: wp-admin/options-general.php:392
msgid "Week Starts On"
msgstr "La semaine débute le"
#: wp-admin/options-general.php:342 wp-admin/options-general.php:379
msgid "Custom:"
msgstr "Personnalisé :"
#: wp-admin/options-general.php:283
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Ce fuseau horaire est actuellement à lheure dhiver."
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:83
#: wp-admin/options-general.php:233
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
#: wp-admin/options-general.php:158
msgid "New User Default Role"
msgstr "Rôle par défaut de tout nouveau compte"
#: wp-admin/options-general.php:153
msgid "Anyone can register"
msgstr "Tout le monde peut sinscrire"
#: wp-admin/options-general.php:150 wp-admin/options-general.php:151
msgid "Membership"
msgstr "Inscription"
#: wp-admin/about.php:329 wp-admin/options-general.php:20
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"
#: wp-admin/options-discussion.php:281
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (généré)"
#: wp-admin/options-discussion.php:280
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (généré)"
#: wp-admin/options-discussion.php:279
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (généré)"
#: wp-admin/options-discussion.php:278
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo Gravatar"
#: wp-admin/options-discussion.php:277
msgid "Blank"
msgstr "Vide"
#: wp-admin/options-discussion.php:271
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Les comptes nayant pas davatar peuvent se voir attribuer un logo générique, ou un avatar généré à partir de leur adresse e-mail."
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:256
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Réservés aux adultes"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:254
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Réservés aux personnes de plus de 17 ans"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:252
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; Possiblement offensants, réservés normalement aux personnes de 13 ans et plus"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:250
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Visibles par tous"
#: wp-admin/options-discussion.php:244 wp-admin/options-discussion.php:245
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Classement maximal"
#: wp-admin/options-discussion.php:239
msgid "Show Avatars"
msgstr "Afficher les avatars"
#: wp-admin/options-discussion.php:235
msgid "Avatar Display"
msgstr "Affichage des avatars"
#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "Avatars"
msgstr "Avatars"
#: wp-admin/options-discussion.php:210
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Lorsquun commentaire contient lun de ces mots dans son contenu, son nom, son URL, son e-mail, son adresse IP ou encore la chaîne dagent utilisateur du navigateur, il sera mis à la corbeille. Un seul mot ou une seule adresse IP par ligne. Cette fonction reconnaît lintérieur des mots, donc « press » suffira pour reconnaître « WordPress »."
#: wp-admin/options-discussion.php:201
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Lorsquun commentaire contient lun de ces mots dans son contenu, nom dauteur ou dautrice, URL, e-mail, adresse IP ou encore la chaîne dagent utilisateur du navigateur, il sera retenu dans la <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">file de modération</a>. Un seul mot ou une seule adresse IP par ligne. Cette fonction reconnaît lintérieur des mots, donc « press » suffira pour reconnaître « WordPress »."
#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/options-discussion.php:195
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Garder un commentaire dans la file dattente sil contient plus de %s lien(s) (une des caractéristiques typiques dun commentaire indésirable (spam) est son nombre important de liens)"
#: wp-admin/options-discussion.php:189 wp-admin/options-discussion.php:190
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Modération de commentaires"
#: wp-admin/options-discussion.php:185
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Lauteur ou lautrice dun commentaire doit avoir déjà au moins un commentaire approuvé"
#: wp-admin/options-discussion.php:179 wp-admin/options-discussion.php:180
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Avant la publication dun commentaire"
#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Un commentaire est en attente de modération"
#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Un nouveau commentaire est publié"
#: wp-admin/options-discussion.php:167 wp-admin/options-discussion.php:168
msgid "Email me whenever"
msgstr "Menvoyer un message lorsque"
#. translators: %s: Form field control for 'older' or 'newer' comments.
#: wp-admin/options-discussion.php:160
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Les commentaires doivent être affichés avec le plus %s en premier"
#: wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "newer"
msgstr "récent"
#: wp-admin/options-discussion.php:153
msgid "older"
msgstr "ancien"
#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page.
#: wp-admin/options-discussion.php:139
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Diviser les commentaires en pages, avec %1$s commentaires de premier niveau par page et la %2$s page affichée par défaut"
#: wp-admin/options-discussion.php:136
msgid "first"
msgstr "première"
#: wp-admin/options-discussion.php:132
msgid "last"
msgstr "dernière"
#. translators: %s: Number of levels.
#: wp-admin/options-discussion.php:120
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Activer les commentaires imbriqués jusquà %s niveaux"
#. translators: %s: Number of days.
#: wp-admin/options-discussion.php:84
msgid "Automatically close comments on posts older than %s days"
msgstr "Fermer automatiquement les commentaires pour les publications datant de plus de %s jours"
#: wp-admin/options-discussion.php:71
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Un compte doit être inscrit et connecté pour publier des commentaires"
#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Lauteur ou lautrice dun commentaire doit renseigner son nom et son adresse e-mail"
#: wp-admin/options-discussion.php:65 wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "Other comment settings"
msgstr "Autres réglages des commentaires"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/options-discussion.php:16
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Réglages des commentaires"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:158
#: wp-admin/includes/deprecated.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:125
msgid "No users found."
msgstr "Aucun compte trouvé."
#: wp-admin/update-core.php:657 wp-admin/update-core.php:788
#: wp-admin/update-core.php:1191 wp-admin/update-core.php:1196
#: wp-admin/network/themes.php:85
msgid "Update Themes"
msgstr "Mettre à jour les thèmes"
#: wp-admin/my-sites.php:125
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:728
#: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/site-users.php:225
msgid "Visit"
msgstr "Visiter"
#: wp-admin/includes/revision.php:95
msgid "Removed"
msgstr "Retiré"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Le support multisites nest pas activé."
#: wp-admin/menu.php:399
msgid "Permalinks"
msgstr "Permaliens"
#: wp-admin/about.php:41 wp-admin/credits.php:45 wp-admin/freedoms.php:42
#: wp-admin/menu.php:400 wp-admin/options-privacy.php:154
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:37 wp-admin/privacy.php:13
#: wp-admin/privacy.php:24 wp-admin/privacy.php:36
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
#: wp-admin/menu.php:396
msgid "Reading"
msgstr "Lecture"
#: wp-admin/menu.php:395
msgid "Writing"
msgstr "Écriture"
#: wp-admin/menu.php:394
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Général"
#: wp-admin/menu.php:330 wp-admin/menu.php:342 wp-admin/menu.php:345
#: wp-admin/user-edit.php:37 wp-admin/user/menu.php:14
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#. translators: Add new plugin.
#: wp-admin/menu.php:316 wp-admin/plugins.php:729 wp-admin/network/menu.php:106
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/menu.php:98
msgid "Comments %s"
msgstr "Commentaires %s"
#: wp-admin/menu.php:67
msgid "Library"
msgstr "Médiathèque"
#: wp-admin/media.php:137 wp-admin/media.php:157
msgid "Update Media"
msgstr "Mettre à jour le fichier"
#: wp-admin/media.php:74
msgid "You cannot edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce fichier joint, car il est dans la corbeille. Sortez-len, puis réessayez."
#: wp-admin/media.php:68
msgid "You attempted to edit an attachment that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Vous tentez de modifier un fichier joint qui nexiste pas. Peut-être a-t-il été supprimé ?"
#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de modifier ce fichier attaché."
#: wp-admin/media-new.php:43
msgid "Upload New Media"
msgstr "Téléverser un média"
#: wp-admin/maint/repair.php:181
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Réparer et optimiser la base de données"
#: wp-admin/maint/repair.php:179
msgid "Repair Database"
msgstr "Réparer la base de données"
#. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum.
#: wp-admin/maint/repair.php:158
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Certains problèmes de la base de données nont pas pu être réparés. Veuillez copier-coller la liste derreurs suivantes sur le <a href=\"%s\">forum de support de WordPress</a> pour recevoir plus dinformations."
#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress > Réparation de la base de données"
#: wp-admin/link.php:118
msgid "Link not found."
msgstr "Lien non trouvé."
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:79
msgid "No links found."
msgstr "Aucun lien trouvé."
#: wp-admin/link-manager.php:133
msgid "Search Links"
msgstr "Rechercher des liens"
#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/link-manager.php:125
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted."
msgstr[0] "%s lien supprimé."
msgstr[1] "%s liens supprimés."
#. translators: Add new links.
#: wp-admin/edit-link-form.php:90 wp-admin/link-manager.php:104
#: wp-admin/menu.php:83
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"
#: wp-admin/link-add.php:17
msgid "Add New Link"
msgstr "Ajouter un lien"
#: wp-admin/install.php:418
msgid "Success!"
msgstr "Quel succès !"
#: wp-admin/install.php:362
msgid "Please provide the following information. Do not worry, you can always change these settings later."
msgstr "Veuillez renseigner les informations suivantes. Ne vous inquiétez pas, vous pourrez les modifier plus tard."
#: wp-admin/install.php:361
msgid "Information needed"
msgstr "Informations nécessaires"
#: wp-admin/install.php:207
msgid "Install WordPress"
msgstr "Installer WordPress"
#: wp-admin/install.php:179
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Vérifiez bien cette adresse e-mail avant de continuer."
#: wp-admin/install.php:177
msgid "Your Email"
msgstr "Votre e-mail"
#: wp-admin/install.php:122
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Le compte existe déjà."
#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &raquo; Installation"
#: wp-admin/includes/user.php:201
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter an email address."
msgstr "<strong>Erreur :</strong> veuillez saisir une adresse e-mail."
#: wp-admin/includes/user.php:172
msgid "<strong>Error:</strong> Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>Erreur :</strong> le mot de passe ne doit pas contenir le caractère « \\ »."
#: wp-admin/includes/user.php:167
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a password."
msgstr "<strong>Erreur :</strong> veuillez saisir un mot de passe."
#. translators: Default post slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:225 wp-admin/includes/upgrade.php:502
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "bonjour-tout-le-monde"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:223
msgid "Hello world!"
msgstr "Bonjour tout le monde !"
#. translators: %s: Site link.
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/schema.php:1277 wp-admin/includes/upgrade.php:196
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Bienvenue sur %s. Ceci est votre premier article. Modifiez-le ou supprimez-le, puis lancez-vous !"
#. translators: Default category slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Non classé"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:89
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Notez bien ce mot de passe</em></strong> sans vous tromper ! Il a été créé <em>aléatoirement</em> et vous est unique."
#: wp-admin/includes/update.php:857
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Une mise à jour automatique de WordPress a échoué en cours de route ! Veuillez en notifier ladministrateur ou ladministratrice du site."
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/update.php:853
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Une mise à jour automatique de WordPress a échoué en cours de route ; <a href=\"%s\">vous pouvez tenter de la relancer</a>."
#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:352
msgid "Latest"
msgstr "Dernière version"
#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:352
msgid "Update to %s"
msgstr "Mettre à jour vers la version %s"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates
#. screen.
#: wp-admin/includes/update.php:257
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Vous utilisez une version de développement (%1$s). Cest super ! Veillez à <a href=\"%2$s\">rester à jour</a>."
#: wp-admin/includes/update-core.php:1446
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Mise à jour de la base de données&#8230;"
#: wp-admin/includes/update-core.php:1004
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "La mise à jour ne peut pas être décompressée"
#: wp-admin/includes/update-core.php:986
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Vérification des fichiers décompressés&#8230;"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1101
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s nécessite une version de MySQL égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise MySQL version %3$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1090
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s nécessite une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s. Votre hébergement utilise PHP version %3$s."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1077
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Cette mise à jour ne peut être installée car WordPress %1$s nécessite une version de PHP égale ou supérieure à la %2$s, et une version de MySQL égale ou supérieure à la %3$s. Votre hébergement utilise PHP version %4$s et MySQL version %5$s."
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:102
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Impossible de supprimer complètement le thème %s."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156 wp-admin/includes/theme.php:72
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Impossible de localiser le dossier des thèmes de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:224
msgid "This theme is already installed."
msgstr "Ce thème est déjà installé."
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/theme.php:840 wp-admin/theme-install.php:500
#: wp-admin/themes.php:963
msgid "Version: %s"
msgstr "Version : %s"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Si vous avez un thème au format .zip, vous pouvez linstaller en le téléversant ici."
#: wp-admin/includes/theme-install.php:172
msgid "Find Themes"
msgstr "Trouver des thèmes"
#: wp-admin/includes/theme.php:317
msgid "Holiday"
msgstr "Vacances"
#: wp-admin/includes/theme.php:311 wp-admin/includes/theme.php:381
msgid "Subject"
msgstr "Thème"
#: wp-admin/includes/theme.php:338
msgid "Sticky Post"
msgstr "Article mis en avant"
#: wp-admin/includes/theme.php:340
msgid "Theme Options"
msgstr "Options du thème"
#: wp-admin/includes/theme.php:328
msgid "Custom Colors"
msgstr "Couleurs personnalisées"
#: wp-admin/includes/theme.php:323 wp-admin/includes/theme.php:380
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
#: wp-admin/includes/theme.php:350
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Colonne latérale droite"
#: wp-admin/includes/theme.php:349
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Colonne latérale gauche"
#: wp-admin/includes/theme.php:348
msgid "Four Columns"
msgstr "Quatre colonnes"
#: wp-admin/includes/theme.php:347
msgid "Three Columns"
msgstr "Trois colonnes"
#: wp-admin/includes/theme.php:346
msgid "Two Columns"
msgstr "Deux colonnes"
#: wp-admin/includes/theme.php:345
msgid "One Column"
msgstr "Une colonne"
#: wp-admin/includes/theme-install.php:139 wp-admin/theme-install.php:208
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtre de fonctionnalités"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:972
msgid "Screen Options"
msgstr "Options de lécran"
#: wp-admin/widgets-form.php:400
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Désactiver le mode Accessibilité"
#: wp-admin/widgets-form.php:400
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Activer le mode « Accessibilité »"
#: wp-admin/update.php:280
msgid "Install Themes"
msgstr "Installer des thèmes"
#: wp-admin/includes/template.php:1006
msgid "Upload file and import"
msgstr "Téléverser et importer le fichier"
#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-admin/includes/template.php:999
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Taille maximale : %s"
#: wp-admin/includes/template.php:997
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Choisissez un fichier sur votre ordinateur :"
#: wp-admin/includes/template.php:987
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Avant de téléverser votre fichier dimport, il vous faut corriger lerreur suivante :"
#: wp-admin/includes/template.php:759
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Ajouter un champ personnalisé"
#: wp-admin/includes/template.php:746
msgid "Enter new"
msgstr "Saisissez-en un nouveau"
#: wp-admin/includes/template.php:720
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Ajouter un nouveau champ personnalisé :"
#: wp-admin/includes/template.php:648
msgid "Key"
msgstr "Clé"
#: wp-admin/includes/template.php:578 wp-admin/includes/template.php:593
#: wp-admin/includes/template.php:658 wp-admin/includes/template.php:725
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:555
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Commentaire de %s marqué comme indésirable."
#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:546
msgid "Comment by %s moved to the Trash."
msgstr "Commentaire par %s déplacé dans la corbeille."
#: wp-admin/includes/template.php:502
msgid "Submit Reply"
msgstr "Envoyer la réponse"
#: wp-admin/includes/template.php:460
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Répondre au commentaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1177
msgid "Missed schedule"
msgstr "Planification manquée"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1965
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Mettre ce contenu en avant"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1957
msgid "Not Sticky"
msgstr "Pas mis en avant"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1953
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1956
msgid "Sticky"
msgstr "Mis en avant"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1915
msgid "Allow Pings"
msgstr "Autoriser les notifications par ping"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1906
msgid "Allow Comments"
msgstr "Autoriser les commentaires"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1877
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1890
msgid "Do not allow"
msgstr "Refuser"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1876
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1889
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1733
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr " OU "
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1690
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1793
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1832
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1875
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1888
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1932
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1955
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1980
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr " Aucun changement "
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1630
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Modifications groupées"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
msgid "Relationship"
msgstr "Relation"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:322
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#. translators: Posts screen column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:659
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:807
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1452
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:484
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Modification rapide"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1630
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:660
msgid "Quick Edit"
msgstr "Modification rapide"
#: wp-admin/includes/schema.php:1110
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Avertissement ! Lenregistrement DNS générique (joker) peut ne pas être configuré correctement !"
#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/options-general.php:74
msgid "Just another %s site"
msgstr "Un site utilisant %s"
#. translators: Site tagline.
#: wp-admin/options-general.php:71
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Un site utilisant WordPress"
#: wp-admin/includes/post.php:1506 wp-admin/includes/post.php:1531
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalien :"
#: wp-admin/includes/post.php:701
msgid "Auto Draft"
msgstr "Brouillon auto"
#: wp-admin/includes/post.php:37 wp-admin/includes/post.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de modifier des articles avec ce compte."
#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de modifier des pages avec ce compte."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1104
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Cette extension ne dispose pas dun en-tête valide."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1099
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Le fichier de lextension nexiste pas."
#: wp-admin/includes/plugin.php:1096
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Chemin dextension non valide."
#. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1036
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Impossible de supprimer complètement la ou les extensions %s."
#: wp-admin/includes/plugin.php:874
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Lune des extensions nest pas valide."
#: wp-admin/includes/plugin.php:723
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Cette extension a produit un résultat inattendu."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:821
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Avertissement :</strong> cette extension <strong>na pas été testée</strong> avec votre version actuelle de WordPress."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:706
msgid "Average Rating"
msgstr "Moyenne des notes"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Page WordPress.org de lextension &#187;"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:671
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Compatible jusquà la version : "
#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:667
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:677
msgid "%s or higher"
msgstr "%s ou plus"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:664
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Nécessite WordPress en version :"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:770
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Last Updated:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:884
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Dernière version installée"
#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:881
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Une version plus récente (%s) est installée"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:870
msgid "Install Update Now"
msgstr "Installer la mise à jour maintenant"
#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:720
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(basée sur %s vote)"
msgstr[1] "(basée sur %s votes)"
#: wp-admin/import.php:161
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:336
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:349
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:858
#: wp-admin/includes/theme-install.php:189 wp-admin/press-this.php:63
#: wp-admin/js/updates.js:916 wp-admin/js/updates.js:2223
#: wp-admin/js/updates.js:2266
msgid "Install Now"
msgstr "Installer maintenant"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:347
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Archive Zip de lextension"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:344
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Si vous avez une extension au format .zip, vous pouvez linstaller ou la mettre à jour en la téléversant ici."
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
msgid "Search Plugins"
msgstr "Rechercher des extensions"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:274
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Vous pouvez également naviguer en fonction des étiquettes les plus populaires sur WordPress.org :"
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:273
msgid "Popular tags"
msgstr "Étiquettes populaires"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1393
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Laissez à 0 pour ne pas donner de note.)"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:137
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1382
msgid "Rating"
msgstr "Note"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1378
msgid "Notes"
msgstr "Commentaires"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1374
msgid "RSS Address"
msgstr "Adresse du flux RSS"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1370
msgid "Image Address"
msgstr "Adresse de limage"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1355
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Si le lien pointe vers une personne, vous pouvez préciser la relation que vous entretenez avec elle via le formulaire ci-dessus. Si vous souhaitez en savoir plus sur ce système, consultez le <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">site de XFN</a>."
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1349
msgid "sweetheart"
msgstr "être aimé"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1346
msgid "date"
msgstr "amoureuse/amoureux"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1343
msgid "crush"
msgstr "coup de foudre"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1340
msgid "muse"
msgstr "muse"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1337 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1338
msgid "romantic"
msgstr "romantique"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1329
msgid "spouse"
msgstr "conjoint"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1326
msgid "sibling"
msgstr "frère/s&oelig;ur"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1323
msgid "parent"
msgstr "parent"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1320
msgid "kin"
msgstr "apparenté"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1317
msgid "child"
msgstr "enfant"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1314 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1315
msgid "family"
msgstr "famille"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1306
msgid "neighbor"
msgstr "voisin"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1303
msgid "co-resident"
msgstr "colocataire"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1300 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1301
msgid "geographical"
msgstr "géographique"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1295
msgid "colleague"
msgstr "confrère"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1292
msgid "co-worker"
msgstr "collègue de travail"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1289 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1290
msgid "professional"
msgstr "professionnel"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1284
msgid "met"
msgstr "rencontré·e"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1281 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1282
msgid "physical"
msgstr "physique"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1276 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1309
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1332
msgid "none"
msgstr "aucune"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1273
msgid "friend"
msgstr "ami·e"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1270
msgid "acquaintance"
msgstr "connaissance"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1267
msgid "contact"
msgstr "contact"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1264 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1265
msgid "friendship"
msgstr "amitié"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1260
msgid "another web address of mine"
msgstr "une autre de mes adresses web"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1256 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1257
msgid "identity"
msgstr "identité"
#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1252
msgid "rel:"
msgstr "rel :"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1178
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Choisissez le cadre dans lequel le lien doit souvrir."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1176
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; même fenêtre ou onglet."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1173
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; fenêtre ou onglet en cours, sans cadre incorporé (frame)."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; nouvelle fenêtre ou onglet."
#. translators: %s: Link name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:342
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1081
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de supprimer le lien « %s ».\n"
 Annuler » pour arrêter, « OK » pour supprimer."
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063
msgid "Keep this link private"
msgstr "Ce lien est privé"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1055
msgid "Visit Link"
msgstr "Visiter le lien"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1787
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Publication principale (pas de publication parente)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1781
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:970
msgid "Parent"
msgstr "Parent"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:873
msgid "Show comments"
msgstr "Afficher les commentaires"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:741
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Séparez les URL par des espaces"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:738
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Envoyer un rétrolien vers :"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:728
msgid "Already pinged:"
msgstr "Déjà notifié(s) par ping :"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1147
msgid "New category name"
msgstr "Nom de la nouvelle catégorie"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1144 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1146
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Ajouter une nouvelle catégorie"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:231 wp-admin/includes/meta-boxes.php:245
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publier <b>tout de suite</b>"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:199
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Mettre cet article en avant sur la page daccueil"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:103 wp-admin/export.php:224
#: wp-admin/export.php:271 wp-admin/includes/meta-boxes.php:104
msgid "Status:"
msgstr "État :"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71
msgid "Preview Changes"
msgstr "Prévisualiser les modifications"
#: wp-admin/includes/media.php:2948
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Texte du lien, par exemple « Théorie sur le chaos (PDF) »"
#: wp-admin/includes/media.php:2979
msgid "Link to image"
msgstr "Lier à limage"
#: wp-admin/includes/media.php:2974
msgid "Link Image To:"
msgstr "Lier limage à :"
#: wp-admin/includes/media.php:2905
msgid "Image Caption"
msgstr "Légende de limage"
#: wp-admin/includes/media.php:2858
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Filtrer &#187;"
#: wp-admin/includes/media.php:2766
msgid "All Types"
msgstr "Tous les types"
#: wp-admin/includes/media.php:2729 wp-admin/includes/media.php:2731
msgid "Search Media"
msgstr "Chercher parmi les médias"
#: wp-admin/includes/media.php:2670
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Mettre à jour les réglages de galerie"
#: wp-admin/includes/media.php:2649
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Colonnes de galerie :"
#: wp-admin/includes/media.php:2634
msgid "Order:"
msgstr "Ordre :"
#: wp-admin/includes/media.php:2626
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
#: wp-admin/includes/media.php:2625
msgid "Date/Time"
msgstr "Horodatage"
#: wp-admin/includes/media.php:2623
msgid "Menu order"
msgstr "Ordre du menu"
#: wp-admin/includes/media.php:2618
msgid "Order images by:"
msgstr "Ranger les images par :"
#: wp-admin/includes/media.php:2608
msgid "Image File"
msgstr "Fichier image"
#: wp-admin/includes/media.php:2603
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Lier les miniatures à :"
#: wp-admin/includes/media.php:2562 wp-admin/includes/media.php:2642
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
#: wp-admin/includes/media.php:2561 wp-admin/includes/media.php:2639
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
#: wp-admin/includes/media.php:2560
msgid "Sort Order:"
msgstr "Ordre de tri :"
#: wp-admin/includes/media.php:2556
msgid "All Tabs:"
msgstr "Tous les onglets :"
#: wp-admin/includes/media.php:2364 wp-admin/includes/media.php:2582
#: wp-admin/includes/media.php:2884
msgid "Save all changes"
msgstr "Enregistrer toutes les modifications"
#: wp-admin/includes/media.php:2334
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Ajouter un fichier média depuis votre ordinateur"
#: wp-admin/includes/media.php:1717 wp-admin/includes/media.php:2985
#: wp-admin/includes/media.php:2991
msgid "Insert into Post"
msgstr "Insérer dans la publication"
#: wp-admin/includes/media.php:1692
msgid "Upload date:"
msgstr "Date de téléversement :"
#: wp-admin/includes/media.php:1609 wp-admin/includes/media.php:2558
#: wp-admin/install.php:146 wp-admin/user-edit.php:645
#: wp-admin/user-new.php:578 wp-admin/js/user-profile.js:84
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#: wp-admin/includes/media.php:1608 wp-admin/includes/media.php:2557
#: wp-admin/js/user-profile.js:84
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: wp-admin/includes/media.php:1417
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Emplacement du fichier envoyé."
#: wp-admin/includes/media.php:1474 wp-admin/includes/media.php:2955
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Texte alternatif de limage, par ex. : « La Joconde »"
#: wp-admin/includes/media.php:1277 wp-admin/includes/media.php:1413
msgid "File URL"
msgstr "URL du fichier"
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:699
#: wp-admin/includes/media.php:531 wp-admin/includes/template.php:2071
#: wp-admin/install.php:77 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/setup-config.php:115 wp-admin/upgrade.php:69
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:531
msgid "Uploads"
msgstr "Téléversements"
#. translators: %s: Number of attachments.
#: wp-admin/includes/media.php:64
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galerie (%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Depuis lURL"
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Depuis votre ordinateur"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:1058
msgid "Image saved"
msgstr "Image enregistrée"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:921
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Impossible denregistrer limage."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:872
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Rien à enregistrer, limage na pas été modifiée."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:863
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la modification de léchelle de limage. Veuillez recharger la page et réessayer."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:839
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Impossible de créer une nouvelle image."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:812
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Limage a bien été rétablie."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:810
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Les métadonnées de limage ne sont pas cohérentes."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:805
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Impossible denregistrer les métadonnées de limage."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:745
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Impossible de charger les métadonnées de limage."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:248
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Toutes les tailles sauf la miniature"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:238
msgid "All image sizes"
msgstr "Toutes les tailles"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:234
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Appliquer les modifications à :"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:229
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Miniature actuelle"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:220
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Réglages de la miniature"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Selection:"
msgstr "Sélection :"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:190
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Proportion de taille :"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:184
msgid "Crop Selection"
msgstr "Sélection de recadrage"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:181
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Proportion de taille du recadrage"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:175
msgid "Image Crop"
msgstr "Recadrage de limage"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "Restore image"
msgstr "Rétablir limage"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:160
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Les copies de limage précédemment modifiées ne seront pas effacées."
#: wp-admin/includes/image-edit.php:157
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Abandonner toutes modifications et rétablir limage originale."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:320
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:324
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Rétablir limage originale"
#. translators: %s: Image width and height in pixels.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:124
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Taille originale : %s"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:114
msgid "Scale Image"
msgstr "Redimensionnement de limage"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:85
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Retourner horizontalement"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "Flip vertical"
msgstr "Retourner verticalement"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:880
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Il ny a aucune donnée dimage. Veuillez retéléverser limage."
#: wp-admin/includes/file.php:2451
msgid "Proceed"
msgstr "Continuer"
#: wp-admin/includes/file.php:2401
msgid "Connection Type"
msgstr "Type de connexion"
#: wp-admin/includes/file.php:2428
msgid "Private Key:"
msgstr "Clé privée :"
#: wp-admin/includes/file.php:2424
msgid "Public Key:"
msgstr "Clé publique :"
#: wp-admin/includes/file.php:2422
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Clés dauthentification"
#: wp-admin/includes/file.php:2381
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de lhôte :"
#: wp-admin/includes/file.php:2347
msgid "Connection Information"
msgstr "Informations de connexion"
#: wp-admin/includes/file.php:2321
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:2318
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:2315
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1789
msgid "Empty archive."
msgstr "Archive vide."
#: wp-admin/includes/file.php:1742 wp-admin/includes/file.php:1872
#: wp-admin/includes/file.php:1917 wp-admin/includes/update-core.php:1387
msgid "Could not copy file."
msgstr "Impossible de copier le fichier."
#: wp-admin/includes/file.php:1738
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Impossible dextraire les fichiers depuis larchive."
#: wp-admin/includes/file.php:1639 wp-admin/includes/file.php:1719
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Impossible de récupérer le fichier depuis larchive."
#: wp-admin/includes/file.php:1139
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire."
#: wp-admin/includes/file.php:1128
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "LURL fournie nest pas valide."
#: wp-admin/includes/file.php:901
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Le test de téléversement du fichier spécifié a échoué."
#: wp-admin/includes/file.php:890
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Envoi non valide du formulaire."
#: wp-admin/includes/file.php:876
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Le téléversement de fichier est arrêté par lextension."
#: wp-admin/includes/file.php:875
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Échec de lécriture du fichier sur le disque."
#: wp-admin/includes/file.php:874
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Un dossier temporaire est manquant."
#: wp-admin/includes/file.php:872
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Aucun fichier na été envoyé."
#: wp-admin/includes/file.php:871
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Le fichier na été que partiellement envoyé."
#: wp-admin/includes/file.php:410 wp-admin/includes/file.php:471
#: wp-admin/includes/file.php:716 wp-admin/includes/file.php:722
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Désolé, ce fichier ne peut être modifié."
#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Modèle pour la fenêtre de commentaires"
#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Comments Template"
msgstr "Modèle pour les commentaires"
#: wp-admin/includes/file.php:60
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (pour les règles de réécriture)"
#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (reconnaissance des hacks existants)"
#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Modèle pour les programmes attachés"
#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Modèle pour les fichiers audio attachés"
#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Modèle pour les vidéos attachées"
#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Modèle pour les images attachées"
#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Attachment Template"
msgstr "Modèle pour les fichiers attachés"
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Fonctions du thème"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Modèle pour les liens"
#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Modèle pour lerreur 404"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Post"
msgstr "Publication seule"
#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Formulaire de recherche"
#: wp-admin/erase-personal-data.php:147 wp-admin/export-personal-data.php:147
msgid "Search Requests"
msgstr "Recherche dans les demandes"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Category Template"
msgstr "Modèle pour les catégories"
#: wp-admin/includes/file.php:65
msgid "Popup Comments"
msgstr "Commentaires en popup"
#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Feuille de style RTL"
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Main Index Template"
msgstr "Modèle pour la page daccueil"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1146 wp-admin/includes/dashboard.php:1334
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Ce widget nécessite JavaScript."
#. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:892
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s dans %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:850 wp-admin/includes/dashboard.php:857
#: wp-admin/includes/dashboard.php:887 wp-admin/includes/dashboard.php:894
msgid "[Pending]"
msgstr "[En attente]"
#. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment
#. is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "Par %1$s, sur %2$s%3$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:742
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:800
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1472
#: wp-admin/includes/dashboard.php:776
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:785
#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Déplacer ce commentaire dans la corbeille"
#. translators: "Mark as spam" link.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:750
#: wp-admin/includes/dashboard.php:759
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Indésirable"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:748
#: wp-admin/includes/dashboard.php:757
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marquer ce commentaire comme indésirable"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:816
#: wp-admin/includes/dashboard.php:749
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Répondre à ce commentaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:713
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:738
#: wp-admin/includes/dashboard.php:734
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Désapprouver ce commentaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:721
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:730
#: wp-admin/includes/dashboard.php:726
msgid "Approve this comment"
msgstr "Approuver ce commentaire"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:110
msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:464 wp-admin/includes/nav-menu.php:760
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:210
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:148
msgid "View all"
msgstr "Tout voir"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1559
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Autres actualités de WordPress (en français)"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:77
msgid "Right Now"
msgstr "Aujourdhui"
#. translators: %s: Destination file path.
#: wp-admin/includes/file.php:1003
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Le fichier na pas pu être déplacé vers %s."
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:57
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:96
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:112
msgid "Please select a file"
msgstr "Veuillez choisir un fichier"
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1495
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Prévisualiser « %s »"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:84
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Le thème <strong>%1$s %2$s</strong> a bien été installé."
#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:86
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Lextension <strong>%1$s %2$s</strong> a bien été installée."
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:116
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:96
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Activer lextension"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Impossible de copier les fichiers."
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Vous avez la dernière version de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Le thème a bien été installé."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Installation du thème&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:62
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Impossible de supprimer lancien thème."
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:78
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Retrait de lancienne version du thème&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Vous avez la dernière version de ce thème."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:84
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Lextension a bien été installée."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:79
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Installation de lextension&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:78
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:76
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Décompression de larchive de lextension&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:75
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "Installation package not available."
msgstr "Larchive dinstallation nest pas disponible."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:63
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Impossible de supprimer lancienne extension."
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:62
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Retrait de lancienne version de lextension&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:60
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Décompression de la mise à jour&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Vous avez la dernière version de cette extension."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:169
#: wp-admin/includes/update-core.php:1336
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Désactivation du mode maintenance&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
#: wp-admin/includes/update-core.php:1200
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Activation du mode maintenance&#8230;"
#: wp-admin/includes/file.php:1630 wp-admin/includes/file.php:1785
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Archive incompatible."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164 wp-admin/includes/file.php:1710
#: wp-admin/includes/file.php:1851 wp-admin/includes/file.php:1925
msgid "Could not create directory."
msgstr "Impossible de créer le dossier."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Le dossier de destination existe déjà."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Installation de la dernière version&#8230;"
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "Download failed."
msgstr "Le téléchargement a échoué."
#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Impossible de localiser le dossier nécessaire (%s)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:155 wp-admin/includes/plugin.php:946
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Impossible de localiser le répertoire dextension de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Impossible de localiser le répertoire de contenu de WordPress (wp-content)."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Impossible de localiser le répertoire racine de WordPress."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152 wp-admin/includes/plugin.php:940
#: wp-admin/includes/theme.php:66
msgid "Filesystem error."
msgstr "Erreur du système de fichier."
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151 wp-admin/includes/file.php:1552
#: wp-admin/includes/plugin.php:936 wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Impossible daccéder au système de fichier."
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Les données fournies ne sont pas valides."
#. translators: %s: Command.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:226
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Impossible de lancer la commande : %s"
#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:158
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Les clés publiques et privées de %s ne sont pas correctes"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:131
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur SSH2 %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Le mot de passe SSH2 est nécessaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:95
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Lidentifiant SSH2 est nécessaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Le nom de lhôte SSH2 est nécessaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Lextension ssh2 de PHP nest pas disponible"
#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:145
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Le couple identifiant/mot de passe est incorrect pour %s"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:100
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur FTP %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:62
msgid "FTP password is required"
msgstr "Le mot de passe FTP est nécessaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP username is required"
msgstr "Lidentifiant FTP est nécessaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:49
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Le nom de lhôte FTP est nécessaire"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Lextension ftp de PHP nest pas disponible"
#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:313
msgid "Found %s"
msgstr "Trouvé %s"
#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:295
msgid "Changing to %s"
msgstr "Modifier à %s"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:236
msgid "Could not insert link into the database."
msgstr "Impossible dinsérer le lien dans la base de données."
#: wp-admin/includes/bookmark.php:228
msgid "Could not update link in the database."
msgstr "Impossible de mettre à jour le lien dans la base de données."
#: wp-admin/includes/import.php:208
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type et TypePad"
#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:293
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:158
#: wp-admin/setup-config.php:278 wp-admin/theme-install.php:67
msgid "Try Again"
msgstr "Recommencer"
#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/import.php:97
msgid "No importers are available."
msgstr "Aucun outil dimportation nest disponible."
#: wp-admin/export.php:322
msgid "Download Export File"
msgstr "Télécharger le fichier dexportation"
#: wp-admin/export.php:174
msgid "This format, which is called WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Ce format nommé WordPress eXtended RSS (ou WXR) contient tous vos articles, pages, commentaires, champs personnalisés, catégories et étiquettes."
#: wp-admin/export.php:173
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Cliquez sur ce bouton pour que WordPress crée un fichier XML que vous pourrez enregistrer sur votre ordinateur."
#: wp-admin/export.php:20 wp-admin/menu.php:381
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:345
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tous <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:324
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Le mien <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Les miens <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:384
msgid "%s block not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s bloc na pas été mise à jour : quelquun est en train de le modifier."
msgstr[1] "%s blocs nont pas été mis à jour : quelquun est en train de les modifier."
#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:355
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s publication mise à jour."
msgstr[1] "%s publications mises à jour."
#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:176 wp-admin/post.php:316
#: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:194
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de supprimer cet élément."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Élements supprimés."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Contenu non ajouté."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Contenu mis à jour."
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Contenu supprimé."
#: wp-admin/edit-tag-form.php:195 wp-admin/edit-tags.php:504
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Les catégories, contrairement aux étiquettes, peuvent avoir une hiérarchie. Vous pouvez avoir une catégorie nommée Jazz, et à lintérieur, plusieurs catégories comme Bebop et Big Band. Ceci est totalement facultatif."
#: wp-admin/edit-link-form.php:133
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Cette description sera affichée lors du survol du lien dans la liste de liens ; elle pourra également apparaître sous le lien si votre thème le prévoit."
#: wp-admin/edit-link-form.php:125
msgid "Example: <code>https://wordpress.org/</code> &#8212; do not forget the <code>https://</code>"
msgstr "Exemple : <code>https://fr.wordpress.org/</code> &#8212; Et noubliez pas le <code>https://</code>"
#: wp-admin/edit-link-form.php:122
msgid "Web Address"
msgstr "Adresse web"
#: wp-admin/edit-link-form.php:117
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Exemple : Logiciel de création de sites rapide, puissant et efficace"
#: wp-admin/edit-link-form.php:95
msgid "Link added."
msgstr "Lien ajouté."
#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:22
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Liens</a> / Ajouter un nouveau lien"
#: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090
msgid "Update Link"
msgstr "Mettre à jour le lien"
#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Liens</a> / Modifier le lien"
#: wp-admin/themes.php:269 wp-admin/themes.php:273
msgid "Visit site"
msgstr "Aller sur le site"
#: wp-admin/includes/template.php:501
msgid "Update Comment"
msgstr "Mettre à jour le commentaire"
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2864
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Dernière modification le %1$s à %2$s"
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last
#. edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:627 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2861
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Dernière modification par %1$s, le %2$s à %3$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1541
msgid "Custom Fields"
msgstr "Champs personnalisés"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1535
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Envoyer des rétroliens"
#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Page rétablie à partir de la révision du %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:189
msgid "Post saved."
msgstr "Publication enregistrée."
#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:187
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Publication rétablie à partir de la révision du %s."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 wp-admin/edit-form-advanced.php:199
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Champ personnalisé supprimé."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Custom field updated."
msgstr "Champ personnalisé mis à jour."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:225
msgid "No comments found."
msgstr "Aucun commentaire trouvé."
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:220
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:602
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vider la corbeille"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:428
msgid "Empty Spam"
msgstr "Supprimer tous les indésirables"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:120
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:595
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:335
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1886
msgid "Pings"
msgstr "Pings"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/dashboard.php:727
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:714
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:739
#: wp-admin/includes/dashboard.php:735
msgid "Unapprove"
msgstr "Désapprouver"
#: wp-admin/edit.php:288 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:565
msgid "Bulk actions"
msgstr "Actions groupées"
#. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending
#. number of users, 3: Total number of users.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:609
msgid "Displaying %1$s&#8211;%2$s of %3$s"
msgstr "Affichage de %1$s à %2$s sur %3$ss"
#: wp-admin/edit-comments.php:357
msgid "Search Comments"
msgstr "Rechercher des commentaires"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:107
msgid "Approved"
msgstr "Approuvé"
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:328
msgid "%s comment permanently deleted."
msgid_plural "%s comments permanently deleted."
msgstr[0] "%s commentaire supprimé définitivement."
msgstr[1] "%s commentaires supprimés définitivement."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:312
msgid "%s comment restored from the spam."
msgid_plural "%s comments restored from the spam."
msgstr[0] "%s commentaire rétabli depuis les commentaires indésirables."
msgstr[1] "%s commentaires rétablis depuis les commentaires indésirables."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:307
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s commentaire marqué comme indésirable."
msgstr[1] "%s commentaires marqués comme indésirables."
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:301
msgid "%s comment approved."
msgid_plural "%s comments approved."
msgstr[0] "%s commentaire approuvé."
msgstr[1] "%s commentaires approuvés."
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:771
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:575
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Non attaché)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1157
msgid "Unpublished"
msgstr "Non publié"
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:761
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:822
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1504
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Afficher « %s »"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:217
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:752
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:812
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1482
#: wp-admin/includes/dashboard.php:768 wp-admin/includes/media.php:1723
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Supprimer définitivement"
#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:730
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:780
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1443
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/dashboard.php:659 wp-admin/includes/dashboard.php:1029
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Modifier « %s »"
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:916
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Choisissez la partie de limage que vous voulez utiliser comme en-tête."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:898
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1057
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Erreur lors du traitement de limage"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:525
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Len-tête a été mis à jour. <a href=\"%s\">Visiter le site</a> pour voir son nouvel aspect."
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:504
#: wp-admin/includes/theme.php:329
msgid "Custom Header"
msgstr "Personnalisation de len-tête"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:251 wp-admin/includes/template.php:2537
#: wp-admin/nav-menus.php:820 wp-admin/options.php:413
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:336
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:648
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Choisissez une image sur votre ordinateur :"
#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:254
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Larrière-plan a été mis à jour. <a href=\"%s\">Afficher votre site</a> pour voir le rendu."
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:233
#: wp-admin/includes/theme.php:327
msgid "Custom Background"
msgstr "Arrière-plan personnalisé"
#: wp-admin/comment.php:370
msgid "Unknown action."
msgstr "Action inconnue."
#: wp-admin/comment.php:146
msgid "Approve comment"
msgstr "Approuver le commentaire"
#: wp-admin/comment.php:145
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Vous êtes sur le point dapprouver le commentaire suivant :"
#: wp-admin/comment.php:142
msgid "Permanently delete comment"
msgstr "Supprimer définitivement le commentaire"
#: wp-admin/comment.php:141
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le commentaire suivant :"
#: wp-admin/comment.php:137
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Vous êtes sur le point de déplacer le commentaire suivant dans la corbeille :"
#: wp-admin/comment.php:133
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Vous êtes sur le point de marquer le commentaire suivant comme indésirable :"
#: wp-admin/comment.php:87
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Ce commentaire est dans la corbeille. Veuillez len sortir avant de le modifier."
#: wp-admin/comment.php:282 wp-admin/edit-comments.php:281
#: wp-admin/includes/comment.php:55
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Désolé, vous navez pas lautorisation de modifier les commentaires de cette publication."
#: wp-admin/authorize-application.php:98 wp-admin/authorize-application.php:116
msgid "Go Back"
msgstr "Retour"
#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/edit-form-comment.php:22
#: wp-admin/includes/template.php:459
msgid "Edit Comment"
msgstr "Modifier le commentaire"
#: wp-admin/admin.php:338 wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:380
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#. translators: %s: Admin page generated by a plugin.
#: wp-admin/admin.php:269
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Impossible de charger %s."
#: wp-admin/admin.php:262
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Page dextension non valide."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2243
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1179
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1937
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146
msgid "Scheduled"
msgstr "Planifié"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2178
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2184
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Lélément na pas été mis à jour."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2055
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Enregistrement automatique désactivé : %s modifie actuellement cette publication."
#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2059
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Enregistrement automatique désactivé : %s modifie actuellement cette page."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2052
msgid "Someone"
msgstr "Quelquun"
#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/includes/misc.php:1360
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Brouillon enregistré à %s."
#. translators: Draft saved date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/misc.php:1356
msgid "g:i:s a"
msgstr "G\\h i\\m s\\s"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1628
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1636
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Veuillez saisir une valeur pour le champ personnalisé."
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1331
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Désolé, vous devez être connecté·e pour répondre à un commentaire."
#: wp-admin/includes/taxonomy.php:136
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Vous navez pas saisi de nom de catégorie."
#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:971
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Le commentaire %d nexiste pas."
#: wp-admin/includes/media.php:2809 wp-admin/includes/nav-menu.php:463
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:759
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"
#: wp-admin/includes/media.php:2808 wp-admin/includes/nav-menu.php:462
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:758
msgid "&laquo;"
msgstr "«"