site_oueb_2/wp-content/languages/plugins/ocean-extra-fr_FR.po

7951 lines
293 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Plugins - Ocean Extra - Development (trunk) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Ocean Extra - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-04-03 16:47:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Ocean Extra - Development (trunk)\n"
#: includes/widgets/contact-info.php:122 includes/widgets/social.php:340
msgid "Opens in your application"
msgstr "Souvre dans votre application"
#: includes/widgets/contact-info.php:519
msgid "Email Text"
msgstr "Texte de le-mail"
#: includes/widgets/about-me.php:274 includes/widgets/contact-info.php:114
#: includes/widgets/custom-links.php:59 includes/widgets/social.php:300
msgid "Opens in a new tab"
msgstr "Souvre dans un nouvel onglet"
#: includes/widgets/contact-info.php:514
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse de messagerie"
#: includes/metabox/metabox.php:484
msgid "Paddings"
msgstr "Marges internes"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2824
msgid "School"
msgstr "Ecole"
#: includes/client-migration/class-fs-client-migration-abstract.php:427
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Une erreur sest produite, veuillez réessayer."
#: includes/wizard/wizard.php:923
msgid "Get the extension bundle for free!"
msgstr "Obtenir le pack dextensions gratuitement !"
#: includes/wizard/wizard.php:924
msgid "Win the Core Extension Bundle by entering our giveaway. Every month we randomly draw 5 people that get the full suite of pro extensions for free. Enter with your email below."
msgstr "Gagnez le lot dextensions « Core » en saisissant notre cadeau. Chaque mois, nous tirons au sort 5 personnes qui obtiennent gratuitement la suite complète dextensions pro. Saisissez votre e-mail ci-dessous."
#: includes/wizard/wizard.php:926
msgid "Input your email below to get the chance to win."
msgstr "Saisissez votre e-mail pour avoir la possibilité de gagner."
#: includes/wizard/wizard.php:946
msgid "Enter Now"
msgstr "Saisir maintenant"
#: includes/wizard/wizard.php:962
msgid "Thank you for participating!"
msgstr "Merci de votre participation !"
#: includes/wizard/wizard.php:951
msgid "By entering your email, you agree to our %1$sTerms of Services%2$s and %3$sPrivacy Policy%4$s."
msgstr "En saisissant votre e-mail, vous acceptez nos %1$sconditions dutilisation%2$s et %3$spolitique de confidentialité%4$s."
#: includes/wizard/wizard.php:939
msgid "Agency"
msgstr "Agence"
#: includes/wizard/wizard.php:938
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-commerce"
#: includes/wizard/wizard.php:936
msgid "What’s your intended use of OceanWP?"
msgstr "Quelle utilisation comptez-vous faire dOceanWP ?"
#: includes/wizard/classes/QuietSkin.php:67
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Retourner à la page des extensions"
#: includes/wizard/classes/QuietSkin.php:63
#: includes/wizard/classes/QuietSkin.php:65
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Retourner à linstallateur dextension"
#: includes/wizard/classes/QuietSkin.php:61
msgid "Return to Importers"
msgstr "Retourner aux outils dimportation"
#: includes/wizard/classes/QuietSkin.php:56
msgid "Network Activate"
msgstr "Activer le réseau"
#: includes/wizard/classes/QuietSkin.php:52
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Activer lextension"
#: includes/wizard/classes/QuietSkin.php:50
msgid "Activate Plugin & Return to Press This"
msgstr "Activer lextension & retourner à Publier un article"
#: includes/wizard/classes/QuietSkin.php:48
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "Activer lextension & lancer loutil dimportation"
#: includes/wizard/classes/QuietSkin.php:35
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Extension <strong>%s %s</strong> bien installée."
#: includes/wizard/classes/WizardAjax.php:122
msgid "The import didn't import well please contact the support."
msgstr "Limportation ne sest pas bien passée, veuillez contacter le support."
#: includes/themepanel/views/panes/customizer-import-export.php:13
#: includes/themepanel/views/panes/install-demos-catalog.php:113
#: includes/themepanel/views/panes/install-demos-catalog.php:160
#: includes/wizard/classes/WizardAjax.php:108
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: includes/wizard/wizard.php:1010
msgid "View Your Website"
msgstr "Voir votre site web"
#: includes/wizard/wizard.php:933
msgid "Email address"
msgstr "Adresse de messagerie"
#: includes/wizard/wizard.php:843
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: includes/wizard/wizard.php:835
msgid "Please add your Links Hover Color below."
msgstr "Veuillez ajouter la couleur de vos liens au survol ci-dessous."
#: includes/wizard/wizard.php:834
msgid "Links Hover Color"
msgstr "Couleur des liens au survol"
#: includes/wizard/wizard.php:827
msgid "Please add your Links Color below."
msgstr "Veuillez ajouter la couleur de vos liens ci-dessous."
#: includes/wizard/wizard.php:819
msgid "Please add your Main Border Color below."
msgstr "Veuillez ajouter la couleur de votre bordure principale ci-dessous."
#: includes/wizard/wizard.php:818
msgid "Main Border Color"
msgstr "Couleur de bordure principale"
#: includes/wizard/wizard.php:811
msgid "Please add your Hover Primary Color below."
msgstr "Veuillez ajouter votre couleur principale au survol ci-dessous."
#: includes/wizard/wizard.php:810
msgid "Hover Primary Color"
msgstr "Couleur principale au survol"
#: includes/wizard/wizard.php:803
msgid "Please add your Primary Color below."
msgstr "Veuillez ajouter votre couleur principale ci-dessous."
#: includes/wizard/wizard.php:802
msgid "Primary Color"
msgstr "Couleur principale"
#: includes/wizard/wizard.php:789
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here! Site Icons should be square and at least 512 × 512 pixels."
msgstr "Les icônes de site sont ce que vous voyez dans les onglets de navigateur, barres de favoris et dans les apps mobile WordPress. Téléversez-en une ici ! Les icônes de site doivent être carrées et dau moins 512 × 512 pixels."
#: includes/wizard/wizard.php:922
msgid "Your website is ready"
msgstr "Votre site web est prêt"
#: includes/wizard/wizard.php:788
msgid "Site Icon"
msgstr "Icône de site"
#: includes/wizard/wizard.php:768
msgid "Please add your Tagline below."
msgstr "Veuillez ajouter votre slogan ci-dessous."
#: includes/wizard/wizard.php:767
msgid "Tagline"
msgstr "Slogan"
#: includes/wizard/wizard.php:762
msgid "Please add your Site Title below."
msgstr "Veuillez ajouter le titre de votre site ci-dessous."
#: includes/wizard/wizard.php:761
msgid "Site Title"
msgstr "Titre du site"
#: includes/wizard/wizard.php:748
msgid "Please add your Retina Logo below."
msgstr "Veuillez ajouter votre logo Retina ci-dessous."
#: includes/wizard/wizard.php:719
msgid "Please add your logo below."
msgstr "Veuillez ajouter votre logo ci-dessous."
#: includes/wizard/wizard.php:678
msgid "Next Step"
msgstr "Prochaine étape"
#: includes/wizard/wizard.php:671 includes/wizard/wizard.php:844
msgid "Skip Step"
msgstr "Passer létape"
#: includes/wizard/wizard.php:670
msgid "Install Demo"
msgstr "Installer une démo"
#: includes/wizard/wizard.php:507
msgid "Selecting your demo template"
msgstr "Sélection de votre modèle de démo"
#: includes/wizard/wizard.php:485
msgid "Skip Setup Wizard"
msgstr "Passer lassistant de configuration"
#: includes/wizard/wizard.php:511
msgid "Clicking %1$sLive Preview%2$s will open the demo in a new window for you to decide which template to use. Then %1$sSelect%2$s the demo you want and click %1$sInstall Demo%2$s in the bottom."
msgstr "Cliquer sur %1$sPrévisualisation en direct%2$s ouvrira la démo dans une nouvelle fenêtre pour que vous décidiez quel modèle utiliser. Puis %1$ssélectionnez%2$s la démo que vous voulez et cliquez sur %1$sInstaller la démo%2$s dans le bas."
#: includes/wizard/wizard.php:481
msgid "Thank you for choosing OceanWP, in this quick setup wizard we'll take you through the 2 essential steps for you to get started building your dream website. Make sure to go through it to the end, where we also included a little bonus as well."
msgstr "Merci de choisir OceanWP, dans cet assistant de configuration nous vous guiderons à travers les 2 étapes essentielles pour que vous puissiez commencer à construire votre site web de rêve. Assurez-vous daller jusquau bout, où nous avons également inclus un petit bonus."
#: includes/wizard/wizard.php:483
msgid "Get started"
msgstr "Premiers pas"
#: includes/wizard/wizard.php:477
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue !"
#: includes/wizard/wizard.php:476
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Assistant de configuration"
#: includes/wizard/wizard.php:291
msgid "OceanWP &rsaquo; Setup Wizard"
msgstr "OceanWP &rsaquo; Assistant de configuration"
#: includes/wizard/wizard.php:248
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
#: includes/wizard/wizard.php:240
msgid "Choosing Demo"
msgstr "Choix dune démo"
#: includes/wizard/wizard.php:236
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
#: includes/wizard/wizard.php:145
msgid "Skip setup"
msgstr "Passer la configuration"
#: includes/panel/theme-panel.php:389 includes/wizard/wizard.php:144
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "Lancer lassistant de configuration"
#: includes/wizard/wizard.php:142
msgid "<strong>Welcome to OceanWP</strong> - Are you ready to create an amazing website?"
msgstr "<strong>Bienvenue sur OceanWP</strong> - Êtes-vous prêt à créer un site web incroyable ?"
#: includes/panel/demos.php:1222
msgid "Importing Form"
msgstr "Importation de formulaire"
#: includes/panel/demos.php:1064
msgid "Import Contact Form"
msgstr "Importer un formulaire de contact"
#: includes/panel/notice.php:76
msgid "I already did"
msgstr "Je lai déjà fait"
#: includes/widgets/custom-menu.php:316
msgid "Dropdown Style:"
msgstr "Style du menu déroulant :"
#: includes/widgets/custom-menu.php:324
msgid "Target:"
msgstr "Cible :"
#: includes/widgets/custom-menu.php:319
msgid "Click"
msgstr "Au clic"
#: includes/widgets/custom-menu.php:318
msgid "Hover"
msgstr "Au survol"
#: includes/widgets/custom-menu.php:329
msgid "If the Click dropdown style is selected"
msgstr "Si le style du menu déroulant « Au clic » est sélectionné"
#: includes/panel/theme-panel.php:427
msgid "Join the Group"
msgstr "Rejoignez le groupe"
#: includes/panel/theme-panel.php:426
msgid "Become part of the OceanWP VIP Community on Facebook. You will get access to the latest beta releases, get help with issues or simply meet like-minded people."
msgstr "Devenez membre de la communauté VIP OceanWP sur Facebook. Vous aurez accès aux dernières versions bêta, vous obtiendrez de laide pour résoudre des problèmes ou vous rencontrerez simplement des gens qui partagent les mêmes idées."
#: includes/panel/theme-panel.php:419
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
#: includes/widgets/social-share.php:408
msgid "Show Social Name"
msgstr "Afficher le nom du réseau social"
#: includes/widgets/social-share.php:402
msgid "Twitter Username"
msgstr "Nom dutilisateur Twitter"
#: includes/panel/extensions.php:72
msgid "A simple and easy way to create a fullscreen scrolling website."
msgstr "Un moyen simple et facile de créer un site web à défilement plein écran."
#: includes/panel/extensions.php:66
msgid "Inform users that you are using cookies to comply with the EU cookie law GDPR regulations."
msgstr "Informez les utilisateurs que vous utilisez des cookies pour vous conformer aux lois européennes sur les cookies et le RGPD."
#: includes/widgets/social-share.php:411
msgid "Social Share"
msgstr "Partage social"
#: includes/widgets/social-share.php:397
msgid "Minimal Style: Color"
msgstr "Style minimal : couleur"
#: includes/widgets/social-share.php:392
msgid "Minimal Style: Background Color"
msgstr "Style minimal : couleur darrière-plan"
#: includes/widgets/social-share.php:387
msgid "Minimal Style: Border Color"
msgstr "Style minimal : couleur de bordure"
#: includes/widgets/social-share.php:355
msgid "Please share this"
msgstr "Veuillez partager cela"
#: includes/widgets/social-share.php:200
msgid "Share on Viadeo"
msgstr "Partager sur Viadeo"
#: includes/widgets/social-share.php:187
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Partager sur Tumblr"
#: includes/widgets/social-share.php:166
msgid "Share on Reddit"
msgstr "Partager sur Reddit"
#: includes/widgets/social-share.php:158
msgid "Share on VK"
msgstr "Partager sur VK"
#: includes/widgets/social-share.php:129
msgid "Share on Viber"
msgstr "Partager sur Viber"
#: includes/widgets/social-share.php:118
msgid "Share on LinkedIn"
msgstr "Partager sur LinkedIn"
#: includes/widgets/social-share.php:103
msgid "Share on Pinterest"
msgstr "Partager sur Pinterest"
#: includes/widgets/social-share.php:91
msgid "Share on Google+"
msgstr "Partager sur Google+"
#: includes/widgets/social-share.php:82
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Partager sur Facebook"
#: includes/widgets/social-share.php:74
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Partager sur Twitter"
#: includes/widgets/social-share.php:28
msgid "Display social sharing buttons on your sidebar."
msgstr "Afficher les boutons de partage social dans votre colonne latérale."
#: includes/widgets/social-share.php:25
msgid "&raquo; Social Share"
msgstr "&raquo; Partage social"
#: includes/widgets/mailchimp.php:265
msgid "GDPR Field Label"
msgstr "Libellé du champ RGPD"
#: includes/widgets/mailchimp.php:239
msgid "You need to set your Api Key & List Id on the %1$ssettings page%2$s"
msgstr "Vous devez définir votre clé dAPI et ID de liste sur la %1$spage des réglages%2$s"
#: includes/widgets/mailchimp.php:224
msgid "Accept GDPR Terms"
msgstr "Accepter les termes RGPD"
#: includes/ocean-extra-strings.php:37
msgid "Thanks for your subscription."
msgstr "Merci pour votre abonnement."
#: includes/ocean-extra-strings.php:38
msgid "Failed to subscribe, please contact admin."
msgstr "Échec dabonnement, veuillez contacter ladministrateur."
#: includes/ocean-extra-strings.php:36
msgid "This field is required"
msgstr "Ce champ est obligatoire"
#: includes/panel/integrations-tab.php:118
msgid "List ID"
msgstr "ID de liste"
#: includes/panel/integrations-tab.php:101
msgid "Used for the MailChimp widget and the Newsletter widget of the Ocean Elementor Widgets extension. %1$sFollow this article%2$s to get your API Key and List ID."
msgstr "Utilisé pour le widget MailChimp et le widget Newsletter de lextension Ocean Elementor Widgets. %1$sSuivez cet article%2$s pour obtenir votre clé dAPI et votre ID de liste."
#: includes/panel/integrations-tab.php:96
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
#: includes/panel/integrations-tab.php:44
msgid "Integrations"
msgstr "Intégrations"
#: includes/panel/integrations-tab.php:110
#: includes/themepanel/views/panes/integration-google-maps.php:11
#: includes/themepanel/views/panes/integration-mailchimp.php:21
msgid "API Key"
msgstr "Clé de lAPI"
#: includes/panel/extensions.php:69
msgid "Add some relevant information about your company or product in your footer."
msgstr "Ajoutez des informations pertinentes sur votre entreprise ou produit dans votre pied de page."
#: includes/panel/extensions.php:143
msgid "More Details >"
msgstr "Plus de détails >"
#: includes/panel/theme-panel.php:433
msgid "How-to Videos"
msgstr "Vidéos pratiques"
#: includes/metabox/metabox.php:1014
msgid "Typography for the menu."
msgstr "Typographie du menu."
#: includes/metabox/metabox.php:1013
msgid "Typography"
msgstr "Typographie"
#: includes/dashboard.php:84
msgid "Demos"
msgstr "Démos"
#: includes/panel/extensions.php:136
msgid "Ocean"
msgstr "Ocean"
#: includes/panel/extensions.php:115
msgid "From blog to eCommerce site, there is no limit to what you can do with OceanWP."
msgstr "Du blog au site de e-commerce, il ny a aucune limite à ce que vous pouvez faire avec OceanWP."
#: includes/panel/extensions.php:113
msgid "Take your website to the next level with our premium extensions"
msgstr "Emmenez votre site web au niveau supérieur avec nos extensions premium."
#: includes/panel/extensions.php:96
msgid "A plugin that allows you to replace the theme name by your own brand name."
msgstr "Une extension qui vous permet de remplacer le nom du thème par votre propre nom de marque."
#: includes/panel/extensions.php:60
msgid "A must-have plugin, attach your header at the top of your screen with style."
msgstr "Une extension indispensable, attachez avec style votre en-tête en haut de votre écran."
#: includes/panel/extensions.php:78
msgid "Fetch and customize your Instagram feed to display in a beautiful way."
msgstr "Récupérez et personnalisez votre flux Instagram pour lafficher magnifiquement."
#: includes/panel/extensions.php:93
msgid "Display a popup when a product is added to the cart, perfect to increase conversion."
msgstr "Afficher une fenêtre surgissante lorsquun produit est ajouté au panier, parfait pour augmenter les conversions."
#: includes/panel/theme-panel.php:406
msgid "Take your website to the next level.%1$sGain access to all premium extensions with a single purchase. %2$sClick here%3$s for more information."
msgstr "Faites passer votre site web au niveau supérieur.%1$sAccédez à toutes les extensions premium en un unique achat.. %2$sCliquez ici%3$s pour plus dinformation."
#: includes/panel/theme-panel.php:435
msgid "Open a Support Ticket"
msgstr "Ouvrir un ticket de support"
#: includes/dashboard.php:75
msgid "News & Updates"
msgstr "Nouveautés & mises à jour"
#: includes/dashboard.php:43
msgid "OceanWP Overview"
msgstr "Vue densemble dOceanWP"
#. translators: accessibility text
#: includes/dashboard.php:86 includes/dashboard.php:93
#: includes/dashboard.php:100 includes/dashboard.php:110
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(ouvre dans une nouvelle fenêtre)"
#: includes/dashboard.php:144
msgid "RSS Error:"
msgstr "Erreur RSS :"
#: includes/dashboard.php:155
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Une erreur est survenue, ce qui signifie probablement que le flux est en panne. Réessayez plus tard."
#: includes/dashboard.php:171
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
#: includes/dashboard.php:201
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Chargement&#8230; "
#: includes/dashboard.php:201
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Ce widget nécessite JavaScript."
#: includes/widgets/instagram.php:558
msgid "Instagram did not return any images."
msgstr "Instagram na renvoyé aucune image."
#: includes/widgets/instagram.php:502 includes/widgets/instagram.php:510
#: includes/widgets/instagram.php:514
msgid "Instagram has returned invalid data."
msgstr "Instagram a renvoyé des données non valides."
#: includes/widgets/instagram.php:494
msgid "Instagram did not return a 200."
msgstr "Instagram na renvoyé aucune 200."
#: includes/widgets/instagram.php:490
msgid "Unable to communicate with Instagram."
msgstr "Impossible de communiquer avec Instagram."
#: includes/themepanel/views/panes/ocean-images-settings.php:69
#: includes/widgets/instagram.php:182
msgid "Original"
msgstr "Originale"
#: includes/widgets/instagram.php:180
msgid "Small"
msgstr "Petite"
#: includes/widgets/instagram.php:177
msgid "Photo size"
msgstr "Taille de la photo"
#: includes/widgets/instagram.php:140
msgid "@username or #tag"
msgstr "@nom dutilisateur ou #étiquette"
#: includes/panel/scripts.php:528
msgid "Switch to check or un-check every scripts:"
msgstr "Commutez pour cocher ou décocher tous les scripts :"
#: includes/panel/demos.php:1133
msgid "Get This Addon"
msgstr "Obtenir ce module"
#: includes/panel/scripts.php:195
msgid "WooCommerce Account Links"
msgstr "Liens de compte WooCommerce"
#: includes/panel/demos.php:1631
msgid "Sample data file appears corrupt or can not be accessed."
msgstr "Le fichier de données dexemple apparaît corrompu ou nest pas accessible."
#: includes/panel/demos.php:1620
msgid "Can not retrieve wordpress-importer.php"
msgstr "Impossible de récupérer wordpress-importer.php"
#: includes/panel/demos.php:1610
msgid "Can not retrieve class-wp-importer.php"
msgstr "Impossible de récupérer class-wp-importer.php"
#: includes/panel/demos.php:1573
msgid "The xml import file could not be accessed. Please try again or contact the theme developer."
msgstr "Le fichier dimporatation xml nest pas accessible. Veuillez essayer à nouveau ou contacter le développeur du thème."
#: includes/panel/demos.php:1215
msgid "Importing Widgets"
msgstr "Importations des widgets"
#: includes/panel/demos.php:1208
msgid "Importing Customizer Settings"
msgstr "Importation des réglages de loutil de personnalisation"
#: includes/panel/demos.php:1201
msgid "Importing XML Data"
msgstr "Importation des données XML"
#: includes/panel/demos.php:1178
msgid "Plugin Successfully Activated"
msgstr "Extension bien activée"
#: includes/panel/demos.php:1158
msgid "No plugin specified"
msgstr "Aucune extension spécifiée"
#: includes/panel/demos.php:1084
msgid "See the result"
msgstr "Voir le résultat"
#: includes/panel/demos.php:1083 includes/wizard/classes/WizardAjax.php:119
msgid "Demo Imported!"
msgstr "Démo importée !"
#: includes/panel/demos.php:1077 includes/wizard/classes/WizardAjax.php:113
msgid "The import process could take some time, please be patient"
msgstr "Le processus dimportation peut prendre du temps, veuillez être patient"
#: includes/panel/demos.php:1072
msgid "Install this demo"
msgstr "Installer cette démo"
#: includes/panel/demos.php:1057 includes/wizard/classes/WizardAjax.php:100
msgid "Import Widgets"
msgstr "Importer les widgets"
#: includes/panel/demos.php:1050 includes/wizard/classes/WizardAjax.php:93
msgid "Import Customizer Settings"
msgstr "Importer les réglages de loutil de personnalisation"
#: includes/panel/demos.php:1043 includes/wizard/classes/WizardAjax.php:86
msgid "pages, posts, images, menus, etc..."
msgstr "pages, articles, images, menus, etc&hellip;"
#: includes/panel/demos.php:1043 includes/wizard/classes/WizardAjax.php:86
msgid "Import XML Data"
msgstr "Importer des données XML"
#: includes/panel/demos.php:1037 includes/wizard/classes/WizardAjax.php:80
msgid "Select what you want to import:"
msgstr "Sélectionnez ce que vous souhaitez importer :"
#: includes/panel/demos.php:1027
msgid "Go to the next step"
msgstr "Aller à la prochaine étape"
#: includes/panel/demos.php:1016 includes/wizard/classes/WizardAjax.php:59
msgid "Required Plugins"
msgstr "Extensions nécessaires"
#: includes/panel/demos.php:1004 includes/wizard/classes/WizardAjax.php:47
msgid "Import the %1$s demo"
msgstr "Importer la démo %1$s"
#: includes/panel/demos.php:109 includes/wizard/wizard.php:274
msgid "Active"
msgstr "Active"
#: includes/panel/demos.php:108 includes/wizard/wizard.php:273
msgid "Activating"
msgstr "Activation"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:1006
msgid "Invalid file type"
msgstr "Type de fichier non valide"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:993
msgid "Fetching attachments is not enabled"
msgstr "La récupération des fichiers joints nest pas activée"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:1110
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "Le fichier distant est trop grand, la limite est %s"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:1099
msgid "Zero size file downloaded"
msgstr "Fichier téléversé de taille zéro"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:1092
msgid "Remote server did not respond"
msgstr "Le serveur distant na pas répondu"
#: includes/panel/scripts.php:196
msgid "This script is to switch between login/register in your account page."
msgstr "Ce script est pour commuter entre connexion/inscription dans la page de votre compte."
#: includes/panel/demos.php:107 includes/wizard/wizard.php:272
msgid "There was a problem during the importing process resulting in the following error from your server:"
msgstr "Un problème est survenu au cours du processus limportation, provoquant lerreur suivante de votre serveur :"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:1292
msgid "Choose a WXR (.xml) file to upload, then click Upload file and import."
msgstr "Choisissez un fichier WXR (.xml) à téléverser, puis cliquez sur Téléverser le fichier et importer."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:1291
msgid "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we&#8217;ll import the posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this site."
msgstr "Bonjour ! Téléversez votre fichier WordPress eXtended RSS (WXR) et nous importerons les articles, pages, commentaires, champs personnalisés, catégories et étiquettes sur ce site."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:1276
msgid "A new version of this importer is available. Please update to version %s to ensure compatibility with newer export files."
msgstr "Une nouvelle version de cet importateur est disponible. Veuillez mettre à jour vers la version %s pour assurer la compatibilité avec les nouveaux fichiers dexportation."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:1269
msgid "Import WordPress"
msgstr "Importation WordPress"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:930
msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s"
msgstr "Élément de menu ignoré en raison dun identifiant de menu non valide : %s"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:923
msgid "Menu item skipped due to missing menu slug"
msgstr "Élément de menu ignoré en raison de labsence didentifiant de menu"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:749
msgid "Failed to import %s &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Impossible dimporter %s \"%s\""
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:687
msgid "%s &#8220;%s&#8221; already exists."
msgstr "%s \"%s\" existe déjà."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:650
msgid "Failed to import &#8220;%s&#8221;: Invalid post type %s"
msgstr "Échec de limportation de \"%s\" : type de contenu non valide %s"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:557
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:783
msgid "Failed to import %s %s"
msgstr "Impossible dimporter %s %s"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:502
msgid "Failed to import post tag %s"
msgstr "Impossible dimporter létiquette darticle %s"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:457
msgid "Failed to import category %s"
msgstr "Impossible dimporter la catégorie %s"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:405
msgid "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Impossible de créer un nouvel utilisateur pour %s. Leurs articles seront attribués à lutilisateur actuel."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:351
msgid "- Select -"
msgstr "- Sélectionner -"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:343
msgid "or assign posts to an existing user:"
msgstr "ou attribuer les articles à un utilisateur existant :"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:341
msgid "assign posts to an existing user:"
msgstr "attribuer les articles à un utilisateur existant :"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:331
msgid "as a new user:"
msgstr "comme nouvel utilisateur :"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:328
msgid "or create new user with login name:"
msgstr "ou créez un nouvel utilisateur avec le nom de connexion :"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:316
msgid "Import author:"
msgstr "Importer lauteur :"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:303
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:299
msgid "Download and import file attachments"
msgstr "Télécharger et importer les fichiers joints"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:296
msgid "Import Attachments"
msgstr "Importer les fichiers joints"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:286
msgid "If a new user is created by WordPress, a new password will be randomly generated and the new user&#8217;s role will be set as %s. Manually changing the new user&#8217;s details will be necessary."
msgstr "Si un nouvel utilisateur est créé par WordPress, un nouveau mot de passe sera généré aléatoirement et le rôle du nouvel utilisateur sera défini sur %s. La modification manuelle des détails du nouvel utilisateur sera nécessaire."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:283
msgid "Assign Authors"
msgstr "Attribuer des auteurs"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:257
msgid "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current user."
msgstr "Impossible dimporter lauteur %s. Ses articles seront attribués à lutilisateur actuel."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:232
msgid "This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the importer. Please consider updating."
msgstr "Ce fichier WXR (version %s) nest peut-être pas pris en charge par cette version de limportateur. Veuillez considérer la mise à jour."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:216
msgid "The export file could not be found at <code>%s</code>. It is likely that this was caused by a permissions problem."
msgstr "Le fichier dexportation est introuvable dans <code>%s</code>. Il est probable que cela a été causé par un problème de droits."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:196
msgid "Remember to update the passwords and roles of imported users."
msgstr "Noubliez pas de mettre à jour les mots de passe et les rôles des utilisateurs importés."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:195
msgid "Have fun!"
msgstr "Amusez-vous !"
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:195
msgid "All done."
msgstr "Terminé."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:152
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Le fichier nexiste pas, veuillez réessayer."
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:151
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:160
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:211
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:215
#: includes/panel/classes/importers/class-wordpress-importer.php:224
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "Désolé, il y a eu une erreur."
#: includes/panel/classes/importers/class-widget-importer.php:195
msgid "No Title"
msgstr "Aucun titre"
#: includes/panel/classes/importers/class-widget-importer.php:127
msgid "Widget already exists"
msgstr "Le widget existe déjà"
#: includes/panel/classes/importers/class-widget-importer.php:106
msgid "Site does not support widget"
msgstr "Le site ne supporte pas le widget"
#: includes/panel/classes/importers/class-widget-importer.php:84
msgid "Sidebar does not exist in theme (moving widget to Inactive)"
msgstr "La colonne latérale nexiste pas dans le thème (déplacement du widget dans inactif)"
#: includes/panel/classes/importers/class-widget-importer.php:189
msgid "Imported to Inactive"
msgstr "Importé dans inactif"
#: includes/panel/classes/importers/class-widget-importer.php:185
msgid "Imported"
msgstr "Importé"
#: includes/panel/classes/importers/class-parsers.php:84
#: includes/panel/classes/importers/class-parsers.php:89
#: includes/panel/classes/importers/class-parsers.php:306
#: includes/panel/classes/importers/class-parsers.php:495
#: includes/panel/classes/importers/parsers/class-owp-parser-regex.php:96
#: includes/panel/classes/importers/parsers/class-owp-parser-simplexml.php:41
#: includes/panel/classes/importers/parsers/class-owp-parser-simplexml.php:46
#: includes/panel/classes/importers/parsers/class-owp-parser-xml.php:48
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Cela ne semble pas être un fichier WXR, numéro de version WXR manquant/non valide"
#: includes/panel/classes/class-install-demos.php:34
#: includes/panel/classes/class-install-demos.php:36
#: includes/panel/classes/class-install-demos.php:41
#: includes/panel/classes/class-install-demos.php:73
msgid "Install Demos"
msgstr "Installer des démos"
#: includes/panel/classes/importers/class-parsers.php:43
#: includes/panel/classes/importers/parsers/class-owp-parser.php:43
msgid "Details are shown above. The importer will now try again with a different parser..."
msgstr "Les détails sont affichés ci-dessus. Limportateur va maintenant essayer à nouveau avec un analyseur différent&hellip;"
#: includes/panel/classes/importers/class-parsers.php:42
#: includes/panel/classes/importers/class-parsers.php:72
#: includes/panel/classes/importers/class-parsers.php:80
#: includes/panel/classes/importers/parsers/class-owp-parser-simplexml.php:29
#: includes/panel/classes/importers/parsers/class-owp-parser-simplexml.php:37
#: includes/panel/classes/importers/parsers/class-owp-parser.php:42
msgid "There was an error when reading this WXR file"
msgstr "Une erreur sest produite lors de la lecture de ce fichier WXR"
#: includes/panel/classes/class-install-demos.php:129
#: includes/themepanel/views/panes/install-demos-catalog.php:82
msgid "Search demos..."
msgstr "Rechercher des démos&hellip;"
#: includes/panel/classes/class-install-demos.php:159
#: includes/panel/classes/class-install-demos.php:202
#: includes/themepanel/views/panes/install-demos-catalog.php:114
#: includes/themepanel/views/panes/install-demos-catalog.php:161
#: includes/wizard/wizard.php:603 includes/wizard/wizard.php:649
msgid "Live Preview"
msgstr "Prévisualisation en direct"
#: includes/panel/demos.php:1558
msgid "Can not retrieve sample data xml file. The server may be down at the moment please try again later. If you still have issues contact the theme developer for assistance."
msgstr "Impossible de récupérer le fichier xml de données dexemple. Le serveur est peut-être en panne pour le moment, veuillez réessayer ultérieurement. Si vous avez encore des problèmes, contactez le développeur du thème pour obtenir de laide."
#: includes/widgets/twitter.php:228
msgid "Border Color (hex):"
msgstr "Couleur de bordure (hexa) :"
#: includes/widgets/twitter.php:223
msgid "Link Color (hex):"
msgstr "Couleur de lien (hexa) :"
#: includes/widgets/twitter.php:219
msgid "Transparent Background"
msgstr "Arrière-plan transparent"
#: includes/widgets/twitter.php:218
msgid "No Scrollbar"
msgstr "Aucune barre de défilement"
#: includes/widgets/twitter.php:217
msgid "No Borders"
msgstr "Aucune bordure"
#: includes/widgets/twitter.php:216
msgid "No Footer"
msgstr "Aucun pied de page"
#: includes/widgets/twitter.php:215
msgid "No Header"
msgstr "Aucun en-tête"
#: includes/widgets/twitter.php:214
msgid "Layout Options:"
msgstr "Options de mise en page :"
#: includes/widgets/twitter.php:204
msgid "# of Tweets Shown:"
msgstr "Nbre de tweets affichés :"
#: includes/widgets/twitter.php:199
msgid "Height (px):"
msgstr "Hauteur (px) :"
#: includes/widgets/twitter.php:194
msgid "Width (px):"
msgstr "Largeur (px) :"
#: includes/widgets/twitter.php:189
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
#: includes/widgets/twitter.php:174
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Suivez-moi sur Twitter"
#: includes/widgets/twitter.php:78
msgid "My Tweets"
msgstr "Mes tweets"
#: includes/widgets/twitter.php:24
msgid "Pulls in tweets from your twitter account."
msgstr "Récupère les tweets de votre compte Twitter."
#: includes/widgets/twitter.php:21
msgid "&raquo; Twitter"
msgstr "&raquo; Twitter"
#: includes/panel/scripts.php:394
msgid "This style is for the mini cart sidebar on mobile."
msgstr "Cest le style de la colonne latérale de mini panier sur mobile."
#: includes/panel/scripts.php:393
msgid "WooCommerce Mobile Cart Sidebar"
msgstr "Colonne latérale de panier WooCommerce sur mobile"
#: includes/panel/scripts.php:400
msgid "This style is for the WooCommerce categories widget."
msgstr "Cest le style du widget de catégories WooCommerce."
#: includes/widgets/twitter.php:233
msgid "Timeline Theme:"
msgstr "Thème de la chronologie :"
#: includes/panel/scripts.php:381
msgid "WooCommerce Navigation"
msgstr "Navigation WooCommerce"
#: includes/panel/scripts.php:388
msgid "This style is for the off canvas filter."
msgstr "Cest le style du filtre hors canevas."
#: includes/panel/scripts.php:387
msgid "WooCommerce Off Canvas Filter"
msgstr "Filtre WooCommerce hors canevas"
#: includes/panel/scripts.php:382
msgid "This style is for the single product navigation."
msgstr "Cest le style de la navigation de produit unique."
#: includes/panel/extensions.php:75
msgid "A plugin to add a popup login, register and lost password form where you want."
msgstr "Une extension pour ajouter une fenêtre surgissante de formulaire de connexion, dinscription et de mot de passe où vous le souhaitez."
#: includes/widgets/contact-info.php:394
msgid "Links Target"
msgstr "Cible du lien"
#: includes/widgets/contact-info.php:428 includes/widgets/contact-info.php:452
#: includes/widgets/contact-info.php:476
msgid "Link (optional)"
msgstr "Lien (optionnel)"
#: includes/widgets/contact-info.php:384
msgid "No Icons"
msgstr "Aucune icône"
#: includes/widgets/contact-info.php:383
msgid "Big Icons"
msgstr "Grandes icônes"
#: includes/widgets/contact-info.php:380
msgid "Style"
msgstr "Style"
#: includes/widgets/social.php:520
msgid "Border Color Hover"
msgstr "Couleur de bordure au survol"
#: includes/widgets/social.php:515
msgid "Border Color"
msgstr "Couleur de bordure"
#: includes/widgets/social.php:510
msgid "Color Hover"
msgstr "Couleur au survol"
#: includes/widgets/social.php:500
msgid "Background Color Hover"
msgstr "Couleur darrière-plan au survol"
#: includes/shortcodes/shortcodes.php:334
#: includes/shortcodes/shortcodes.php:499
#: includes/shortcodes/shortcodes.php:530
#: includes/shortcodes/shortcodes.php:714
msgid "This shortcode only works in front end"
msgstr "Ce code court fonctionne uniquement sur linterface publique"
#: includes/custom-code.php:54
msgid "You need to reload to see the changes. No need to add the <script> tags."
msgstr "Vous devez recharger pour voir les modifications. Aucun besoin dajouter les balises <script>."
#: includes/custom-code.php:53
msgid "Custom JS"
msgstr "JS personnalisé"
#: includes/custom-code.php:40
msgid "Custom CSS/JS"
msgstr "JS/CSS personnalisé"
#: includes/panel/scripts.php:265
msgid "Vertical Header"
msgstr "En-tête vertical"
#: includes/panel/import-export.php:251
msgid "Importer & Exporter"
msgstr "Importer & exporter"
#: includes/metabox/metabox.php:1874
msgid "Default Style"
msgstr "Style par défaut"
#: includes/metabox/metabox.php:1219
msgid "Display Page Title"
msgstr "Afficher le titre de la page"
#: includes/metabox/metabox.php:1177
msgid "Simple Social: Color"
msgstr "Social simple : couleur"
#: includes/metabox/metabox.php:1161
msgid "Select a background color for the simple social style. Hex code, ex: #333"
msgstr "Sélectionnez une couleur darrière-plan pour le style social simple. Code hexadécimal, ex : #333"
#: includes/metabox/metabox.php:1178
msgid "Select a color for the simple social style. Hex code, ex: #fff"
msgstr "Sélectionnez une couleur pour le style social simple. Code hexadécimal, ex : #fff"
#: includes/metabox/metabox.php:1858
msgid "Select a Template"
msgstr "Sélectionnez un modèle"
#: includes/metabox/metabox.php:1592
msgid "Select a color. Hex code, ex: #ddd"
msgstr "Sélectionnez une couleur. Code hexadécimal, ex : #ddd"
#: includes/metabox/metabox.php:1195
msgid "Select a color for the simple social style. Hex code, ex: #13aff0"
msgstr "Sélectionnez une couleur pour le style social simple. Code hexadécimal, ex : #13aff0"
#: includes/metabox/metabox.php:1160
msgid "Simple Social: Hover Background Color"
msgstr "Social simple : couleur darrière plan au survol"
#: includes/metabox/metabox.php:1144
msgid "Select a background color for the simple social style. Hex code, ex: #fff"
msgstr "Sélectionnez une couleur darrière-plan pour le style social simple. Code hexadécima, ex : #fff"
#: includes/metabox/metabox.php:1143
msgid "Simple Social: Background Color"
msgstr "Social simple : couleur darrière-plan"
#: includes/metabox/metabox.php:1126
msgid "Link Background: Current Menu Item"
msgstr "Arrière-plan de lien : élément de menu courant"
#: includes/metabox/metabox.php:1110 includes/metabox/metabox.php:1493
msgid "Select a color. Hex code, ex: #333"
msgstr "Sélectionnez une couleur. Code hexadécimal, ex : #333"
#: includes/metabox/metabox.php:1109
msgid "Link Background: Hover"
msgstr "Arrière-plan de lien : au survol"
#: includes/metabox/metabox.php:1093 includes/metabox/metabox.php:1541
#: includes/metabox/metabox.php:1558 includes/metabox/metabox.php:1575
msgid "Select a color. Hex code, ex: #fff"
msgstr "Sélectionnez une couleur. Code hexadécimal, ex : #fff"
#: includes/metabox/metabox.php:1092
msgid "Link Background"
msgstr "Arrière-plan de lien"
#: includes/metabox/metabox.php:1075
msgid "Link Color: Current Menu Item"
msgstr "Couleur de lien : élément de menu courant"
#: includes/metabox/metabox.php:1059 includes/metabox/metabox.php:1127
msgid "Select a color. Hex code, ex: #13aff0"
msgstr "Sélectionnez une couleur. Code hexadécimal, ex : #13aff0"
#: includes/metabox/metabox.php:1058
msgid "Link Color: Hover"
msgstr "Couleur de lien : au survol"
#: includes/metabox/metabox.php:1042 includes/metabox/metabox.php:1076
msgid "Select a color. Hex code, ex: #555"
msgstr "Sélectionnez une couleur. Code hexadécimal, ex : #555"
#: includes/metabox/metabox.php:1041
msgid "Link Color"
msgstr "Couleur de lien"
#: includes/metabox/metabox.php:996
msgid "Choose which menu to display on this page/post."
msgstr "Choisissez quel menu afficher sur cet⋅te page/article."
#: includes/metabox/metabox.php:967
msgid "Enter a custom max height for mobile view on this page/post."
msgstr "Saisissez une hauteur max. personnalisée pour la vue sur mobile de cet⋅te page/article."
#: includes/metabox/metabox.php:966
msgid "Mobile: Max Height (px)"
msgstr "Mobile : hauteur max. (px)"
#: includes/metabox/metabox.php:946
msgid "Enter a custom max height for tablet view on this page/post."
msgstr "Saisissez une hauteur max. personnalisée pour la vue sur tablette de cet⋅te page/article."
#: includes/metabox/metabox.php:945
msgid "Tablet: Max Height (px)"
msgstr "Tablette : hauteur max. (px)"
#: includes/metabox/metabox.php:925
msgid "Enter a custom max height for this page/post."
msgstr "Saisissez une hauteur max. personnalisée pour cet⋅te page/article."
#: includes/metabox/metabox.php:844 includes/wizard/wizard.php:747
msgid "Retina Logo"
msgstr "Logo retina"
#: includes/metabox/metabox.php:817 includes/metabox/metabox.php:827
#: includes/wizard/wizard.php:718
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: includes/metabox/metabox.php:783
msgid "Left Menu"
msgstr "Menu gauche"
#: includes/metabox/metabox.php:765
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: includes/metabox/metabox.php:762
msgid "Full Screen"
msgstr "Plein écran"
#: includes/metabox/metabox.php:924
msgid "Max Height (px)"
msgstr "Hauteur max. (px)"
#: includes/metabox/metabox.php:903
msgid "Mobile: Max Width (px)"
msgstr "Mobile : largeur max. (px)"
#: includes/metabox/metabox.php:904
msgid "Enter a custom max width for mobile view on this page/post."
msgstr "Saisissez une largeur max. personnalisée pour la vue sur mobile de cet⋅te page/article."
#: includes/metabox/metabox.php:883
msgid "Enter a custom max width for tablet view on this page/post."
msgstr "Saisissez une largeur max. personnalisée pour la vue sur tablette de cet⋅te page/article."
#: includes/metabox/metabox.php:882
msgid "Tablet: Max Width (px)"
msgstr "Tablette : largeur max. (px)"
#: includes/metabox/metabox.php:862
msgid "Enter a custom max width for this page/post."
msgstr "Saisissez une largeur max. personnalisée pour cet⋅te page/article."
#: includes/metabox/metabox.php:861
msgid "Max Width (px)"
msgstr "Largeur max. (px)"
#: includes/metabox/metabox.php:845
msgid "Select a custom retina logo on this page/post."
msgstr "Sélectionnez un logo retina personnalisé pour cet⋅te page/article."
#: includes/metabox/metabox.php:828
msgid "Select a custom logo on this page/post."
msgstr "Sélectionnez un logo personnalisé pour cet⋅te page/article."
#: includes/metabox/metabox.php:761
msgid "Top Menu"
msgstr "Menu supérieur"
#: includes/metabox/metabox.php:760
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#: includes/metabox/metabox.php:759 includes/widgets/social-share.php:356
#: includes/widgets/social-share.php:374
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"
#: includes/metabox/metabox.php:756
msgid "Choose which header style to display on this page."
msgstr "Choisissez quel style den-tête afficher sur cette page."
#: includes/metabox/metabox.php:755
msgid "Header Style"
msgstr "Style den-tête"
#: includes/metabox/metabox.php:467
msgid "Select your custom second sidebar."
msgstr "Sélectionnez votre seconde colonne latérale personnalisée."
#: includes/metabox/metabox.php:466
msgid "Second Sidebar"
msgstr "Seconde colonne latérale"
#: includes/metabox/metabox.php:428
msgid "Enter for custom sidebars width."
msgstr "Saisissez la largeur pour les colonnes latérales personnalisées."
#: includes/metabox/metabox.php:427
msgid "Both Sidebars: Sidebars Width (%)"
msgstr "Les deux colonnes latérales : largeur des colonnes latérales (%)"
#: includes/metabox/metabox.php:407
msgid "Enter for custom content width."
msgstr "Saisissez une largeur pour le contenu personnalisé."
#: includes/metabox/metabox.php:406
msgid "Both Sidebars: Content Width (%)"
msgstr "Les deux colonnes latérales : largeur du contenu (%)"
#: includes/metabox/metabox.php:389
msgid "Content / Sidebar / Sidebar"
msgstr "Contenu/colonne latérale/colonne latérale"
#: includes/metabox/metabox.php:388
msgid "Sidebar / Content / Sidebar"
msgstr "Colonne latérale/contenu/colonne latérale"
#: includes/metabox/metabox.php:387
msgid "Sidebar / Sidebar / Content"
msgstr "Colonne latérale/colonne latérale/contenu"
#: includes/panel/scripts.php:310
msgid "Blog Thumbnail Style"
msgstr "Style de vignette du blog"
#: includes/metabox/metabox.php:784
msgid "Choose which left menu to display on this page/post."
msgstr "Choisissez quel menu gauche afficher sur cet·te page/article."
#: includes/metabox/metabox.php:801 includes/metabox/metabox.php:1662
msgid "Select Template"
msgstr "Sélectionner un modèle"
#: includes/metabox/metabox.php:1194
msgid "Simple Social: Hover Color"
msgstr "Social simple : couleur au survol"
#: includes/panel/scripts.php:311
msgid "This style is all the css for the blog thumbnail style."
msgstr "Ce style contient tout le css pour le style de miniature de blog."
#: includes/panel/scripts.php:266
msgid "This style is all the css for the vertical header style."
msgstr "Ce style contient tout le css pour le style den-tête vertical."
#: includes/panel/scripts.php:110
msgid "Parallax Footer"
msgstr "Pied de page parallaxe"
#: includes/panel/scripts.php:111
msgid "This script is used for the parallax footer effect."
msgstr "Ce script est utilisé pour leffet parallaxe de pied de page."
#: includes/metabox/metabox.php:1243
msgid "Enable or disable the page title heading."
msgstr "Activer ou désactiver le titrage de titre de page."
#: includes/metabox/metabox.php:384
msgid "Select your both sidebars style."
msgstr "Sélectionnez le style de vos deux collones latérales."
#: includes/metabox/metabox.php:383
msgid "Both Sidebars: Style"
msgstr "Deux colonnes latérales : style"
#: includes/metabox/metabox.php:366
msgid "Both Sidebars"
msgstr "Deux colonnes latérales"
#: includes/metabox/metabox.php:1242
msgid "Display Heading"
msgstr "Afficher le titrage"
#: includes/metabox/metabox.php:802 includes/metabox/metabox.php:1663
msgid "Choose a template created in Theme Panel > My Library."
msgstr "Choisissez un modèle créé dans Theme Panel > Ma bibliothèque."
#: includes/panel/scripts.php:355
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de recherche"
#: includes/panel/scripts.php:356
msgid "This style is all the css for the search results page."
msgstr "Ce style contient tout le css pour la page de résultats de recherche."
#: includes/panel/scripts.php:280
msgid "Links Effect"
msgstr "Effet de liens"
#: includes/panel/scripts.php:281
msgid "This style is all the css for the links effect of the principal menu."
msgstr "Ce style contient tout le css pour leffet des liens du menu principal."
#: includes/panel/library.php:202 includes/panel/library.php:229
msgid "Shortcode"
msgstr "Code court"
#: includes/panel/library.php:80
msgid "No Templates Found In Trash"
msgstr "Aucun modèle trouvé dans la corbeille"
#: includes/panel/library.php:79
msgid "No Templates Found"
msgstr "Aucun modèle trouvé"
#: includes/panel/library.php:78
msgid "Search Template"
msgstr "Rechercher un modèle"
#: includes/panel/library.php:77
msgid "View Template"
msgstr "Voir le modèle"
#: includes/panel/library.php:75
msgid "Edit Template"
msgstr "Modifier le modèle"
#: includes/panel/library.php:74 includes/panel/library.php:76
msgid "Add New Template"
msgstr "Ajouter un nouveau modèle"
#: includes/panel/library.php:73
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter un nouveau"
#: includes/panel/library.php:72
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
#: includes/panel/library.php:44 includes/panel/library.php:49
#: includes/panel/library.php:65 includes/panel/library.php:81
msgid "My Library"
msgstr "Ma bibliothèque"
#: includes/panel/scripts.php:175
msgid "Full Screen Mobile"
msgstr "Plein écran mobile"
#: includes/panel/scripts.php:351
msgid "This style is all the css for the footer bottom area."
msgstr "Ce style contient tout le CSS pour le bas du pied de page."
#: includes/panel/scripts.php:346
msgid "This style is all the css for the footer widgets area."
msgstr "Ce style contient tout le CSS pour la zone des widgets du pied de page."
#: includes/panel/scripts.php:171
msgid "This script is used for the Drop Down mobile menu style."
msgstr "Ce script est utilisé pour le style du menu déroulant sur mobile."
#: includes/panel/scripts.php:170
msgid "Drop Down Mobile"
msgstr "Déroulant sur mobile"
#: includes/panel/scripts.php:166
msgid "This script is for easily creating responsive side menus, used for the Sidebar mobile menu style."
msgstr "Ce script permet la création aisée de menus secondaires responsive, utilisés pour le style de menu de colonne latérale sur mobile."
#: includes/panel/scripts.php:176
msgid "This script is used for the Full Screen mobile menu style."
msgstr "Ce script est utilisé pour le style de menu plein écran sur mobile."
#: includes/panel/scripts.php:121
msgid "This script is to add a class to the search form to make the label disappear when text is inserted, used on some header style like medium or full screen and the full screen mobile menu style."
msgstr "Ce script ajoute une classe au formulaire de recherche pour que le libellé disparaisse quand du texte est inséré, utilisé sur quelques style den-tête tel que moyen ou plein écran et pour le style de menu plein écran sur mobile."
#: includes/panel/scripts.php:371
msgid "This style is all the css for the responsive view."
msgstr "Ce style contient tout le css pour la vue responsive."
#: includes/panel/scripts.php:366
msgid "This style is all the css for the 404 error page."
msgstr "Ce style contient tout le css pour la page derreur 404."
#: includes/panel/scripts.php:341
msgid "This style is all the css for the pagination."
msgstr "Ce style contient tout le css pour la pagination."
#: includes/panel/scripts.php:336
msgid "This style is all the css for the comments."
msgstr "Ce style contient tout le css pour les commentaires."
#: includes/panel/scripts.php:331
msgid "This style is all the css for the sidebar."
msgstr "Ce style contient tout le css pour la colonne latérale."
#: includes/panel/scripts.php:361
msgid "This style is all the css for the scroll top button."
msgstr "Ce style contient tout le css pour le bouton de défilement vers le haut."
#: includes/panel/scripts.php:321
msgid "This style is all the css for the author box on single post."
msgstr "Ce style contient tout le css pour la boîte dauteur dun article unique."
#: includes/panel/scripts.php:326
msgid "This style is all the css for the related posts on single post."
msgstr "Ce style contient tout le css pour les articles similaires sur un article unique."
#: includes/panel/scripts.php:316
msgid "This style is all the css for the next/previous pagination on single post."
msgstr "Ce style contient tout le css pour la pagination suivant/précédent sur un article unique."
#: includes/panel/scripts.php:306
msgid "This style is all the css for the blog grid style."
msgstr "Ce style contient tout le css pour le style de blog en grille."
#: includes/panel/scripts.php:301
msgid "This style is all the css for the blog large style."
msgstr "Ce style contient tout le css pour le style de blog large."
#: includes/panel/scripts.php:291
msgid "This style is all the css for the page header (title)."
msgstr "Ce style contient tout le css pour len-tête de page (titre)."
#: includes/panel/scripts.php:271
msgid "This style is all the css for the custom header style."
msgstr "Ce style contient tout le css pour le style den-tête personnalisé."
#: includes/panel/scripts.php:236
msgid "This style is all the css for the header."
msgstr "Ce style contient tout le css pour len-tête."
#: includes/panel/scripts.php:231
msgid "This style is all the css for the top bar."
msgstr "Ce style contient tout le css pour la barre supérieure."
#: includes/panel/scripts.php:241
msgid "This style is all the css for the transparent header style."
msgstr "Ce style contient tout le css pour le style den-tête transparent."
#: includes/panel/scripts.php:261
msgid "This style is all the css for the medium header style."
msgstr "Ce style contient tout le CSS pour le style den-tête moyen."
#: includes/panel/scripts.php:256
msgid "This style is all the css for the center header style."
msgstr "Ce style contient tout le CSS pour le style den-tête centré."
#: includes/panel/scripts.php:251
msgid "This style is all the css for the full screen header style."
msgstr "Ce style contient tout le CSS pour le style den-tête plein écran."
#: includes/panel/scripts.php:246
msgid "This style is all the css for the top header style."
msgstr "Ce style contient tout le CSS pour le style den-tête supérieure."
#: includes/panel/scripts.php:226
msgid "This style is all the css for the simple line icons."
msgstr "Ce style contient tout le CSS pour les icônes simple ligne."
#: includes/panel/scripts.php:221
msgid "This style is all the css for the font awesome icons."
msgstr "Ce style contient tout le CSS pour les icônes Awesome."
#: includes/panel/scripts.php:186
msgid "This script adds a smooth scrolling to the browser."
msgstr "Ce script ajoute un défilement lent au navigateur."
#: includes/panel/scripts.php:96
msgid "This script is for the overlay search style in your navigation."
msgstr "Ce script est pour le style de recherche en superposition dans votre navigation."
#: includes/panel/scripts.php:91
msgid "This script is for the header replace search style in your navigation."
msgstr "Ce script est pour le style de recherche de remplacement den-tête dans votre navigation."
#: includes/panel/scripts.php:86
msgid "This script is for the drop down search style in your navigation."
msgstr "Ce script est pour le style de recherche en liste déroulante dans votre navigation."
#: includes/panel/extensions.php:81
msgid "A complete extension to display your portfolio and work in a beautiful way."
msgstr "Une extension complète pour afficher votre portfolio et travailler dans de bonnes conditions."
#: includes/metabox/controls/typography/template.php:39
#: includes/metabox/controls/typography/template.php:108
#: includes/metabox/controls/typography/template.php:120
msgid "px - em - rem"
msgstr "px - em - rem"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:180
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:165
msgid "Black: 900"
msgstr "Noir : 900"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:163
msgid "Bold: 700"
msgstr "Gras : 700"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:160
msgid "Normal: 400"
msgstr "Normal : 400"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:67
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Interlettrage"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:66
msgid "Line Height"
msgstr "Hauteur de ligne"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:64
msgid "Font Style"
msgstr "Style de police"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:61
msgid "Font Family"
msgstr "Famille de Police"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:65
msgid "Text Transform"
msgstr "Transformation du texte"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:161
msgid "Medium: 500"
msgstr "Medium : 500"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:63
msgid "Font Weight"
msgstr "Graisse"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:162
msgid "Semibold: 600"
msgstr "Demi gras : 600"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:164
msgid "Extra Bold: 800"
msgstr "Extra-gras : 800"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:157
msgid "Thin: 100"
msgstr "Fin : 100"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:159
msgid "Book: 300"
msgstr "Book : 300"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:158
msgid "Light: 200"
msgstr "Léger : 200"
#. Translators: 1: month, 2: day, 3: year.
#: includes/metabox/butterbean/tmpl/control-datetime.php:52
msgid "%1$s %2$s, %3$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s"
#. Translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute, 6: second.
#: includes/metabox/butterbean/tmpl/control-datetime.php:46
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s:%6$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s:%6$s"
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-datetime.php:136
msgid "Second"
msgstr "Seconde"
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-datetime.php:128
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-datetime.php:120
msgid "Hour"
msgstr "Heure"
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-datetime.php:79
msgid "Year"
msgstr "Année"
#: includes/shortcodes/shortcodes.php:568
#: includes/shortcodes/shortcodes.php:644
msgid "You have Free delivery!"
msgstr "Vous avez la livraison gratuite !"
#: includes/shortcodes/shortcodes.php:564
#: includes/shortcodes/shortcodes.php:643
msgid "Buy for %left_to_free% more and get free shipping"
msgstr "Achetez pour %left_to_free% supplémentaires et obtenez la livraison gratuite"
#: includes/metabox/metabox.php:531
msgid "Shortcode Before Top Bar"
msgstr "Code court avant la barre supérieure"
#: includes/metabox/metabox.php:532
msgid "Add your shortcode to be displayed before the top bar."
msgstr "Ajoutez votre code court à afficher avant la barre supérieure."
#: includes/metabox/metabox.php:548
msgid "Shortcode After Top Bar"
msgstr "Code court après la barre supérieure"
#: includes/metabox/metabox.php:549
msgid "Add your shortcode to be displayed after the top bar."
msgstr "Ajoutez votre code court à afficher après la barre supérieure."
#: includes/metabox/metabox.php:566
msgid "Add your shortcode to be displayed before the header."
msgstr "Ajoutez votre code court à afficher avant l'en-tête."
#: includes/metabox/metabox.php:583
msgid "Add your shortcode to be displayed after the header."
msgstr "Ajoutez votre code court à afficher après l'en-tête."
#: includes/metabox/metabox.php:599
msgid "Shortcode Before Title"
msgstr "Code court avant le titre"
#: includes/metabox/metabox.php:616
msgid "Shortcode After Title"
msgstr "Code court après le titre"
#: includes/metabox/metabox.php:617
msgid "Add your shortcode to be displayed after the page title."
msgstr "Ajoutez votre code court à afficher après le titre de la page."
#: includes/metabox/metabox.php:633
msgid "Shortcode Before Footer Widgets"
msgstr "Code court avant les widgets du pied de page"
#: includes/metabox/metabox.php:634
msgid "Add your shortcode to be displayed before the footer widgets."
msgstr "Ajoutez votre code court à afficher avant les widgets du pied de page."
#: includes/metabox/metabox.php:650
msgid "Shortcode After Footer Widgets"
msgstr "Code court après les widgets du pied de page"
#: includes/metabox/metabox.php:651
msgid "Add your shortcode to be displayed after the footer widgets."
msgstr "Ajoutez votre code court à afficher après les widgets du pied de page."
#: includes/metabox/metabox.php:667
msgid "Shortcode Before Footer Bottom"
msgstr "Code court avant le bas du pied de page"
#: includes/metabox/metabox.php:668
msgid "Add your shortcode to be displayed before the footer bottom."
msgstr "Ajoutez votre code court à afficher avant le bas du pied de page."
#: includes/metabox/metabox.php:684
msgid "Shortcode After Footer Bottom"
msgstr "Code court après le bas du pied de page"
#: includes/metabox/metabox.php:685
msgid "Add your shortcode to be displayed after the footer bottom."
msgstr "Ajoutez votre code court à afficher après le bas du pied de page."
#: includes/metabox/metabox.php:1507
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fil dAriane"
#: includes/metabox/metabox.php:1517
msgid "Display Breadcrumbs"
msgstr "Afficher le fil dAriane"
#: includes/metabox/metabox.php:1518
msgid "Enable or disable the page title breadcrumbs."
msgstr "Activer ou désactiver le fil d'Ariane du titre de page."
#: includes/metabox/metabox.php:1557
msgid "Separator Color"
msgstr "Couleur du séparateur"
#: includes/metabox/metabox.php:1574 includes/wizard/wizard.php:826
msgid "Links Color"
msgstr "Couleur des liens"
#: includes/metabox/metabox.php:1591
msgid "Links Color: Hover"
msgstr "Couleur des liens : au survol"
#: includes/panel/rec-plugins.php:104 includes/panel/rec-plugins.php:107
msgid "WP Rocket"
msgstr "WP Rocket"
#: includes/panel/rec-plugins.php:113
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"
#: includes/panel/rec-plugins.php:116
msgid "AffiliateWP, LLC"
msgstr "AffiliateWP, LLC"
#: includes/panel/rec-plugins.php:122
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms"
#: includes/panel/rec-plugins.php:125
msgid "rocketgenius"
msgstr "rocketgenius"
#: includes/panel/rec-plugins.php:105
msgid "Caching creates an ultra-fast load time, essential for improving Search Engine Optimization. When you turn on WP Rocket, page caching is immediately activated."
msgstr "La mise en cache provoque un temps de chargement ultra rapide, indispensable pour améliorer l'optimisation pour les moteurs de recherche. Lorsque vous activez WP Rocket, la mise en cache de la page est immédiatement activée."
#: includes/panel/rec-plugins.php:114
msgid "This plugin provides a complete affiliate management system for your WordPress website that seamlessly integrates with all major WordPress e-commerce and membership platforms."
msgstr "Cette extension fournit un système complet de gestion d'affiliation pour votre site web WordPress qui s'intègre parfaitement avec toutes les principales plateformes WordPress de-commerce et d'adhésion."
#: includes/panel/rec-plugins.php:123
msgid "Build and publish your forms in just minutes. Select your fields, configure your options and easily embed forms on your WordPress powered site using the built-in tools."
msgstr "Créez et publiez vos formulaires en quelques minutes. Sélectionnez vos champs, configurez vos options et intégrez facilement des formulaires sur votre site propulsé par WordPress en utilisant les outils intégrés."
#: includes/panel/rec-plugins.php:147
msgid "Disclosure:"
msgstr "Divulgation :"
#: includes/panel/rec-plugins.php:147
msgid "This page contains external affiliate links that may result in I receive a commission if you choose to purchase said product. I receive no payment for speaking well of plugins or list them on this page."
msgstr "Cette page contient des liens externes d'affiliation qui peuvent entraîner la réception d'une commission si vous choisissez d'acheter ce produit. Je ne reçois aucun paiement pour vanter des extensions ou les répertorier sur cette page."
#: includes/panel/theme-panel.php:204
msgid "Add your own logo and retina logo used for retina screens."
msgstr "Ajoutez vos propres logo et logo rétina utilisés pour les écrans rétina."
#: includes/panel/theme-panel.php:228
msgid "Footer widgets options"
msgstr "Options des widgets du pied de page"
#: includes/panel/theme-panel.php:229
msgid "Choose the columns number, paddings and colors for the footer widgets."
msgstr "Choisissez le nombre de colonnes, les marges internes et les couleurs pour les widgets de pied de page."
#: includes/panel/licenses.php:59
msgid "Enter your extension license keys here to receive updates for purchased extensions. If your license key has expired, please %1$srenew your license%2$s."
msgstr "Saisissez ici vos clés de licence dextension pour recevoir les mises à jour pour les extensions achetées. Si votre clé de licence a expiré, veuillez %1$srenouveler votre license%2$s."
#: includes/panel/assets/class-plugin-installer.php:236
msgid "Get This Plugin"
msgstr "Obtenir cette extension"
#: includes/panel/assets/class-plugin-installer.php:100
#: includes/panel/assets/class-plugin-installer.php:214
msgid "By"
msgstr "Par"
#: includes/panel/assets/class-plugin-installer.php:73
#: includes/panel/assets/class-plugin-installer.php:152
#: includes/panel/assets/class-plugin-installer.php:513
#: includes/panel/demos.php:1112
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#: includes/panel/theme-panel.php:563
msgid "Take a look in the options of the Customizer and see yourself how easy and quick to customize your website as you wish."
msgstr "Jetez un oeil dans les options de loutil de personnalisation et voyez vous-même comment facilement et rapidement personnaliser votre site web comme vous le souhaitez."
#: includes/panel/rec-plugins.php:34 includes/panel/rec-plugins.php:35
msgid "Rec. Plugins"
msgstr "Extensions rec."
#: includes/panel/theme-panel.php:519
msgid "Customizer Sections"
msgstr "Sections de loutil de personnalisation"
#: includes/panel/theme-panel.php:561
msgid "Getting started"
msgstr "Commencer"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:598
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:553
msgid "Save Settings"
msgstr "Enregistrer les réglages"
#: includes/menu-icons/menu-icons.php:99
msgid "Menu Icons: No registered icon types found."
msgstr "Icônes de menu : aucun type dicône enregistrée trouvé."
#: includes/panel/assets/class-plugin-installer.php:273
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Désolé, vous n'êtes pas autorisé à installer des extensions sur ce site."
#: includes/panel/assets/class-plugin-installer.php:511
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Confirmez-vous vouloir installer cette extension ?"
#: includes/panel/assets/class-plugin-installer.php:340
#: includes/panel/assets/class-plugin-installer.php:408
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Désolé, vous nêtes pas autorisé à activer les extensions sur ce site."
#: includes/panel/assets/class-plugin-installer.php:39
#: includes/panel/assets/class-plugin-installer.php:512
#: includes/panel/demos.php:1118
msgid "Install Now"
msgstr "Installer maintenant"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:544
msgid "Reset"
msgstr "Ré-initialiser"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:543
msgid "Discard all changes and reset to default state"
msgstr "Supprimer toutes les modifications et ré-initialiser à l'état par défaut"
#: includes/panel/assets/class-plugin-installer.php:69
#: includes/panel/assets/class-plugin-installer.php:148
#: includes/panel/assets/class-plugin-installer.php:514
#: includes/panel/demos.php:1123
msgid "Activated"
msgstr "Activé"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:452
msgid "Current Menu"
msgstr "Menu courant"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:332
msgid "Vertical Align"
msgstr "Alignement vertical"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:321
msgid "After"
msgstr "Après"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:258
msgid "Menu Icons Settings"
msgstr "Réglages dicônes de menu"
#: includes/menu-icons/includes/picker.php:78
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:594
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: includes/menu-icons/includes/picker.php:77
msgid "Icon:"
msgstr "Icône :"
#: includes/panel/assets/class-plugin-installer.php:281
#: includes/panel/assets/class-plugin-installer.php:348
#: includes/panel/assets/class-plugin-installer.php:416
msgid "Error - unable to verify nonce, please try again."
msgstr "Erreur - impossible de vérifier le nonce, veuillez réessayez."
#: includes/menu-icons/menu-icons.php:126
msgid "Please activate Icon Picker first."
msgstr "Veuillez activer le sélecteur dicône au préalable."
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:454
msgid "\"%s\" menu settings"
msgstr "Réglages du menu \"%s\""
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:325
msgid "Below"
msgstr "Au-dessous"
#: includes/menu-icons/includes/picker.php:48
#: includes/menu-icons/includes/picker.php:112
#: includes/widgets/custom-menu.php:326
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#: includes/menu-icons/includes/picker.php:43
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/svg.php:38
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:902
msgid "Symbol Male"
msgstr "Symbole masculin"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:897
msgid "Symbol Female"
msgstr "Symbole féminin"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:882
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:747
msgid "Volume 2"
msgstr "Volume 2"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:917
msgid "Paypal"
msgstr "PayPal"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:742
msgid "Volume 1"
msgstr "Volume 1"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:737
msgid "Control End"
msgstr "Contrôle de fin"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:732
msgid "Control Forward"
msgstr "Contrôle suivant"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:727
msgid "Control Pause"
msgstr "Contrôle de pause"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:722
msgid "Control Play"
msgstr "Contrôle de lecture"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:717
msgid "Control Rewind"
msgstr "Contrôle de retour"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:712
msgid "Control Start"
msgstr "Contrôle de départ"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:697
msgid "Equalizer"
msgstr "Égaliseur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:662
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:337
msgid "Chemistry"
msgstr "Chimie"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:302
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:297
msgid "Mustache"
msgstr "Moustache"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:192
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:142
msgid "Call Out"
msgstr "Appel sortant"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:137
msgid "Call In"
msgstr "Appel entrant"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:132
msgid "Call End"
msgstr "Fin dappel"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:92
msgid "User Female"
msgstr "Utilisateur féminin"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:566
msgid "404"
msgstr "404"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:546
msgid "Summary"
msgstr "Sommaire"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:531
msgid "Plugin"
msgstr "Extension"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:461
msgid "External"
msgstr "Externe"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:401
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:371
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-datetime.php:88
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:366
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:361
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-datetime.php:112
msgid "Day"
msgstr "Jour"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:231
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:236
msgid "Send to"
msgstr "Envoyer à"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:176
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:146
msgid "Minimize"
msgstr "Minimiser"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:141
msgid "Maximize"
msgstr "Agrandir"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:106
msgid "Dropdown"
msgstr "Déroulant"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1105
msgid "Prohibited"
msgstr "Interdit"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1100
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:872
msgid "Power"
msgstr "Puissance"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1090
msgid "No Smoking"
msgstr "Non fumeur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1085
msgid "No Dogs"
msgstr "Aucun chien"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1035
msgid "Dice: 6"
msgstr "Dé : 6"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1030
msgid "Dice: 5"
msgstr "Dé : 5"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1025
msgid "Dice: 4"
msgstr "Dé : 4"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1020
msgid "Dice: 3"
msgstr "Dé : 3"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1015
msgid "Dice: 2"
msgstr "Dé : 2"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1010
msgid "Dice: 1"
msgstr "Dé : 1"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:975
msgid "Battery: Empty"
msgstr "Batterie : vide"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:965
msgid "Battery: Full"
msgstr "Batterie : chargée"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:970
msgid "Battery: Half"
msgstr "Batterie : à moitié"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:960
msgid "@"
msgstr "@"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:810
msgid "Results: Demographics"
msgstr "Résultats : démographiques"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:805
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:800
msgid "Play Video"
msgstr "Lire la vidéo"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:760
msgid "List: Thumbnails"
msgstr "Liste : miniatures"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:670
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:675
msgid "X"
msgstr "X"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:560
msgid "Alert"
msgstr "Alerte"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:550
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:545
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:512
msgid "Doc"
msgstr "Doc"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:540
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:530
msgid "Search in Page"
msgstr "Rechercher dans la page"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:475
msgid "Export to PDF"
msgstr "Exporter en PDF"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:470
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exporter en CSV"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:465
#: includes/themepanel/views/panes/customizer-import-export.php:25
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:455
msgid "Remove Page"
msgstr "Retirer la page"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:450
msgid "Delete Page"
msgstr "Supprimer la page"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:431
msgid "Global settings"
msgstr "Réglages globaux"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:430
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:460
msgid "Edit Page"
msgstr "Éditer la page"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:436
msgid "Icon Types"
msgstr "Types dicône"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:394
msgid "Image Size"
msgstr "Taille dimage"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:383
msgid "SVG Width"
msgstr "Largeur SVG"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:361
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:349
msgid "Middle"
msgstr "Milieu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:607
msgid "Size Actual"
msgstr "Taille réelle"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:602
msgid "Size Fullscreen"
msgstr "Taille plein écran"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:562
msgid "Action Undo"
msgstr "Annuler laction"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:557
msgid "Bag"
msgstr "Sac"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:552
msgid "Basket"
msgstr "Panier"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:542
msgid "Book Open"
msgstr "Livre ouvert"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:522
msgid "Cup"
msgstr "Tasse"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:497
msgid "Drop"
msgstr "Goutte"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:462
msgid "Handbag"
msgstr "Sac à main"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:452
msgid "Pin"
msgstr "Épingle"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1424
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:372
msgid "Ghost"
msgstr "Fantôme"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:352
msgid "Screen Tablet"
msgstr "Écran de tablette"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:312
msgid "Energy"
msgstr "Énergie"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:277
msgid "Screen Smartphone"
msgstr "Écran de smartphone"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:267
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:117
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:341
msgid "Hierarchy"
msgstr "Hiérarchie"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:376
msgid "Pinned"
msgstr "Épinglé"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:266
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désabonner"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:261
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonné"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:256
msgid "Subscribe"
msgstr "Sabonner"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:181
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:282
msgid "Screen Desktop"
msgstr "Écran de bureau"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:496
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:271
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:341
msgid "Top"
msgstr "Supérieur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:96
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:101
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:257
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:49
msgid "Meta"
msgstr "Méta"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1150
msgid "Trees"
msgstr "Arbres"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1120
msgid "Sheriff Badge"
msgstr "Étoile de shérif"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1110
msgid "Projection Screen"
msgstr "Écran de projection"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1075
msgid "Mountains"
msgstr "Montagnes"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1050
msgid "Foot"
msgstr "Pied"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1045
msgid "Firs Aid"
msgstr "Premiers secours"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1040
msgid "Cone"
msgstr "Cône"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:974
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1005
msgid "Crown"
msgstr "Couronne"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:845
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:825
msgid "Sound"
msgstr "Son"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:780
msgid "Magnifying Glass"
msgstr "Loupe"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:745
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:702
msgid "Like"
msgstr "Jaime"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:447
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:750
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:707
msgid "Dislike"
msgstr "Je naime plus"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:296
msgid "Hide Text"
msgstr "Masquer le texte"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:265
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:260
msgid "Telephone"
msgstr "Téléphone"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:255
msgid "Tablet: Landscape"
msgstr "Tablette : paysage"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:250
msgid "Tablet: Portrait"
msgstr "Tablette : portrait"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:245
msgid "Monitor"
msgstr "Moniteur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:205
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:290
msgid "EURO"
msgstr "Euro"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:50
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:46
msgid "Ecommerce"
msgstr "E-commerce"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:42
msgid "Devices"
msgstr "Appareils"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/font.php:157
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/svg.php:84
msgid "Deselect"
msgstr "Déselectionner"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:804
msgid "Window Maximize"
msgstr "Agrandir la fenêtre"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:799
msgid "Window Close"
msgstr "Fermer la fenêtre"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:754
msgid "Sun"
msgstr "Soleil"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2519
msgid "Suitcase"
msgstr "Valise"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:734
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2474
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:830
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:541
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:892
msgid "Star"
msgstr "Étoile"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:704
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2404
msgid "Smile"
msgstr "Sourire"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2309
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2244
msgid "Reply All"
msgstr "Répondre à tous"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2239
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:211
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:689
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2234
msgid "Registered"
msgstr "Enregistré"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:649
msgid "Newspaper"
msgstr "Journal"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:644
msgid "Moon"
msgstr "Lune"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:235
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1939
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:230
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:506
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:672
msgid "Microphone"
msgstr "Microphone"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:614
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1889
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1070
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:147
msgid "Map"
msgstr "Carte"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1659
msgid "History"
msgstr "Historique"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:517
msgid "Diamond"
msgstr "Diamant"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:994
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:625
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:322
msgid "Cursor"
msgstr "Curseur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:984
msgid "Cubes"
msgstr "Cubes"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:979
msgid "Cube"
msgstr "Cube"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:244
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:954
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:864
msgid "Coffee"
msgstr "Café"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:434
msgid "Bomb"
msgstr "Bombe"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:429
msgid "Bolt"
msgstr "Boulon"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:404
msgid "Birthday Cake"
msgstr "Gâteau danniversaire"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:394
msgid "Binoculars"
msgstr "Jumelles"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:364
msgid "Beer"
msgstr "Bière"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:359
msgid "Bed"
msgstr "Lit"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:124
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:950
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:651
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:412
msgid "Anchor"
msgstr "Ancre"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1119
msgid "Eraser"
msgstr "Gomme"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2049
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:329
msgid "Bars"
msgstr "Bars"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:989
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:239
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:949
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:884
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:194
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:804
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:990
msgid "Clipboard"
msgstr "Presse-papiers"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2659
msgid "Truck"
msgstr "Camion"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2559
msgid "Taxi"
msgstr "Taxi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2514
msgid "Subway"
msgstr "Métro"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1929
msgid "Mercury"
msgstr "Mercure"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2749
msgid "Venus"
msgstr "Vénus"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1904
msgid "Mars"
msgstr "Mars"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:441
msgid "Dot"
msgstr "Point"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:189
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:789
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:300
msgid "Yen"
msgstr "Yen"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:285
msgid "Dollar"
msgstr "Dollar"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:275
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:280
msgid "Bitcoin"
msgstr "Bitcoin"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:637
msgid "Pie Chart"
msgstr "Camembert"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:284
msgid "Audio Description"
msgstr "Audio description"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:54
msgid "File Types"
msgstr "Types de fichiers"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:34
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1427
msgid "Open Source"
msgstr "Open Source"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1307
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1312
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:596
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1167
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1172
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
#: includes/panel/rec-plugins.php:132
msgid "Recommended Plugins"
msgstr "Extensions recommandées"
#: includes/panel/rec-plugins.php:135
msgid "Below you will find plugins I personally like and recommend. None of these plugins are required for the theme to work, they simply add additional functionality."
msgstr "Vous trouverez ci-dessous des liens vers des extensions que j'aime personnellement et que je recommande. Aucune de ces extensions n'est nécessaire pour que votre thème fonctionne, elles ajoutent simplement des fonctionnalités supplémentaires."
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:596
msgid "Change"
msgstr "Changement"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:365
msgid "Sub"
msgstr "Sous"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:353
msgid "Baseline"
msgstr "Ligne de base"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:345
msgid "Text Top"
msgstr "Texte supérieur"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:337
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:357
msgid "Text Bottom"
msgstr "Texte inférieur"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:236
msgid "<strong>Menu Icons Settings</strong> have been successfully reset."
msgstr "<strong>Les réglages des icônes de menu</strong> ont bien été réinitialisés."
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:235
msgid "<strong>Menu Icons Settings</strong> have been successfully updated."
msgstr "<strong>Les réglages des icônes de menu</strong> ont bien été mis à jour."
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:466
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:492
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:451
msgid "Draggable"
msgstr "Glissable"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:326
msgid "Skip ahead"
msgstr "Passer devant"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:296
msgid "Skip back"
msgstr "Revenir en arrière"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:286
msgid "Unzoom"
msgstr "Dézoomer"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:281
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomer"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:276
msgid "Unapprove"
msgstr "Désapprouver"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:251
msgid "Spam"
msgstr "Indésirable"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:221
msgid "Reply single"
msgstr "Réponse unique"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:201
msgid "Rating: Full"
msgstr "Note : complète"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:196
msgid "Rating: Half"
msgstr "Note : à moitié"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:191
msgid "Rating: Empty"
msgstr "Note : vide"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:111
msgid "Dropdown left"
msgstr "Liste déroulante gauche"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:45
msgid "Media Player"
msgstr "Lecteur média"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1175
msgid "Torsos"
msgstr "Bustes"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1170
msgid "Torso: Female"
msgstr "Buste : femme"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1165
msgid "Torso: Business"
msgstr "Buste : homme"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1135
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1140
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:907
msgid "Target"
msgstr "Cible"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1130
msgid "Skull"
msgstr "Crâne"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1000
msgid "Clipboard: Notes"
msgstr "Presse-papiers : remarques"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:995
msgid "Clipboard: Pencil"
msgstr "Presse-papiers : crayon"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:945
msgid "Rewind 10"
msgstr "Rembobiner 10"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1195
msgid "Torsos: Female & Male"
msgstr "Bustes : femme et homme"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1190
msgid "Torsos: Male & Female"
msgstr "Bustes : homme et femme"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1185
msgid "Torsos: All Female"
msgstr "Bustes : toutes des femmes"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1180
msgid "Torsos: All"
msgstr "Bustes : tous"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:91
msgid "Checkmark"
msgstr "Coche"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:935
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:246
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:612
msgid "Shuffle"
msgstr "Mélanger"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:930
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:652
msgid "Loop"
msgstr "Boucle"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:925
msgid "Volume: Mute"
msgstr "Volume : muet"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:920
msgid "Volume: Low"
msgstr "Volume : faible"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:915
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:910
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:166
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:900
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:301
msgid "Rewind"
msgstr "Rembobiner"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:895
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:161
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:850
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:730
msgid "Graph: Trend"
msgstr "Graphique : tendance"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:725
msgid "Graph: Pie"
msgstr "Graphique : camenbert"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:720
msgid "Graph: Horizontal"
msgstr "Graphique : horizontal"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:715
msgid "Graph: Bar"
msgstr "Graphique : barre"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:710
msgid "Foundation"
msgstr "Fondation"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:700
msgid "Upload to Cloud"
msgstr "Mettre en ligne dans le cloud"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:640
msgid "Folder: Lock"
msgstr "Dossier : verrouiller"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:635
msgid "Folder: Add"
msgstr "Dossier : ajouter"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:620
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:610
msgid "Comment: Video"
msgstr "Commentaire : vidéo"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:605
msgid "Comment: Quotes"
msgstr "Commentaire : citations"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:600
msgid "Comment: Minus"
msgstr "Commentaire : moins"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:565
msgid "Annotate"
msgstr "Annoter"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:555
msgid "Addressbook"
msgstr "Carnet dadresse"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:495
msgid "Paint Bucket"
msgstr "Seau de peinture"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:480
msgid "Fill Page"
msgstr "Remplir la page"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:445
msgid "Duplicate Page"
msgstr "Dupliquer la page"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:440
msgid "Copy Page"
msgstr "Copier la page"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:435
msgid "Add Page"
msgstr "Ajouter une page"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:420
msgid "List: Bullet"
msgstr "Liste : puce"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:415
msgid "List: Number"
msgstr "Liste : nombre"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:380
#: includes/widgets/social.php:495
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur darrière-plan"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:340
msgid "Price Tag: Multiple"
msgstr "Étiquette de prix : multiple"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:335
msgid "Price Tag"
msgstr "Étiquette de prix"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:325
msgid "Dollar Bill"
msgstr "Billet d'un dollar"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:295
msgid "Pound"
msgstr "Livre"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:240
msgid "Mobile Signal"
msgstr "Signal mobile"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:225
msgid "Megaphone"
msgstr "Mégaphone"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:200
msgid "Arrows: Compress"
msgstr "Flèches : compresse"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:195
msgid "Arrows: Expand"
msgstr "Flèches : développer"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:190
msgid "Arrows: In"
msgstr "Flèches : entrantes"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:185
msgid "Arrows: Out"
msgstr "Flèches : sortantes"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:155
msgid "Female Symbol"
msgstr "Symbole féminin"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:150
msgid "Male Symbol"
msgstr "Symbole masculin"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:145
msgid "Male & Female"
msgstr "Masculin & féminin"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:125
msgid "Hearing Aid"
msgstr "Aide auditive"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:115
msgid "Elevator"
msgstr "Ascenseur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:110
msgid "Closed Caption"
msgstr "Sous-titrage"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:74
msgid "Social/Brand"
msgstr "Social/marque"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:70
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:87
msgid "People"
msgstr "Gens"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:62
msgid "Media Controls"
msgstr "Contrôles de média"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:809
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2819
msgid "Window Restore"
msgstr "Restaurer la fenêtre"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:556
msgid "Video Camera"
msgstr "Caméra vidéo"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2679
msgid "University"
msgstr "Université"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2669
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:577
msgid "Umbrella"
msgstr "Parapluie"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:1007
msgid "Social Dropbox"
msgstr "Social Dropbox"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:1002
msgid "Social Youtube"
msgstr "Social YouTube"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:997
msgid "Social Stumbleupon"
msgstr "Social StumbleUpon"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:992
msgid "Social Spotify"
msgstr "Social Spotify"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:987
msgid "Social Soundcloud"
msgstr "Social SoundCloud"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:982
msgid "Social Foursqare"
msgstr "Social Foursqare"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:977
msgid "Social Behance"
msgstr "Social Behance"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:972
msgid "Social Dribbble"
msgstr "Social Dribbble"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:967
msgid "Social Skype"
msgstr "Social Skype"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:962
msgid "Social Reddit"
msgstr "Social Reddit"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:847
msgid "Magnifier"
msgstr "Loupe"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1849
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:842
msgid "Lock Open"
msgstr "Cadenas ouvert"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:782
msgid "Camrecorder"
msgstr "Caméscope"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:777
msgid "Bubble"
msgstr "Bulles"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:767
msgid "Chart"
msgstr "Graphique"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:692
msgid "Earphones"
msgstr "Écouteurs"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:687
msgid "Earphones Alt"
msgstr "Casque micro"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:752
msgid "Volume Off"
msgstr "Volume inactif"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:682
msgid "Music Tone"
msgstr "Tonalité musicale"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:547
msgid "Basket Loaded"
msgstr "Panier chargé"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:532
msgid "Bubbles"
msgstr "Bulles"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:274
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1099
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:392
msgid "Envelope Open"
msgstr "Enveloppe ouverte"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:387
msgid "Eyeglass"
msgstr "Lunettes"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:377
msgid "Game Controller"
msgstr "Manette de jeu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:367
msgid "Graduation"
msgstr "Diplôme"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:357
msgid "Magic Wand"
msgstr "Baguette magique"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:342
msgid "Speedometer"
msgstr "Compteur de vitesse"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:327
msgid "Cursor Move"
msgstr "Déplacement du curseur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:317
msgid "Disc"
msgstr "Disque"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:292
msgid "Notebook"
msgstr "Cahier"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:437
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:427
msgid "Speech"
msgstr "Discours"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:422
msgid "Vector"
msgstr "Vecteur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2779
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:417
msgid "Wallet"
msgstr "Portefeuille"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:407
msgid "Badge"
msgstr "Badge"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:397
msgid "Envelope Letter"
msgstr "Lettre d'enveloppe"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1019
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:162
msgid "Directions"
msgstr "Instructions"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:157
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:122
msgid "Emotsmile"
msgstr "Smiley"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:107
msgid "User Unfollow"
msgstr "Ne plus suivre lutilisateur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:102
msgid "User Following"
msgstr "Utilisateur suivi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:97
msgid "User Follow"
msgstr "Suivi dutilisateur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:957
msgid "Social Google"
msgstr "Social Google"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:952
msgid "Social Github"
msgstr "Social Github"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:947
msgid "Social Pinterest"
msgstr "Social Pinterest"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:942
msgid "Social Linkedin"
msgstr "Social LinkedIn"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:937
msgid "Social Instagram"
msgstr "Social Instagram"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:932
msgid "Social Facebook"
msgstr "Social Facebook"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:927
msgid "Social Twitter"
msgstr "Social Twitter"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:922
msgid "Social Tumblr"
msgstr "Social Tumblr"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:597
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:232
msgid "Arrow Down Circle"
msgstr "Cercle flèche vers le bas"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:227
msgid "Arrow Right Circle"
msgstr "Cercle flèche vers la droite"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:222
msgid "Arrow Left Circle"
msgstr "Cercle flèche vers la gauche"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:217
msgid "Arrow Up Circle"
msgstr "Cercle flèche vers le haut"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:187
msgid "Options Vertical"
msgstr "Options de liste verticale"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:172
msgid "Layers"
msgstr "Calques"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:152
msgid "Location Pin"
msgstr "Punaise de localisation"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:481
msgid "Handset"
msgstr "Combiné"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:66
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1145
msgid "Ticket"
msgstr "Ticket"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2509
msgid "Street View"
msgstr "Street View"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:739
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2479
msgid "Star Half"
msgstr "Demie étoile"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2439
msgid "Sort Alpha Down"
msgstr "Tri alphabétique desc."
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2169
msgid "Power Off"
msgstr "Éteindre"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2124
msgid "Plug"
msgstr "Prise de courant"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2059
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1095
msgid "Paw"
msgstr "Patte"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:664
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2029
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:867
msgid "Paper Plane"
msgstr "Avion en papier"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2019
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:516
msgid "Paint Brush"
msgstr "Pinceau"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:659
msgid "Object Ungroup"
msgstr "Objets dégroupés"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:654
msgid "Object Group"
msgstr "Objets groupés"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:594
msgid "Lemon"
msgstr "Citron"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1784
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:554
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1774
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1744
msgid "Industry"
msgstr "Industrie"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:539
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1714
msgid "Id Card"
msgstr "Carte didentité"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1484
msgid "Graduation Cap"
msgstr "Cap de diplôme"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:364
msgid "Frown"
msgstr "Mécontent"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1374
msgid "Flask"
msgstr "Éprouvette"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:674
msgid "Cart Plus"
msgstr "Ajouter au panier"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:559
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:527
msgid "Calculator"
msgstr "Calculatrice"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:509
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1604
msgid "Handshake"
msgstr "Poignée de main"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:204
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:824
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:604
msgid "Camera Retro"
msgstr "Appareil photo rétro"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:319
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:772
msgid "Ban"
msgstr "Interdire"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:269
msgid "At"
msgstr "Arobase"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1149
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:121
msgid "Expand"
msgstr "Développer"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:924
msgid "Compress"
msgstr "Compresser"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2254
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:627
msgid "Rocket"
msgstr "Fusée"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1979
msgid "Motorcycle"
msgstr "Cyclomoteur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1219
msgid "Fighter Jet"
msgstr "Avion de chasse"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1649
msgid "Heartbeat"
msgstr "Battement de cœur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2634
msgid "Transgender"
msgstr "Transgenres"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1419
msgid "Genderless"
msgstr "Non sexué"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2364
msgid "Sign Language"
msgstr "Langage des signes"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:384
msgid "Bicycle"
msgstr "Bicyclette"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:114
msgid "Ambulance"
msgstr "Ambulance"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1924
msgid "Medkit"
msgstr "Trousse de secours"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:524
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1669
msgid "Hospital"
msgstr "Hôpital"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:999
msgid "Deaf"
msgstr "Sourd"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:254
msgid "Assistive Listening Systems"
msgstr "Appareils auditifs"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:119
msgid "American Sign Language"
msgstr "Langage des signes américain"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2489
msgid "Stethoscope"
msgstr "Stéthoscope"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fab.php:47
msgid "Brand"
msgstr "Marque"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1177
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture décran"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:279
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1169
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:645
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:807
msgid "Eye"
msgstr "Œil"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1129
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:262
msgid "Exclamation"
msgstr "Exclamation"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:694
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2289
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:510
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2039
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:38
msgid "Arrows"
msgstr "Flèches"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1227
msgid "Thumbnails (List)"
msgstr "Miniatures (liste)"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1217
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:835
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatures"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2539
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:719
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:729
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2419
msgid "Snowflake"
msgstr "Flocon de neige"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2379
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:591
msgid "Sitemap"
msgstr "Plan de site"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2349
msgid "Shopping Basket"
msgstr "Panier dachat"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2344
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:345
msgid "Shopping Bag"
msgstr "Sac dachat"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:456
msgid "Ellipsis"
msgstr "Ellipse"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:390
msgid "Subscript"
msgstr "Indice"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1267
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:114
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:449
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:575
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:985
msgid "Bookmark"
msgstr "Marque-page"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1262
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2674
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:130
msgid "Universal Access"
msgstr "Accès universel"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1232
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1237
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:351
msgid "Time"
msgstr "Temps"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1222
msgid "Thumbnails (Large)"
msgstr "Miniatures (grandes)"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2654
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1155
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:272
msgid "Trophy"
msgstr "Coupe"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:744
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2494
msgid "Sticky Note"
msgstr "Note épinglée"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:524
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:406
msgid "Bug"
msgstr "Bogue"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1272
msgid "Bookmark Empty"
msgstr "Marque-page vide"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1247
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2784
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:160
msgid "Wheelchair"
msgstr "Fauteuil roulant"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1207
msgid "Speaker"
msgstr "Haut-parleur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2199
msgid "Quote Right"
msgstr "Citation droite"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2194
msgid "Quote Left"
msgstr "Citation gauche"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:857
msgid "Magnifier Remove"
msgstr "Retirer la loupe"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:852
msgid "Magnifier Add"
msgstr "Ajouter la loupe"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:677
msgid "Music Tone Alt"
msgstr "Ton musical alt"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2319
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:617
msgid "Share Alt"
msgstr "Partager alt"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:567
msgid "Action Redo"
msgstr "Refaire laction"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:507
msgid "Docs"
msgstr "Docs"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:502
msgid "Drawer"
msgstr "Tiroir"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:477
msgid "Folder Alt"
msgstr "Dossier alt"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:467
msgid "Globe Alt"
msgstr "Globe alt"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:442
msgid "Present"
msgstr "Cadeau"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2034
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:790
msgid "Paperclip"
msgstr "Presse-papiers"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:216
msgid "Reply alt"
msgstr "Réponse alt"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:305
msgid "Burst"
msgstr "Explosion"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1934
msgid "Microchip"
msgstr "Micropuce"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1839
msgid "Location Arrow"
msgstr "Position de la flèche"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1409
msgid "Gamepad"
msgstr "Manette de jeu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1199
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:969
msgid "Crosshairs"
msgstr "Réticule"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:426
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:797
msgid "Cloud Upload"
msgstr "Téléversement en nuage"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:421
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:792
msgid "Cloud Download"
msgstr "Téléchargement en nuage"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:539
msgid "Bullseye"
msgstr "Œil de taureau"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:385
msgid "Superscript"
msgstr "Exposant"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2724
msgid "User Md"
msgstr "Utilisateur MD"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:759
msgid "Chevron Circle Up"
msgstr "Chevron vers le haut encerclé"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:754
msgid "Chevron Circle Right"
msgstr "Chevron à droite encerclé"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:749
msgid "Chevron Circle Left"
msgstr "Chevron à gauche encerclé"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:744
msgid "Chevron Circle Down"
msgstr "Chevron vers le bas encerclé"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:99
msgid "Arrow Circle Up"
msgstr "Flèche vers le haut encerclée"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:94
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:219
msgid "Arrow Circle Right"
msgstr "Flèche à droite encerclée"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:89
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:214
msgid "Arrow Circle Left"
msgstr "Flèche à gauche encerclée"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:84
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:209
msgid "Arrow Circle Down"
msgstr "Flèche vers le bas encerclée"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:144
msgid "Angle Double Up"
msgstr "Angle double supérieur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:139
msgid "Angle Double Right"
msgstr "Angle double droit"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:134
msgid "Angle Double Left"
msgstr "Angle double gauche"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:129
msgid "Angle Double Down"
msgstr "Angle double inéfrieur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:164
msgid "Angle Up"
msgstr "Angle supérieur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:159
msgid "Angle Right"
msgstr "Angle droit"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:154
msgid "Angle Left"
msgstr "Angle gauche"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:149
msgid "Angle Down"
msgstr "Angle inférieur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1252
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1257
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2804
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:855
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:572
msgid "Wrench"
msgstr "Clé anglaise"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1242
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1160
msgid "Torso"
msgstr "Torse"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1192
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2374
msgid "Signal"
msgstr "Signaux"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1182
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2354
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:350
msgid "Shopping Cart"
msgstr "Panier dachat"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:534
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1709
msgid "Id Badge"
msgstr "Badge dID"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1174
msgid "Eye Dropper"
msgstr "Pipette"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:74
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:79
msgid "Address Card"
msgstr "Carte d'adresse"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1292
msgid "Home (iPhone)"
msgstr "Accueil (iPhone)"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1187
msgid "Shopping Cart Sign"
msgstr "Signe de panier dachat"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:291
msgid "X-Post"
msgstr "X-Article"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:619
msgid "Meh"
msgstr "Meh"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:315
msgid "Burst: Sale"
msgstr "Explosion : vente"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2469
msgid "Spinner"
msgstr "Spinner"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:310
msgid "Burst: New"
msgstr "Explosion : nouveau"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2574
msgid "Th List"
msgstr "TH List"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2569
msgid "Th Large"
msgstr "TH Large"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:511
msgid "Notice"
msgstr "Notification"
#: includes/metabox/metabox.php:565
msgid "Shortcode Before Header"
msgstr "Code court avant len-tête"
#: includes/metabox/metabox.php:582
msgid "Shortcode After Header"
msgstr "Code court après len-tête"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1212
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:789
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2704
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:356
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:82
msgid "User"
msgstr "Utilisateur/utilisatrice"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2759
msgid "Venus Mars"
msgstr "Vénus Mars"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:339
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1324
msgid "File Word"
msgstr "Fichier Word"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:334
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1319
msgid "File Video"
msgstr "Fichier vidéo"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:329
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1299
msgid "File Powerpoint"
msgstr "Fichier Powerpoint"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:324
msgid "File PDF"
msgstr "Fichier PDF"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:319
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1274
msgid "File Image"
msgstr "Fichier image"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:314
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1264
msgid "File Excel"
msgstr "Fichier Excel"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:309
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1244
msgid "File Code"
msgstr "Fichier code"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:304
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1239
msgid "File Audio"
msgstr "Fichier audio"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:299
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1234
msgid "File Archive"
msgstr "Fichier archive"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:647
msgid "Note"
msgstr "Note"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:354
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:167
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1764
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:360
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:676
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:181
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1159
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:327
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:332
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2689
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:770
msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1137
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1115
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:432
msgid "Puzzle"
msgstr "Puzzle"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1122
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:526
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:457
msgid "Picture"
msgstr "Image"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1112
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1117
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:500
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1097
msgid "Person"
msgstr "Personne"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1052
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1032
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1769
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1060
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:491
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:827
msgid "Key"
msgstr "Clé"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1002
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1007
msgid "Idea"
msgstr "Idée"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:962
msgid "Hand Right"
msgstr "Main droite"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:957
msgid "Hand Left"
msgstr "Main gauche"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:907
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1454
msgid "Glasses"
msgstr "Verres"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:902
msgid "Glass"
msgstr "Verre"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:867
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:354
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1379
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:630
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:482
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:877
msgid "Folder Close"
msgstr "Dossier fermé"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:872
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:359
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1384
msgid "Folder Open"
msgstr "Dossier ouvert"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:852
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1354
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:382
msgid "Fire"
msgstr "Feu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:842
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1339
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:487
msgid "Film"
msgstr "Film"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:832
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:837
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:289
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1224
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:535
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:827
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1214
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:140
msgid "Female"
msgstr "Femme"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:817
msgid "Eye Open"
msgstr "Œil ouvert"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:812
msgid "Eye Close"
msgstr "Œil fermé"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:967
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:514
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1619
msgid "HDD"
msgstr "Disque dur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:657
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:324
msgid "Barcode"
msgstr "Code-barre"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:647
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:259
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:264
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:955
msgid "Asterisk"
msgstr "Astérisque"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:632
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:637
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:69
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:74
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet dadresses"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:627
msgid "Adult"
msgstr "Adulte"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:592
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:865
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:532
msgid "Text Width"
msgstr "Largeur du texte"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:527
msgid "Text Height"
msgstr "Hauteur du texte"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:522
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2554
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:492
msgid "Reverse"
msgstr "Inverser"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:437
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:870
msgid "Record"
msgstr "Enregistrer"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:432
msgid "Question Sign"
msgstr "Point dinterrogation"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:427
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:632
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:357
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:171
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:352
msgid "Minus Sign"
msgstr "Signe moins"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:307
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:312
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1834
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:755
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:182
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:267
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:272
msgid "File New"
msgstr "Nouveau fichier"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:262
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1084
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:940
msgid "Eject"
msgstr "Éjecter"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:122
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:239
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:396
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:207
msgid "Arrow Right"
msgstr "Flèche vers la droite"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:117
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:234
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:391
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:202
msgid "Arrow Left"
msgstr "Flèche vers la gauche"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:112
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:229
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:386
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:197
msgid "Arrow Down"
msgstr "Flèche vers le bas"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:107
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:381
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:212
msgid "Arrow Up"
msgstr "Flèche vers le haut"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:77
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:82
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:84
msgid "Adjust"
msgstr "Ajuster"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1134
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:551
msgid "Tablet"
msgstr "Tablette"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1119
msgid "S.O.S."
msgstr "S.O.S."
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1114
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1197
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1202
msgid "Smiley"
msgstr "Smiley"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1109
msgid "Smartphone"
msgstr "Smartphone"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1104
msgid "Slides"
msgstr "Diapositives"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1084
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1102
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1107
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:521
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:127
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1139
msgid "Testimonial"
msgstr "Témoignage"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1079
msgid "Palm Tree"
msgstr "Palmier"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1004
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1009
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:549
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1729
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:994
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:999
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:989
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:984
msgid "Forms"
msgstr "Formulaires"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:979
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1004
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:954
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:669
msgid "Carrot"
msgstr "Carotte"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:949
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:717
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:599
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:210
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:787
msgid "Camera"
msgstr "Caméra"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:944
msgid "Businessman"
msgstr "Homme daffaire"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:934
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarde"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:864
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:179
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:570
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:834
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:392
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:397
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2054
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:885
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:311
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:829
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:382
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:387
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2114
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:875
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:880
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:306
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:824
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:814
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:857
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:862
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:344
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1364
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:705
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:471
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:812
msgid "Flag"
msgstr "Drapeau"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:809
msgid "Star: Empty"
msgstr "Étoile : vide"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:799
msgid "Star: Filled"
msgstr "Étoile : remplie"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:729
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1027
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1754
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1055
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:131
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:822
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:724
msgid "Screen Options"
msgstr "Options décran"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:719
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:704
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:709
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:699
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:694
msgid "Migrate"
msgstr "Migrer"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:684
msgid "Art"
msgstr "Art"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:674
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:664
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:669
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:649
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2264
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:815
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:804
msgid "Star: Half"
msgstr "Étoile : à moitié"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:654
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:659
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:644
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:519
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:514
msgid "Hidden"
msgstr "Masqué"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:504
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:509
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:707
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:124
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:564
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:580
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:757
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:499
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:317
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:322
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1844
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:765
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:136
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:837
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:474
msgid "RTL"
msgstr "RTL"
#: includes/dashboard.php:98
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:459
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:126
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:909
msgid "Audio Playlist"
msgstr "Liste de lecture audio"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:914
msgid "Video Playlist"
msgstr "Liste de lecture vidéo"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/loader.php:180
msgid "Icon Picker"
msgstr "Sélecteur dicône"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1142
msgid "QR Code"
msgstr "QR Code"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1127
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:287
msgid "Plane"
msgstr "Avion"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1087
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1092
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:795
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:642
msgid "Pencil"
msgstr "Crayon"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1077
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1082
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:862
msgid "Paper Clip"
msgstr "Trombone"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1072
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1994
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1080
msgid "Music"
msgstr "Musique"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1062
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1879
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:307
msgid "Magnet"
msgstr "Aimant"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1047
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1804
msgid "Leaf"
msgstr "Feuille"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:982
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:987
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:519
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1644
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:650
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:486
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:817
msgid "Heart"
msgstr "Cœur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:897
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1429
msgid "Gift"
msgstr "Cadeau"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:807
msgid "Exclamation Sign"
msgstr "Point dexclamation"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:787
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:792
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:269
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1094
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:802
msgid "Envelope"
msgstr "Enveloppe"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:777
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:249
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:959
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:320
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:912
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte de crédit"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:767
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:772
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:234
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:919
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:215
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:167
msgid "Compass"
msgstr "Boussole"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:752
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:874
msgid "Cogs"
msgstr "Engrenages"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:742
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:747
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:869
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:431
msgid "Cog"
msgstr "Engrenage"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:737
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:784
msgid "Child"
msgstr "Enfant"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:732
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:679
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:727
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:722
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:624
msgid "Car"
msgstr "Voiture"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:692
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:519
msgid "Brush"
msgstr "Brosse"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:422
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2174
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:505
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:186
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:417
msgid "Plus Sign"
msgstr "Signe +"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:402
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:407
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:890
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:316
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:377
msgid "OK Sign"
msgstr "Signe OK"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:367
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1184
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:561
msgid "Warning"
msgstr "Alerte"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:992
msgid "Heart Empty"
msgstr "Cœur vide"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:922
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:927
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:667
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:932
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:937
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:912
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:917
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1459
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:472
msgid "Globe"
msgstr "Globe"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:887
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1389
msgid "Font"
msgstr "Police"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:822
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1884
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:135
msgid "Male"
msgstr "Mâle"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:587
msgid "Warning Sign"
msgstr "Signe alerte"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1144
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1129
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2499
msgid "Store"
msgstr "Boutique"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1074
msgid "Money"
msgstr "Monnaie"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1064
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:199
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:819
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:585
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:242
msgid "Clock"
msgstr "Horloge"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1044
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1049
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:672
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:444
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:980
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:411
msgid "Book"
msgstr "Livre"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1034
msgid "Products"
msgstr "Produits"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1024
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1029
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:586
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1019
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:740
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:889
msgid "Interactive"
msgstr "Interactif"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:884
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:436
msgid "Document"
msgstr "Document"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:874
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:854
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:666
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:759
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:336
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:754
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:517
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2544
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:346
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:587
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:749
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:539
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:552
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:557
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2644
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:840
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:571
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:582
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:494
msgid "Align None"
msgstr "Aucun alignement"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:434
msgid "Clear Formatting"
msgstr "Effacer le formatage"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:419
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:375
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:414
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:102
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:410
msgid "Justify"
msgstr "Justifié"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:409
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:365
msgid "Underline"
msgstr "Souligné"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:384
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:484
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:97
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:109
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:405
msgid "Align Right"
msgstr "Aligné à droite"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:379
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:489
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:92
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:94
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:400
msgid "Align Center"
msgstr "Aligné au centre"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:279
msgid "Edit page"
msgstr "Modifier la page"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:269
msgid "Add page"
msgstr "Ajouter une page"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:254
msgid "Links"
msgstr "Liens"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:249
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:616
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:229
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:544
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1724
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:611
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/image.php:39
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:429
msgid "Paste Text"
msgstr "Coller du texte"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:424
msgid "Paste Word"
msgstr "Coller un mot"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:324
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotation à droite"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:319
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotation à gauche"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:239
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:869
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:646
msgid "Audio"
msgstr "Son"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:179
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:174
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:501
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:177
#: includes/metabox/metabox.php:985
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:164
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1282
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1287
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1664
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:735
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:581
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:657
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:159
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:309
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:847
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1344
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:490
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:154
msgid "Generic"
msgstr "Générique"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:149
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1277
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:144
msgid "Customizer"
msgstr "Outil de personnalisation"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:139
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:274
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:229
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:615
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:134
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:116
msgid "Collapse"
msgstr "Replier"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:129
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:103
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:169
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:42
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:52
msgid "Media"
msgstr "Média"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:95
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomies"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/fields/base.php:44
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:447
#: includes/menu-icons/includes/picker.php:79
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:595
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/fields/base.php:43
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/loader.php:182
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:593
msgid "Select Icon"
msgstr "Sélectionner une icône"
#: includes/menu-icons/includes/library/functions.php:66
#: includes/widgets/instagram.php:179
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:667
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:414
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:100
msgid "Blind"
msgstr "Aveugle"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:677
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:484
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:105
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:682
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:499
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:537
msgid "Briefcase"
msgstr "Mallette"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:687
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:514
msgid "Broom"
msgstr "Balai"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:942
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:120
msgid "Guide Dog"
msgstr "Chien guide"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:882
msgid "Folder Sign"
msgstr "Signe dossier"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:712
msgid "Calendar Sign"
msgstr "Signe calendrier"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:702
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:534
msgid "Bullhorn"
msgstr "Mégaphone"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:697
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:762
msgid "Bulb"
msgstr "Ampoule"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1012
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1017
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1022
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1734
msgid "Inbox"
msgstr "Boîte de réception"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:997
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:529
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1679
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:362
msgid "Hourglass"
msgstr "Sablier"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:977
msgid "Hearing Impaired"
msgstr "Malentendant"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:972
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1629
msgid "Headphones"
msgstr "Écouteurs"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:952
msgid "Hand Down"
msgstr "Main vers le bas"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:947
msgid "Hand Up"
msgstr "Main vers le haut"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1039
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:536
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:744
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1327
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1332
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:834
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:590
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:576
msgid "Cloud"
msgstr "Nuage"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:629
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:634
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:639
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:507
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:512
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2314
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:820
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:241
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:622
msgid "Share"
msgstr "Partager"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:609
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2434
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:534
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:257
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:264
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1074
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:661
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:349
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:162
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:424
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:355
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:671
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:294
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:259
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:626
msgid "Status"
msgstr "État"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:219
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:601
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:214
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2734
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:209
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2604
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:204
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:199
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:887
#: includes/metabox/metabox.php:336
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:194
msgid "Plugins"
msgstr "Extensions"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:189
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:184
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1297
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:83
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:54
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:69
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:60
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: includes/menu-icons/includes/library/functions.php:69
msgid "Full Size"
msgstr "Taille réelle"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1147
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1152
msgid "Quotes"
msgstr "Citations"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:577
msgid "Volume Down"
msgstr "Réduire le volume"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:572
msgid "Volume Up"
msgstr "Augmenter le volume"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:38
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
#: includes/menu-icons/includes/library/functions.php:68
#: includes/widgets/instagram.php:181
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1094
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1099
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1125
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:347
msgid "Shield"
msgstr "Bouclier"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1069
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:604
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1824
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:1065
msgid "Lightbulb"
msgstr "Ampoule"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1054
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:247
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:252
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1044
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:690
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:446
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:939
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:119
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:529
msgid "Building"
msgstr "Bâtiment"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:739
msgid "Feedback"
msgstr "Retour"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:444
msgid "Custom Characters"
msgstr "Caractères personnalisés"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:71
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:65
msgid "Text Editor"
msgstr "Éditeur de texte"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:67
msgid "Image Editor"
msgstr "Éditeur dimage"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:63
msgid "Welcome Screen"
msgstr "Écran de bienvenue"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:79
msgid "Sorting"
msgstr "Tri"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:59
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:61
msgid "Post Formats"
msgstr "Formats darticle"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:55
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:364
msgid "Ordered List"
msgstr "Liste ordonnée"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:359
msgid "Unordered List"
msgstr "Liste non ordonnée"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:374
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:479
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:87
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:104
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:395
msgid "Align Left"
msgstr "Alignez à gauche"
#: includes/menu-icons/includes/library/functions.php:67
#: includes/metabox/metabox.php:764
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1162
msgid "Scissors"
msgstr "Ciseaux"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1132
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2139
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1067
msgid "Mic"
msgstr "Mic."
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1057
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1874
msgid "Magic"
msgstr "Magique"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1037
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1042
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1789
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:220
msgid "Laptop"
msgstr "Ordinateur portable"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:662
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:104
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:369
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:402
msgid "Bell"
msgstr "Cloche"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:642
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:95
msgid "ASL"
msgstr "ASL"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:582
msgid "Mute"
msgstr "Muet"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:567
msgid "View Mode"
msgstr "Mode daffichage"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:547
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2599
msgid "Tint"
msgstr "Teinte"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:487
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2249
msgid "Retweet"
msgstr "Retweet"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:482
msgid "Return"
msgstr "Retour"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:362
msgid "Off"
msgstr "Inactif"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:337
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:342
msgid "Map Marker"
msgstr "Marqueur de carte"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:287
msgid "Fork"
msgstr "Fourchette"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:277
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:282
msgid "File Edit"
msgstr "Modification de fichier"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:222
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:774
msgid "Chevron Right"
msgstr "Chevron à droite"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:217
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:769
msgid "Chevron Left"
msgstr "Chevron à gauche"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:212
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:764
msgid "Chevron Down"
msgstr "Chevron inférieur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:207
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:779
msgid "Chevron Up"
msgstr "Chevron supérieur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:197
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:704
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:680
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:685
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:237
msgid "Check"
msgstr "Validation"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:192
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:639
msgid "Caret Right"
msgstr "Caret à droite"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:187
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:634
msgid "Caret Left"
msgstr "Caret à gauche"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:182
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:629
msgid "Caret Down"
msgstr "Caret vers le bas"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:177
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:664
msgid "Caret Up"
msgstr "Caret vers le haut"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:157
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1194
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:905
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:321
msgid "Fast Forward"
msgstr "Avance rapide"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:152
msgid "Step Forward"
msgstr "Étape suivante"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:132
msgid "Step Backward"
msgstr "Étape précédente"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:127
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1189
msgid "Fast Backward"
msgstr "Retour rapide"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:50
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:57
msgid "Places"
msgstr "Lieux"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:46
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:53
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:56
msgid "Misc."
msgstr "Divers."
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1164
msgid "Vault"
msgstr "Voûte"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1154
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:542
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:764
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2579
msgid "Thumbs Down"
msgstr "Pouces vers le bas"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1149
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:537
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:769
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2584
msgid "Thumbs Up"
msgstr "Pouces vers le haut"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:929
msgid "Awards"
msgstr "Récompenses"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:924
msgid "Analytics"
msgstr "Analytics"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:919
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:894
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tableur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:844
msgid "Skip Forward"
msgstr "Sauter en avant"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:794
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:775
msgid "Marker"
msgstr "Marqueur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:784
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:347
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:660
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:665
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:156
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:252
msgid "Minus"
msgstr "Moins"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:779
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:412
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:655
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:151
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:247
msgid "Plus"
msgstr "Plus"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:734
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:416
msgid "Cart"
msgstr "Panier"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:689
msgid "Hammer"
msgstr "Marteau"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:679
msgid "Networking"
msgstr "Mise en réseau"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:624
msgid "Grid View"
msgstr "Vue en grille"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:619
msgid "Excerpt View"
msgstr "Vue dextrait"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:614
msgid "List View"
msgstr "Vue en liste"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:524
msgid "Post Status"
msgstr "État de l'article"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:469
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2684
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:520
msgid "Unlink"
msgstr "Délier"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:464
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:370
msgid "Strikethrough"
msgstr "Barré"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:449
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1739
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:425
msgid "Indent"
msgstr "Retrait"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:394
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2459
msgid "Spell Check"
msgstr "Vérification dorthographe"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:344
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2224
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:339
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:334
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Retournement horizontal"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:329
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Retournement vertical"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:304
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:964
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:485
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:332
msgid "Crop"
msgstr "Rogner"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:289
msgid "View Site"
msgstr "Voir le site"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:264
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:641
msgid "Chat"
msgstr "Discussion"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:224
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:606
msgid "Aside"
msgstr "Sur le coté"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:87
msgid "Jobs"
msgstr "Emplois"
#: includes/menu-icons/includes/library/form-fields.php:119
msgid "%1$s: Type %2$s is not supported, reverting to text."
msgstr "%1$s : le type %2$s nest pas supporté, convertir en texte."
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:477
msgid "Resize Small"
msgstr "Redimensionner petit"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:472
msgid "Resize Full"
msgstr "Redimensionner complet"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:467
msgid "Resize Horizontal"
msgstr "Redimensionner horizontalement"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:462
msgid "Resize Vertical"
msgstr "Redimensionner verticalalement"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:372
msgid "OK Circle"
msgstr "Cercle OK"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:302
msgid "Indent Right"
msgstr "Retrait à droite"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:297
msgid "Indent Left"
msgstr "Retrait à gauche"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:242
msgid "Circle Arrow Right"
msgstr "Flèche droite encerclée"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:237
msgid "Circle Arrow Left"
msgstr "Flèche gauche encerclée"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:232
msgid "Circle Arrow Down"
msgstr "Flèche vers le bas encerclée"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:227
msgid "Circle Arrow Up"
msgstr "Flèche vers le haut encerclée"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:202
msgid "Check Empty"
msgstr "Coche vide"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:137
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:309
msgid "Backward"
msgstr "Retour rapide"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:34
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:41
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:48
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1014
msgid "Index Card"
msgstr "Fiche"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:974
msgid "Chart: Area"
msgstr "Graphique : zone"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:969
msgid "Chart: Line"
msgstr "Graphique : ligne"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:964
msgid "Chart: Bar"
msgstr "Graphique : barre"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:959
msgid "Chart: Pie"
msgstr "Graphique : camembert"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:859
msgid "Volume: Off"
msgstr "Volume : inactif"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:854
msgid "Volume: On"
msgstr "Volume : actif"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:839
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:142
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:147
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1399
msgid "Forward"
msgstr "Avance rapide"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:714
msgid "PressThis"
msgstr "PressThis"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:559
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:579
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:599
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:180
msgid "Arrow: Right"
msgstr "Flèche : droite"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:554
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:574
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:594
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:175
msgid "Arrow: Left"
msgstr "Flèche : gauche"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:549
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:569
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:589
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:170
msgid "Arrow: Down"
msgstr "Flèche : vers le bas"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:544
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:564
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:584
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:165
msgid "Arrow: Up"
msgstr "Flèche : vers le haut"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:454
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2014
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:430
msgid "Outdent"
msgstr "Retrait vers l'extérieur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:652
msgid "Ban Circle"
msgstr "Cercle d'interdiction"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:389
msgid "Insert More"
msgstr "Insérer plus"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:299
msgid "Write Blog"
msgstr "Écrire blog"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:107
msgid "Misc./Post Types"
msgstr "Divers/types de contenu"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:99
msgid "Alerts/Notifications"
msgstr "Alertes/notifications"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:91
msgid "Internal/Products"
msgstr "Interne/produits"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/fontpack.php:221
msgid "Pack: %s"
msgstr "Pack : %s"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/fontpack.php:96
msgid "Icon Picker: %1$s is already registered. Please check your font pack config file: %2$s."
msgstr "Sélecteur dicône : %1$s est déjà enragistré. Veuillez vérifier votre fichier de configuration de pack de polices : %2$s."
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/fontpack.php:95
msgid "Icon Picker: %1$s is not set or invalid in %2$s."
msgstr "Sélecteur dicône : %1$s nest pas défini ou valide dans %2$s."
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/fontpack.php:94
msgid "Icon Picker: %s contains an error or more."
msgstr "Sélecteur dicône : %s contient 1 ou plusieurs erreurs."
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/fontpack.php:93
msgid "Icon Picker: %1$s was not found in %2$s."
msgstr "Sélecteur dicônes : %1$s na pas été trouvé dans %2$s."
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:819
msgid "Skip Back"
msgstr "Retour arrière"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:604
msgid "Left-Right"
msgstr "Gauche-Droite"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:404
msgid "Kitchensink"
msgstr "Évier"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:399
msgid "Distraction-free"
msgstr "Sans distraction"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:529
msgid "Post Trash"
msgstr "Corbeille darticle"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:789
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorer"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1124
msgid "Sticky"
msgstr "Épinglé"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:442
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:785
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:206
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:877
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
#: includes/panel/about.php:95
msgid "Add extra features like metaboxes, import/export and a panel to activate the extensions."
msgstr "Ajoutez des fonctionnalités supplémentaires comme les boîtes de méta, limport/export et un panneau pour activer les extensions."
#: includes/panel/scripts.php:120
msgid "Header Search Form"
msgstr "Formulaire de recherche den-tête"
#: includes/panel/scripts.php:125
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Défilement infini"
#: includes/panel/scripts.php:130
msgid "Isotope"
msgstr "Isotope"
#: includes/panel/scripts.php:135
msgid "Lightbox"
msgstr "Visionneuse"
#: includes/panel/scripts.php:140
msgid "Match Height"
msgstr "Hauteur correspondante"
#: includes/panel/scripts.php:145
msgid "Mega Menu"
msgstr "Méga menu"
#: includes/panel/scripts.php:150
msgid "Nav No Click"
msgstr "Nav sans clic"
#: includes/panel/scripts.php:155
msgid "Scroll Effect"
msgstr "Effet de défilement"
#: includes/panel/scripts.php:160
msgid "Scroll Top"
msgstr "Défilement haut"
#: includes/panel/scripts.php:185
msgid "SmoothScroll"
msgstr "Défilement lent"
#: includes/panel/scripts.php:190
msgid "Superfish"
msgstr "Superfish"
#: includes/panel/scripts.php:201
msgid "WooCommerce Grid/List Buttons"
msgstr "Boutons grille/liste WooCommerce"
#: includes/panel/scripts.php:375
msgid "WooCommerce Menu Cart"
msgstr "Panier de menu WooCommerce"
#: includes/panel/scripts.php:285
msgid "Social Icons Menu"
msgstr "Menu dicônes sociales"
#: includes/panel/scripts.php:290
msgid "Page Header"
msgstr "En-tête de page"
#: includes/dashboard.php:91
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:419
#: includes/panel/scripts.php:295 includes/wizard/wizard.php:940
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: includes/panel/scripts.php:300
msgid "Blog Large Style"
msgstr "Style de blog large"
#: includes/panel/scripts.php:305
msgid "Blog Grid Style"
msgstr "Style de blog en grille"
#: includes/panel/scripts.php:315
msgid "Single Post Next/Prev Pagination"
msgstr "Pagination Suiv./Préc. darticle"
#: includes/panel/scripts.php:320
msgid "Single Post Author Box"
msgstr "Boîte dauteur darticle unique"
#: includes/panel/scripts.php:325
msgid "Single Post Related Posts"
msgstr "Articles similaires darticle unique"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:757
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:762
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:214
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:889
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:595
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:331
#: includes/panel/scripts.php:335
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: includes/panel/scripts.php:340
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"
#: includes/panel/scripts.php:345
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widgets de pied de page"
#: includes/panel/scripts.php:350
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Bas de pied de page"
#: includes/panel/scripts.php:360
msgid "Scroll Top Button"
msgstr "Bouton défilement haut"
#: includes/panel/scripts.php:365
msgid "404 Page"
msgstr "Page 404"
#: includes/panel/scripts.php:370
msgid "Responsive"
msgstr "Responsive"
#: includes/panel/about.php:187 includes/panel/theme-panel.php:224
msgid "Header options"
msgstr "Options den-tête"
#: includes/panel/about.php:188 includes/panel/theme-panel.php:225
msgid "Choose the style, the height and the colors for your site header."
msgstr "Choisissez le style, la hauteur et les couleurs pour len-tête de votre site."
#: includes/panel/about.php:192 includes/panel/theme-panel.php:232
msgid "Footer bottom options"
msgstr "Options du bas de pied de page"
#: includes/panel/about.php:193 includes/panel/theme-panel.php:233
msgid "Add your copyright, paddings and colors for the footer bottom."
msgstr "Ajoutez vos Copyright, marges internes et couleurs pour le bas du pied de page."
#: includes/panel/about.php:159 includes/panel/about.php:164
#: includes/panel/about.php:169 includes/panel/about.php:174
#: includes/panel/about.php:179 includes/panel/about.php:184
#: includes/panel/about.php:189 includes/panel/about.php:194
#: includes/panel/theme-panel.php:594
msgid "Go to the option"
msgstr "Aller à loption"
#: includes/shortcodes/shortcodes.php:268
msgid "Welcome back"
msgstr "Bon retour"
#: includes/metabox/metabox.php:364
msgid "Full Width"
msgstr "Pleine largeur"
#: includes/metabox/metabox.php:365
msgid "100% Full Width"
msgstr "100% pleine largeur"
#: includes/panel/scripts.php:399
msgid "WooCommerce Categories Widget"
msgstr "Widget des catégories WooCommerce"
#: includes/panel/scripts.php:207
msgid "WooCommerce Quantity Buttons"
msgstr "Boutons de quantité WooCommerce"
#: includes/panel/scripts.php:220
msgid "Font Awesome Icons"
msgstr "Icônes Font Awesome"
#: includes/panel/scripts.php:225
msgid "Simple Line Icons"
msgstr "Icônes Simple Line"
#: includes/panel/scripts.php:230
msgid "Top Bar"
msgstr "Barre supérieure"
#: includes/panel/scripts.php:240
msgid "Transparent Header"
msgstr "En-tête transparent"
#: includes/panel/scripts.php:245
msgid "Top Header"
msgstr "En-tête supérieur"
#: includes/panel/scripts.php:250
msgid "Full Screen Header"
msgstr "En-tête plein écran"
#: includes/panel/scripts.php:255
msgid "Center Header"
msgstr "Centrer len-tête"
#: includes/panel/scripts.php:260
msgid "Medium Header"
msgstr "En-tête moyen"
#: includes/metabox/metabox.php:766 includes/panel/scripts.php:270
msgid "Custom Header"
msgstr "En-tête personnalisé"
#: includes/panel/scripts.php:275
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: includes/panel/scripts.php:419 includes/panel/scripts.php:420
msgid "Scripts & Styles"
msgstr "Scripts & styles"
#: includes/panel/scripts.php:511
msgid "Scripts & Styles Panel"
msgstr "Panneau de scripts & styles"
#: includes/panel/scripts.php:213
msgid "WooCommerce Reviews Scroll"
msgstr "Défilement des évaluations WooCommerce"
#: includes/panel/scripts.php:80
msgid "Custom Select"
msgstr "Sélection personnalisée"
#: includes/panel/scripts.php:537
msgid "JS"
msgstr "JS"
#: includes/panel/scripts.php:538
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: includes/panel/scripts.php:85
msgid "Drop Down Search"
msgstr "Menu déroulant de recherche"
#: includes/panel/scripts.php:95
msgid "Overlay Search"
msgstr "Recherche en superposition"
#: includes/panel/scripts.php:105
msgid "Fixed Footer"
msgstr "Pied de page fixe"
#: includes/panel/scripts.php:115
msgid "Full Screen Menu"
msgstr "Menu pleine largeur"
#: includes/panel/about.php:168 includes/panel/theme-panel.php:212
msgid "Replace the default primary and hover color by your own colors."
msgstr "Remplacez la couleur par défaut et la couleur au survol par vos propres couleurs."
#: includes/panel/about.php:177 includes/panel/theme-panel.php:215
msgid "Choose your typography"
msgstr "Choisissez votre typographie"
#: includes/panel/scripts.php:90
msgid "Header Replace Search"
msgstr "Recherche qui remplace len-tête"
#: includes/panel/scripts.php:100
msgid "FitVids"
msgstr "FitVids"
#: includes/panel/scripts.php:165
msgid "Sidr"
msgstr "Sidr"
#: includes/panel/scripts.php:180
msgid "Slick"
msgstr "Slick"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/loader.php:181
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:597
#: includes/panel/classes/class-install-demos.php:107
#: includes/panel/classes/class-install-demos.php:119
#: includes/panel/scripts.php:536
#: includes/themepanel/views/panes/install-demos-catalog.php:55
#: includes/themepanel/views/panes/install-demos-catalog.php:71
#: includes/wizard/wizard.php:550 includes/wizard/wizard.php:564
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: includes/panel/about.php:157 includes/panel/theme-panel.php:203
msgid "Upload your logo"
msgstr "Mettez votre logo en ligne"
#: includes/panel/about.php:162 includes/panel/theme-panel.php:207
msgid "Add your favicon"
msgstr "Ajoutez votre favicon"
#: includes/panel/about.php:163 includes/panel/theme-panel.php:208
msgid "The favicon is used as a browser and app icon for your website."
msgstr "Le favicon est utilisé comme icône de navigateur et d'application pour votre site web."
#: includes/panel/about.php:167 includes/panel/theme-panel.php:211
msgid "Choose your primary color"
msgstr "Choisissez votre couleur principale"
#: includes/panel/about.php:178 includes/panel/theme-panel.php:216
msgid "Choose your own typography for any parts of your website."
msgstr "Choisissez votre propre typographie pour toutes les parties de votre site web."
#: includes/panel/about.php:182 includes/panel/theme-panel.php:220
msgid "Top bar options"
msgstr "Options de barre supérieure"
#: includes/panel/about.php:183 includes/panel/theme-panel.php:221
msgid "Enable/Disable the top bar, add your own paddings and colors."
msgstr "Activez/désactivez la barre supérieure, ajoutez vos propres marges internes et couleurs."
#: includes/panel/scripts.php:296
msgid "This style is all the css for the blog and post formats."
msgstr "Ce style contient tout le css pour le blog et les formats darticles."
#: includes/panel/scripts.php:286
msgid "This style is all the css for the social icons in the navigation of the header."
msgstr "Ce style contient tout le css pour les icônes sociales dans la navigation de len-tête."
#: includes/panel/scripts.php:276
msgid "This style is all the css for the navigation of the principal menu."
msgstr "Ce style contient tout le css pour la navigation du menu principal."
#: includes/widgets/tags.php:322
msgid "Link Color:"
msgstr "Couleur du lien :"
#: includes/widgets/tags.php:327
msgid "Link Hover Color:"
msgstr "Couleur du lien au survol :"
#: includes/widgets/tags.php:317
msgid "Background Hover Color:"
msgstr "Couleur de larrière-plan au survol :"
#: includes/widgets/tags.php:312
msgid "Background Color:"
msgstr "Couleur de larrière-plan :"
#: includes/widgets/tags.php:289
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taxonomie :"
#: includes/widgets/tags.php:306
msgid "Padding:"
msgstr "Marge interne :"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1302
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2549
#: includes/widgets/tags.php:81
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
#: includes/widgets/tags.php:27
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Un nuage avec vos étiquettes les plus utilisées."
#: includes/widgets/tags.php:332
msgid "Border Color:"
msgstr "Couleur de bordure :"
#: includes/panel/scripts.php:181
msgid "This script is used for all the carousel of your site, gallerie images, WooCommerce single product images and thumbnails."
msgstr "Ce script est utilisé pour tous les carrousels de votre site, galeries dimages, images de produit unique WooCommerce et miniatures."
#: includes/panel/scripts.php:161
msgid "This script is to displays the scroll up button and brings you back to the top of your page when you click on it."
msgstr "Ce script permet dafficher un bouton de défilement vers le haut qui vous ramène en haut de la page quand vous cliquez dessus."
#: includes/panel/scripts.php:156
msgid "This script create an animation to your anchor links, mainly used for a one page site but also for some links like the comment link on your single posts."
msgstr "Ce script crée une animation sur vos liens dancrage, généralement utilisés pour des sites one page mais aussi pour quelques liens tels que commentaires sur vos articles uniques."
#: includes/panel/scripts.php:151
msgid "This script is to prevent clicking on your links, used for the \"Disable link\" field of your menu items."
msgstr "Ce script permet déviter de cliquer sur vos liens, utilisé pour le champ « Désactiver le lien » de vos éléments de menu."
#: includes/panel/scripts.php:146
msgid "This script is to create the mega menus, so if you don&rsquo;t use mega menus at all on your website, you can disable this script."
msgstr "Ce script permet de créer des méga menus, aussi si vous nutilisez pas de méga menu sur votre site, vous pouvez le désactiver."
#: includes/panel/scripts.php:126
msgid "This script create an infinite scrolling effect, used for the blog archives page if Infinite Scroll is selected as pagination style."
msgstr "Ce script crée un effet de défilement infini, utilisé pour la page darchives de blog si Défilement infini est sélectionné comme style de pagination."
#: includes/widgets/tags.php:337
msgid "Border Hover Color:"
msgstr "Couleur de bordure au survol :"
#: includes/widgets/tags.php:24
msgid "&raquo; Tags Cloud"
msgstr "» Nuage détiquettes"
#: includes/widgets/tags.php:272
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Le nuage détiquettes ne pourra pas être affiché car aucune taxonomie ne supporte le widget de nuage détiquettes."
#: includes/panel/scripts.php:214
msgid "This script is to show and scroll down to your review tab to your WooCommerce single products when you click on the review link."
msgstr "Ce script est à afficher et à faire défiler jusqu'à votre onglet avis pour vos produits uniques WooCommerce lorsque vous cliquez sur le lien avis."
#: includes/panel/scripts.php:208
msgid "This script is to add a up and down button for the quantity input number on your WooCommerce single products and cart pages."
msgstr "Ce script consiste à ajouter un bouton haut et bas pour le nombre d'entrées de quantité sur vos produits uniques et pages de panier WooCommerce."
#: includes/panel/scripts.php:202
msgid "This script is to switch between grid and list view on your WooCommerce catalog products."
msgstr "Ce script permet de basculer entre la grille et la liste sur votre catalogue de produits WooCommerce."
#: includes/panel/scripts.php:191
msgid "This script adds usability enhancements to existing multi-level drop-down menus."
msgstr "Ce script ajoute des améliorations ergonomiques aux menus déroulants multi-niveaux existants."
#: includes/panel/scripts.php:141
msgid "This script is a responsive equal heights script makes the height of all selected elements exactly equal, used for the grid blog style."
msgstr "Ce script est un script dhauteurs égales responsive qui rend la hauteur de tous les éléments sélectionnés exactement égale, utilisé pour le style de blog en grille."
#: includes/panel/scripts.php:136
msgid "This script enables you to overlay your images on the current page, used for the gallerie, single product and content images."
msgstr "Ce script vous permet de superposer vos images sur la page courante, utilisé pour une galerie, un produit unique ou les images de contenu."
#: includes/panel/scripts.php:131
msgid "This script is to filter & sort layouts, used for the masonry grid style of your blog and will be used in some extensions."
msgstr "Ce script permet de filtrer et trier les mises en pages, utilisé pour le style grille de votre blog et sera utilisé dans plusieurs extensions."
#: includes/panel/scripts.php:116
msgid "This script is to open your menu in overlay for the full screen header style, you can disable this function if you do not use this header style."
msgstr "Ce script permet douvrir un menu en superposition dans le style den-tête plein écran, vous pouvez désactiver cette fonction si vous nutilisez pas le style den-tête."
#: includes/panel/scripts.php:106
msgid "This script adds a height to your content to keep your footer at the bottom of your page, the Fixed Footer option need to be activated in the customizer&rsquo;s Footer Widgets section."
msgstr "Ce script ajoute une hauteur à votre contenu pour conserver votre pied de page en bas de page, loption Pied de page fixe doit être activée dans loutil de personnalisation de la section des widgets de pied de page."
#: includes/panel/scripts.php:101
msgid "This script is to achieve fluid width videos in your responsive web design, your videos looks good on all devices."
msgstr "Ce script a pour objectif de réaliser des vidéos de largeur fluide dans votre conception web responsive, vos vidéos safficheront bien sur tous les appareils."
#: includes/panel/scripts.php:81
msgid "This script uses the native select box and add overlays a stylable <span> element in order to acheive the desired look."
msgstr "Ce script utilise la boîte de sélection native et ajoute un élément de superposition <span> stylisable dans le but dobtenir lapparence désirée."
#: includes/panel/about.php:235
msgid "Recommended plugins"
msgstr "Extensions recommandées"
#: includes/panel/about.php:229
msgid "open a support ticket"
msgstr "ouvrir un ticket de support"
#: includes/panel/about.php:229
msgid "If you need help?"
msgstr "Si vous avez besoin daide ?"
#: includes/panel/about.php:229
msgid "documentation"
msgstr "documentation"
#: includes/panel/about.php:259
msgid "More Recommended Plugins"
msgstr "Plus dextensions recommandées"
#: includes/panel/about.php:255
msgid "WooCommerce is a free eCommerce plugin that allows you to sell anything, beautifully."
msgstr "WooCommerce est une extension gratuite qui vous permet de vendre nimporte quoi. Merveilleux."
#: includes/panel/about.php:173
msgid "Choose the color and hover color of your links for the entire site."
msgstr "Choisissez les couleur et couleur au survol de vos liens pour tout le site."
#: includes/panel/about.php:172
msgid "Change the links color"
msgstr "Changer la couleur des liens"
#: includes/panel/scripts.php:376
msgid "This style is to display and hide your WooCommerce cart drop down in the navigation."
msgstr "Ce style sert à afficher et masquer votre panier WooCommerce déroulant dans la navigation."
#: includes/panel/about.php:227
msgid "Get support"
msgstr "Obtenir du support"
#: includes/panel/about.php:221
msgid "GitHub is the place to go!"
msgstr "GitHub est lendroit où aller !"
#: includes/panel/about.php:220
msgid "You&rsquo;ve found a bug? Want to contribute a patch, create a new feature or extension?"
msgstr "Vous avez trouvé un bogue ? Vous souhaitez contribuer à un correctif, créer une nouvelle fonctionnalité ou extension ?"
#: includes/panel/about.php:218
msgid "Contribute to OceanWP"
msgstr "Contribuer à OceanWP"
#: includes/panel/about.php:209
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Personnaliser votre site"
#: includes/panel/about.php:158
msgid "Add your own logo and retina logo used for the mobile design."
msgstr "Ajoutez vos propres logo et logo rétina utilisés pour la conception mobile."
#: includes/panel/about.php:153
msgid "Take a look in the options of the Customizer and see yourself how easy and quick to customize the theme as you wish."
msgstr "Jetez un oeil dans les options de loutil de personnalisation et voyez vous-même comment cest facile et rapide de personnaliser le thème comme vous le souhaitez."
#: includes/panel/about.php:151
msgid "Getting started with OceanWP"
msgstr "Commencer avec OceanWP"
#: includes/panel/about.php:142
msgid "Learn more about Themecloud"
msgstr "Apprendre plus à propos de Themecloud"
#: includes/panel/about.php:139
msgid "( 15-day free trial, no credit card required )"
msgstr "(essai gratuit de 15 jours, aucune carte de crédit nécessaire)"
#: includes/panel/about.php:139
msgid "From $9.90/mo"
msgstr "Dès 9.90$/mois"
#: includes/panel/about.php:137
msgid "Look at this great review from WPKube"
msgstr "Regardez cette excellente évaluation de WPKube."
#: includes/panel/about.php:137
msgid "What is Themecloud?"
msgstr "Quest-ce que Themecloud ?"
#: includes/panel/about.php:135
msgid "Create your WordPress site quickly with Themecloud"
msgstr "Créez rapidement votre site WordPress avec Themecloud."
#: includes/panel/about.php:128
msgid "View all OceanWP extensions"
msgstr "Voir toutes les extensions OceanWP"
#: includes/panel/about.php:123
msgid "A simple extension to add your prefered social sharing buttons to your single posts."
msgstr "Une simple extension pour ajouter vos boutons de partage social préférés à vos articles uniques."
#: includes/panel/about.php:119
msgid "Import the OceanWP demo content, widgets and customizer settings with one click."
msgstr "Importez en un seul clic le contenu de démonstration, les widgets et les réglages de loutil de personnalisation dOceanWP."
#: includes/panel/about.php:115
msgid "Display a panel on the right or left with your favorite widgets by clicking on an icon in the menu."
msgstr "Affichez un panneau à droite ou à gauche avec vos widgets favoris en cliquant sur une icône dans le menu."
#: includes/panel/about.php:107
msgid "A simple extension to attach the header at the top of your screen with an animation."
msgstr "Une simple extension pour attacher len-tête en haut de votre écran avec une animation."
#: includes/panel/about.php:94 includes/panel/about.php:102
#: includes/panel/about.php:118 includes/panel/about.php:122
#: includes/panel/about.php:240 includes/panel/about.php:244
#: includes/panel/about.php:246 includes/panel/about.php:252
#: includes/panel/about.php:254
msgid "free"
msgstr "gratuite"
#: includes/panel/about.php:90
msgid "Check our free and premium extensions that extend OceanWP&rsquo;s functionality and make it more powerful."
msgstr "Consultez nos extensions gratuites et premium qui étendent les fonctionnalités dOceanWP et le rendent plus puissant."
#: includes/panel/about.php:88
msgid "Extend his functionalities with our extensions"
msgstr "Étendez ses fonctionnalités avec nos extensions"
#: includes/panel/about.php:253
msgid "A powerful and flexible plugin that makes it a breeze for users to sign-up and become members."
msgstr "Une extension puissante et flexible qui permet aux utilisateurs de sinscrire et de devenir membres."
#: includes/panel/about.php:251
msgid "It&rsquo;s not just a slider, build modern & mobile friendly presentations for your website in no time."
msgstr "Ce nest pas juste un diaporama, construisez des présentations modernes & compatibles mobile pour votre site web en peu de temps."
#: includes/panel/about.php:249
msgid "Visual Composer is the ultimate plugin for building every WordPress site without coding."
msgstr "Visual Composer est lextension ultime pour construire chaque site WordPress sans codage."
#: includes/panel/about.php:247
msgid "A drag and drop WordPress Page Builder. Create with ease beautiful & professional pages."
msgstr "Un constructeur de page WordPress par glisser-déposer. Créez facilement de belles pages professionnelles."
#: includes/panel/about.php:245
msgid "The most advanced frontend drag & drop page builder. Create high-end, pixel perfect websites."
msgstr "Le constructeur de pages par glisser-déposer le plus avancé. Créez des sites web haut de gamme et esthétiques."
#: includes/panel/about.php:78
msgid "Thank you for using OceanWP"
msgstr "Merci dutiliser OceanWP"
#: includes/panel/about.php:69
msgid "Find us on GitHub"
msgstr "Trouvez-nous sur GitHub"
#: includes/panel/about.php:68
msgid "Join us on Facebook"
msgstr "Rejoignez-nous sur Facebook"
#: includes/panel/about.php:67
msgid "Join us on Twitter"
msgstr "Rejoignez-nous sur Twitter"
#: includes/panel/about.php:36 includes/panel/about.php:37
msgid "About OceanWP"
msgstr "À propos dOceanWP"
#: includes/panel/about.php:99
msgid "Add some awesome new widgets to the popular free page builder Elementor."
msgstr "Ajoutez de nouveaux widgets géniaux au populaire constructeur de page gratuit Elementor."
#: includes/panel/about.php:82
msgid "The perfect theme to use with your favorite page builder!"
msgstr "Le thème parfait à utiliser avec votre constructeur de page favori !"
#: includes/panel/about.php:243
msgid "Gravity Forms is the easiest tool to create advanced forms for your WordPress powered website."
msgstr "Gravity Forms est loutil le plus simple pour créer des formulaires avancés pour votre site web propulsé par WordPress."
#: includes/panel/about.php:241
msgid "Manage multiple contact forms and customize the form and the mail contents with markups."
msgstr "Gérez plusieurs formulaires de contact et personnalisez le formulaire et les contenus de le-mail avec des balises."
#: includes/panel/about.php:237
msgid "Below you will find links to plugins I personally like and recommend. None of these plugins are required for your theme to work, they simply add additional functionality."
msgstr "Ci-dessous vous trouverez des liens vers des extensions que jaime personnellement et que je recommande. Aucune de ces extensions nest nécessaire pour que votre thème fonctionne, elles ajoutent simplement des fonctionnalités supplémentaires."
#: includes/panel/about.php:229
msgid "You can find a wide range of information on how to use and customise OceanWP in our"
msgstr "Vous trouverez un large éventail dinformations sur la façon dutiliser et de personnaliser OceanWP dans notre"
#: includes/panel/about.php:103
msgid "Generates an unlimited number of sidebars and place them on any page or post."
msgstr "Génère un nombre illimité de colonnes latérales et les place sur nimporte quelle page ou article."
#: includes/panel/about.php:137
msgid "It&rsquo;s a better way to build WordPress websites, instant setup, no coding required. They are removed all of the technical hurdles standing between you and your ideal site. Dont worry about installations, configurations, migrations and maintenance. Focus on creating stellar content and watch your business skyrocket! Not convinced yet?"
msgstr "Cest une meilleure façon de construire des sites web WordPress, installation instantanée, aucun codage nécessaire. Ils sont supprimés tous les obstacles techniques se dressant entre vous et votre site idéal. Ne vous inquiétez pas des installations, des configurations, des migrations et de la maintenance. Concentrez-vous sur la création de contenu stellaire - et regardez votre entreprise monter en flèche ! Pas encore convaincu ?"
#: includes/panel/about.php:80
msgid "OceanWP is the perfect theme for your project. Lightweight and highly extendible, it will enable you to create almost any type of site with a beautiful & professional design. There are several options to personalise your website, multiple widget regions, a responsive design and much more. Developers will love his extensible codebase making it a joy to customise and extend."
msgstr "OceanWP est le thème parfait pour votre projet. Léger et hautement extensible, il vous permettra de créer presque nimporte quel type de site avec une belle conception professionnelle. Il y a plusieurs options pour personnaliser votre site web, plusieurs régions de widgets, une conception responsive et bien plus encore. Les développeurs vont adorer sa base de code extensible, ce qui en fait un plaisir à personnaliser et à étendre."
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:892
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:372
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:62
#: includes/widgets/social.php:483
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de police"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:196
#: includes/widgets/custom-menu.php:367 includes/widgets/tags.php:360
msgid "Capitalize"
msgstr "Capitaliser"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:197
#: includes/widgets/custom-menu.php:368 includes/widgets/tags.php:361
msgid "Lowercase"
msgstr "Minuscule"
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:198
#: includes/widgets/custom-menu.php:369 includes/widgets/tags.php:362
msgid "Uppercase"
msgstr "Majuscule"
#: includes/metabox/metabox.php:1540 includes/widgets/about-me.php:401
#: includes/widgets/social.php:505
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: includes/widgets/video.php:126
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:234
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:439
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:904
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1169
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1174
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1179
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:617
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:622
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2764
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:270
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:621
#: includes/widgets/video.php:108
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: includes/widgets/social-share.php:383 includes/widgets/social.php:479
#: includes/widgets/social.php:485 includes/widgets/social.php:491
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
#: includes/widgets/social.php:477
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:597
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:860
#: includes/widgets/social.php:456
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
#: includes/widgets/social.php:451
msgid "Transition:"
msgstr "Transition :"
#: includes/widgets/recent-posts.php:306
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: includes/widgets/recent-posts.php:305
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
#: includes/widgets/recent-posts.php:303
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: includes/widgets/recent-posts.php:297
msgid "Order By"
msgstr "Ordonner par"
#: includes/widgets/recent-posts.php:292
msgid "Ascending"
msgstr "Croissant"
#: includes/widgets/recent-posts.php:291
msgid "Descending"
msgstr "Décroissant"
#: includes/widgets/recent-posts.php:288
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: includes/widgets/recent-posts.php:281
msgid "Terms"
msgstr "Termes"
#: includes/widgets/recent-posts.php:233
msgid "Post Type"
msgstr "Type de contenu"
#: includes/widgets/recent-posts.php:228
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
#: includes/widgets/recent-posts.php:164
msgid "No posts found."
msgstr "Aucun article trouvé."
#: includes/widgets/recent-posts.php:150
msgid "% Comments"
msgstr "% commentaires"
#: includes/widgets/recent-posts.php:150
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commentaire"
#: includes/widgets/instagram.php:260
msgid "Button Target:"
msgstr "Cible du bouton :"
#: includes/widgets/instagram.php:269
msgid "Button Text:"
msgstr "Texte du bouton :"
#: includes/widgets/instagram.php:248
msgid "Align:"
msgstr "Aligner :"
#: includes/widgets/instagram.php:243
msgid "After Images"
msgstr "Après les images"
#: includes/widgets/instagram.php:242
msgid "Before Images"
msgstr "Avant les images"
#: includes/widgets/instagram.php:230
msgid "Default is username"
msgstr "Par défaut, le nom de lutilisateur"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fa.php:724
#: includes/widgets/instagram.php:224
msgid "Square"
msgstr "Carré"
#: includes/widgets/instagram.php:189 includes/widgets/instagram.php:526
msgid "Instagram Image"
msgstr "Image dInstagram"
#: includes/widgets/instagram.php:187
msgid "Link To"
msgstr "Lien vers"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:1157
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2214
#: includes/widgets/recent-posts.php:307
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
#: includes/widgets/instagram.php:172
msgid "No Margin"
msgstr "Aucune marge"
#: includes/widgets/instagram.php:171
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
#: includes/widgets/instagram.php:169
msgid "Margin:"
msgstr "Marge :"
#: includes/widgets/instagram.php:152
msgid "Style 1"
msgstr "Style 1"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:317
#: includes/widgets/instagram.php:121
msgid "Before"
msgstr "Avant"
#: includes/widgets/instagram.php:118 includes/widgets/instagram.php:223
msgid "Rounded"
msgstr "Arrondi"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:764
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:305
#: includes/widgets/about-me.php:419 includes/widgets/contact-info.php:405
#: includes/widgets/custom-links.php:155 includes/widgets/instagram.php:124
#: includes/widgets/instagram.php:209 includes/widgets/social.php:472
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: includes/widgets/facebook.php:200
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: includes/widgets/facebook.php:195
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: includes/widgets/facebook.php:191
msgid "Facebook Pages"
msgstr "Pages Facebook"
#: includes/widgets/facebook.php:188
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL de la page Facebook"
#: includes/widgets/facebook.php:72
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%s\">widget settings</a>."
msgstr "Il semble que lURL Facebook soit mal configurée. Veuillez vérifier cela dans vos <a href=\"%s\">réglages de widget</a>."
#: includes/widgets/custom-menu.php:364 includes/widgets/tags.php:357
msgid "Text Transform:"
msgstr "Transformation du texte :"
#: includes/widgets/custom-links.php:177
msgid "15"
msgstr "15"
#: includes/widgets/custom-links.php:176
msgid "14"
msgstr "14"
#: includes/widgets/custom-links.php:175
msgid "13"
msgstr "13"
#: includes/widgets/custom-links.php:174
msgid "12"
msgstr "12"
#: includes/widgets/custom-links.php:173
msgid "11"
msgstr "11"
#: includes/widgets/custom-links.php:172
msgid "10"
msgstr "10"
#: includes/widgets/custom-menu.php:359 includes/widgets/tags.php:352
msgid "Letter Spacing (px):"
msgstr "Interlettrage (px) :"
#: includes/widgets/custom-links.php:171
msgid "9"
msgstr "9"
#: includes/widgets/custom-links.php:170
msgid "8"
msgstr "8"
#: includes/widgets/custom-links.php:169
msgid "7"
msgstr "7"
#: includes/widgets/custom-links.php:168
msgid "6"
msgstr "6"
#: includes/widgets/custom-links.php:167
msgid "5"
msgstr "5"
#: includes/metabox/metabox.php:763 includes/widgets/custom-header-logo.php:110
#: includes/widgets/custom-header-nav.php:116
#: includes/widgets/custom-menu.php:311 includes/widgets/instagram.php:252
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: includes/widgets/custom-header-logo.php:109
#: includes/widgets/custom-header-nav.php:115
#: includes/widgets/custom-menu.php:310 includes/widgets/instagram.php:251
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#: includes/widgets/custom-header-logo.php:108
#: includes/widgets/custom-header-nav.php:114
#: includes/widgets/custom-menu.php:309 includes/widgets/instagram.php:122
#: includes/widgets/instagram.php:250
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: includes/widgets/custom-header-logo.php:105
#: includes/widgets/custom-header-nav.php:112
#: includes/widgets/custom-menu.php:307 includes/widgets/instagram.php:240
msgid "Position:"
msgstr "Position :"
#: includes/widgets/contact-info.php:552
msgid "Username"
msgstr "Nom dutilisateur"
#: includes/widgets/contact-info.php:549
msgid "Skype:"
msgstr "Skype :"
#: includes/widgets/contact-info.php:543
msgid "URL Text"
msgstr "Texte de lURL"
#: includes/widgets/contact-info.php:538
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: includes/widgets/contact-info.php:423 includes/widgets/contact-info.php:447
#: includes/widgets/contact-info.php:471 includes/widgets/contact-info.php:495
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: includes/widgets/contact-info.php:413 includes/widgets/contact-info.php:437
#: includes/widgets/contact-info.php:461 includes/widgets/contact-info.php:485
#: includes/widgets/contact-info.php:504 includes/widgets/contact-info.php:528
msgid "Icon Class"
msgstr "Classe dicône"
#: includes/widgets/video.php:27
msgid "Easily to display any type of video."
msgstr "Afficher facilement tout type de vidéo."
#: includes/widgets/social-share.php:372 includes/widgets/social.php:441
msgid "Style:"
msgstr "Style :"
#: includes/widgets/recent-posts.php:257
msgid "Query By Taxonomy"
msgstr "Requête par taxonomie"
#: includes/widgets/instagram.php:204
msgid "Header Options"
msgstr "Options den-tête"
#: includes/widgets/instagram.php:164
msgid "10 Columns"
msgstr "10 colonnes"
#: includes/widgets/instagram.php:163
msgid "9 Columns"
msgstr "9 colonnes"
#: includes/widgets/instagram.php:162
msgid "8 Columns"
msgstr "8 colonnes"
#: includes/widgets/instagram.php:161
msgid "7 Columns"
msgstr "7 colonnes"
#: includes/widgets/instagram.php:160
msgid "6 Columns"
msgstr "6 colonnes"
#: includes/widgets/instagram.php:159
msgid "5 Columns"
msgstr "5 colonnes"
#: includes/widgets/instagram.php:158
msgid "4 Columns"
msgstr "4 colonnes"
#: includes/widgets/instagram.php:157
msgid "3 Columns"
msgstr "3 colonnes"
#: includes/widgets/instagram.php:156
msgid "2 Columns"
msgstr "2 colonnes"
#: includes/widgets/instagram.php:113
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: includes/widgets/custom-menu.php:349 includes/widgets/tags.php:342
msgid "Font Size (px):"
msgstr "Taille de police (px) :"
#: includes/widgets/custom-links.php:166
msgid "4"
msgstr "4"
#: includes/widgets/custom-links.php:165
msgid "3"
msgstr "3"
#: includes/widgets/custom-links.php:164
msgid "2"
msgstr "2"
#: includes/widgets/custom-links.php:163
msgid "1"
msgstr "1"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:899
#: includes/widgets/contact-info.php:389 includes/widgets/contact-info.php:557
#: includes/widgets/mailchimp.php:254
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: includes/widgets/contact-info.php:365 includes/widgets/contact-info.php:525
msgid "Website:"
msgstr "Site web :"
#: includes/widgets/contact-info.php:361 includes/widgets/contact-info.php:501
msgid "Email:"
msgstr "E-mail :"
#: includes/widgets/contact-info.php:358 includes/widgets/contact-info.php:482
msgid "Fax:"
msgstr "Fax :"
#: includes/widgets/contact-info.php:354 includes/widgets/contact-info.php:458
msgid "Mobile:"
msgstr "Mobile :"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:769
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:774
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:301
#: includes/themepanel/views/panes/system-info-details.php:57
#: includes/themepanel/views/panes/system-info-details.php:243
#: includes/themepanel/views/panes/system-info-details.php:301
#: includes/widgets/about-me.php:418 includes/widgets/contact-info.php:404
#: includes/widgets/custom-links.php:121 includes/widgets/custom-links.php:154
#: includes/widgets/instagram.php:116 includes/widgets/instagram.php:208
#: includes/widgets/recent-posts.php:264 includes/widgets/social.php:428
#: includes/widgets/social.php:471
msgid "No"
msgstr "Aucun"
#: includes/widgets/social.php:454
msgid "Float"
msgstr "Flottant"
#: includes/widgets/social.php:446
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: includes/widgets/social-share.php:375 includes/widgets/social.php:445
msgid "Colored"
msgstr "Coloré"
#: includes/widgets/recent-posts.php:33
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articles récents"
#: includes/widgets/instagram.php:271
msgid "Leave empty for no button"
msgstr "Laissez vide pour aucun bouton"
#: includes/widgets/instagram.php:191
msgid "Custom Link"
msgstr "Lien personnalisé"
#: includes/widgets/instagram.php:190
msgid "Instagram Profile"
msgstr "Profil Instagram"
#: includes/widgets/instagram.php:155
msgid "Style 4"
msgstr "Style 4"
#: includes/widgets/instagram.php:154
msgid "Style 3"
msgstr "Style 3"
#: includes/widgets/instagram.php:153
msgid "Style 2"
msgstr "Style 2"
#: includes/widgets/instagram.php:144
msgid "Number Images To Show:"
msgstr "Nombre dimages à afficher :"
#: includes/widgets/custom-menu.php:344
msgid "Menu Link Hover Color:"
msgstr "Couleur de lien de menu au survol :"
#: includes/widgets/custom-menu.php:339
msgid "Menu Link Color:"
msgstr "Couleur de lien de menu :"
#: includes/widgets/custom-menu.php:295
msgid "Select Menu:"
msgstr "Sélectionnez un menu :"
#: includes/widgets/custom-menu.php:286
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Aucun menu na encore été créé. <a href=\"%s\">Créez-en un</a>."
#: includes/widgets/video.php:64
msgid "You forgot to enter a video URL."
msgstr "Vous avez omis de saisir une URL de vidéo."
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:314
#: includes/widgets/social.php:418 includes/widgets/social.php:455
msgid "Rotate"
msgstr "Tourner"
#: includes/widgets/video.php:24
msgid "&raquo; Video"
msgstr "» Vidéo"
#: includes/widgets/recent-posts.php:150
msgid "0 Comments"
msgstr "0 commentaire"
#: includes/widgets/mailchimp.php:24
msgid "&raquo; MailChimp"
msgstr "» MailChimp"
#: includes/widgets/custom-menu.php:354 includes/widgets/tags.php:347
msgid "Line Height (px):"
msgstr "Interlignage (px) :"
#: includes/widgets/custom-menu.php:335 includes/widgets/tags.php:308
msgid "top left bottom right, eg: 15px 8px 15px 25px"
msgstr "supérieure gauche inférieure droite, ex : 15px 8px 15px 25px"
#: includes/widgets/custom-links.php:25
msgid "&raquo; Custom Links"
msgstr "» Liens personnalisés"
#: includes/widgets/custom-header-logo.php:24
msgid "&raquo; Custom Header Logo"
msgstr "» Logo den-tête personnalisé"
#: includes/widgets/contact-info.php:350 includes/widgets/contact-info.php:434
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone :"
#: includes/widgets/custom-header-nav.php:24
msgid "&raquo; Custom Header Nav"
msgstr "&raquo; Navigation den-tête personnalisée"
#: includes/widgets/custom-header-logo.php:27
msgid "Display the logo for the Custom Header style."
msgstr "Affiche le logo pour le style den-tête personnalisé."
#: includes/widgets/custom-header-nav.php:27
msgid "Display the main menu for the Custom Header style."
msgstr "Afficher le menu principal pour le style den-tête personnalisé."
#: includes/widgets/custom-header-logo.php:101
msgid "This widget is to display with your page builder the logo for the Custom Header style."
msgstr "Ce widget permet dafficher avec votre constructeur de page le logo pour le style den-tête personnalisé."
#: includes/widgets/custom-header-nav.php:108
msgid "This widget is to display with your page builder the menu for the Custom Header style."
msgstr "Ce widget permet dafficher avec votre constructeur de page le menu pour le style den-tête personnalisé."
#: includes/widgets/contact-info.php:369
msgid "Skype Call Us"
msgstr "Appelez-nous sur Skype"
#: includes/widgets/facebook.php:224
msgid "Show Stream"
msgstr "Afficher le flux"
#: includes/widgets/facebook.php:217
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Afficher les photos du profil dans lextension."
#: includes/widgets/facebook.php:215
msgid "Show Faces"
msgstr "Afficher les visages"
#: includes/widgets/facebook.php:205
msgid "Color Scheme"
msgstr "Jeu de couleurs"
#: includes/widgets/custom-menu.php:27
msgid "Displays custom menu."
msgstr "Affiche le menu personnalisé."
#: includes/widgets/custom-menu.php:24
msgid "&raquo; Custom Menu"
msgstr "&raquo; Menu personnalisé"
#: includes/widgets/custom-links.php:161
msgid "Number of Custom Links:"
msgstr "Nombre de liens personnalisés :"
#: includes/widgets/custom-links.php:144
msgid "Link Target:"
msgstr "Cible du lien :"
#: includes/widgets/custom-links.php:118
msgid "Useful Links"
msgstr "Liens utiles"
#: includes/widgets/custom-links.php:28
msgid "Displays custom links."
msgstr "Affiche les liens personnalisés."
#: includes/menu-icons/includes/library/form-fields.php:448
#: includes/widgets/custom-menu.php:297
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Sélectionner &mdash;"
#: includes/widgets/instagram.php:129 includes/widgets/social.php:416
msgid "Follow Us"
msgstr "Nous suivre"
#: includes/widgets/instagram.php:114
msgid "adidas"
msgstr "adidas"
#: includes/widgets/instagram.php:25
msgid "&raquo; Instagram"
msgstr "&raquo; Instagram"
#: includes/widgets/facebook.php:242
msgid "Show Wall"
msgstr "Afficher le mur"
#: includes/widgets/instagram.php:197
msgid "Custom Link:"
msgstr "Lien personnalisé :"
#: includes/widgets/recent-posts.php:308
msgid "Comment Count"
msgstr "Compteur de commentaires"
#: includes/widgets/recent-posts.php:24
msgid "&raquo; Recent Posts"
msgstr "&raquo; Articles récents"
#: includes/widgets/mailchimp.php:285
msgid "Submit Text"
msgstr "Soumettre le texte"
#: includes/widgets/contact-info.php:346 includes/widgets/contact-info.php:410
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"
#: includes/widgets/contact-info.php:268
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: includes/widgets/about-me.php:428 includes/widgets/social.php:529
msgid "Social Links"
msgstr "Liens sociaux"
#: includes/widgets/about-me.php:408
msgid "Social Link Target:"
msgstr "Cible de lien social :"
#: includes/widgets/about-me.php:398
msgid "Social Style:"
msgstr "Style social :"
#: includes/widgets/about-me.php:393 includes/widgets/instagram.php:235
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
#: includes/widgets/about-me.php:388
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#: includes/widgets/about-me.php:382 includes/widgets/instagram.php:215
msgid "Image URL"
msgstr "URL de limage"
#: includes/widgets/about-me.php:366
msgid "John Doe"
msgstr "John Doe"
#: includes/widgets/about-me.php:364
msgid "About Me"
msgstr "A propos de moi"
#: includes/widgets/instagram.php:28
msgid "Displays Instagram photos."
msgstr "Affiche des photos Instagram."
#: includes/widgets/facebook.php:233
msgid "Show Border"
msgstr "Afficher une bordure"
#: includes/widgets/mailchimp.php:227
msgid "Your Email"
msgstr "Votre e-mail"
#: includes/widgets/about-me.php:384 includes/widgets/instagram.php:217
msgid "Upload Image"
msgstr "Téléverser une image"
#: includes/widgets/about-me.php:118
msgid "&raquo; About Me"
msgstr "» À propos de moi"
#: includes/widgets/contact-info.php:25
msgid "&raquo; Contact Info"
msgstr "&raquo; Infos de contact"
#: includes/widgets/about-me.php:403 includes/widgets/facebook.php:208
#: includes/widgets/social-share.php:376 includes/widgets/social.php:444
#: includes/widgets/twitter.php:236
msgid "Dark"
msgstr "Foncé"
#: includes/widgets/about-me.php:402 includes/widgets/facebook.php:207
#: includes/widgets/social.php:417 includes/widgets/social.php:443
#: includes/widgets/twitter.php:235
msgid "Light"
msgstr "Clair"
#: includes/widgets/contact-info.php:340
msgid "Contact Info"
msgstr "Infos de contact"
#: includes/widgets/instagram.php:150
msgid "Images Style:"
msgstr "Style dimages :"
#: includes/widgets/twitter.php:209
msgid "Username:"
msgstr "Nom dutilisateur :"
#: includes/widgets/facebook.php:35
msgid "&raquo; Facebook Like Box"
msgstr "» Boîte Facebook like"
#: includes/widgets/custom-menu.php:333
msgid "Menu Padding:"
msgstr "Marge interne de menu :"
#: includes/widgets/facebook.php:38
msgid "Display a Facebook Like Box to connect visitors to your Facebook Page."
msgstr "Afficher une boîte Facebook Like pour connecter les visiteurs à votre page Facebook."
#: includes/widgets/instagram.php:229
msgid "Display Name:"
msgstr "Afficher le nom :"
#: includes/widgets/instagram.php:206
msgid "Display Header:"
msgstr "Afficher len-tête :"
#: includes/widgets/facebook.php:235
msgid "Show a border around the plugin."
msgstr "Afficher une bordure autour de lextension."
#: includes/widgets/social.php:134
msgid "&raquo; Social Icons"
msgstr "» Icônes sociales"
#: includes/widgets/mailchimp.php:280
msgid "Placeholder"
msgstr "Texte indicatif"
#: includes/widgets/mailchimp.php:222
msgid "Newsletter"
msgstr "Lettre dinformation"
#: includes/widgets/instagram.php:199
msgid "Use this field only if the above option is set to <strong>Custom Link</strong>"
msgstr "Utilisez ce champ uniquement si loption ci-dessus est définie à <strong>Lien personnalisé</strong>"
#: includes/widgets/recent-posts.php:27
msgid "Shows a listing of your recent or random posts."
msgstr "Affiche une liste de vos articles récents ou aléatoires."
#: includes/widgets/instagram.php:460
msgid "No images found! <br> Try some other hashtag or username"
msgstr "Aucune image trouvée ! <br> Essayez un autre hashtag ou nom dutilisateur"
#: includes/widgets/instagram.php:265
msgid "Same or new window"
msgstr "Fenêtre identique ou nouvelle"
#: includes/widgets/social-share.php:381 includes/widgets/social.php:489
msgid "Border Radius"
msgstr "Rayon de bordure"
#: includes/widgets/video.php:122
msgid "Enter in a video URL that is compatible with WordPress's built-in oEmbed feature."
msgstr "Saisissez une URL de vidéo compatible avec la fonctionnalité d'intégration de WordPress."
#: includes/widgets/video.php:120
msgid "Video URL "
msgstr "URL de la vidéo "
#: includes/widgets/recent-posts.php:284
msgid "Enter the term slugs to query by seperated by a \"comma\""
msgstr "Saisissez les identifiants des termes à rechercher séparés par une « virgule »"
#: includes/widgets/mailchimp.php:228
msgid "Go"
msgstr "Aller"
#: includes/widgets/mailchimp.php:27
msgid "Displays mailchimp subscription form."
msgstr "Affiche le formulaire dabonnement à Mailchimp."
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1609
msgid "Hashtag"
msgstr "Hashtag :"
#: includes/widgets/facebook.php:244
msgid "Show the wall for a Places page rather than friend activity."
msgstr "Afficher le mur pour une page de lieux plutôt que l'activité amie."
#: includes/widgets/facebook.php:191
msgid "The Like Box only works with "
msgstr "La boîte Jaime fonctionne uniquement avec "
#: includes/widgets/about-me.php:121
msgid "Adds an About Me widget."
msgstr "Ajoute un widget à propos de moi."
#: includes/widgets/facebook.php:226
msgid "Show the profile stream for the public profile."
msgstr "Afficher le flux de profile pour le profil public."
#: includes/widgets/contact-info.php:347
msgid "Street Name, FL 54785"
msgstr "Nom de rue, FL 54785"
#: includes/widgets/contact-info.php:28
msgid "Adds support for Contact Info."
msgstr "Ajoute le support des infos de contact."
#: includes/widgets/social.php:137
msgid "Display your social media icons."
msgstr "Afficher vos icônes de médias sociaux."
#: includes/widgets/mailchimp.php:275
msgid "Input Height (px)"
msgstr "Hauteur dentrée (px)"
#: includes/widgets/mailchimp.php:270
msgid "Input Width (px)"
msgstr "Largeur dentrée (px)"
#: includes/widgets/instagram.php:221
msgid "Picture Radius:"
msgstr "Rayon dimage :"
#: includes/widgets/mailchimp.php:223
msgid "Get all latest content delivered to your email a few times a month. Updates and news about all categories will send to you."
msgstr "Obtenez lensemble des derniers contenus par e-mail quelques fois par mois. Des mises à jour et des nouveautés à propos de toutes les catégories vous seront envoyées."
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1089
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:497
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:502
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2299
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:226
#: includes/shortcodes/shortcodes.php:127
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:112
#: includes/shortcodes/shortcodes.php:207
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: includes/shortcodes/shortcodes.php:208
msgid "Log Out"
msgstr "Déconnexion"
#: includes/widgets/flickr.php:123
msgid "Number:"
msgstr "Nombre :"
#: includes/widgets/flickr.php:125
msgid "The maximum is 10 images."
msgstr "Le maximum est 10 images."
#: includes/widgets/flickr.php:119
msgid "Enter the url of your Flickr page on this site: idgettr.com."
msgstr "Saisissez lurl de votre page Flickr sur ce site : idgettr.com."
#: includes/widgets/flickr.php:117
msgid "Flickr ID"
msgstr "ID Flickr"
#: includes/widgets/flickr.php:100
msgid "Flickr Photos"
msgstr "Photos Flickr"
#: includes/widgets/flickr.php:27
msgid "Pulls in images from your flickr account."
msgstr "Prendre des images de votre compte flickr."
#: includes/widgets/flickr.php:24
msgid "&raquo; Flickr"
msgstr "» Flickr"
#: includes/widgets/flickr.php:59
msgid "View stream on flickr"
msgstr "Voir le flux sur Flickr"
#: includes/metabox/metabox.php:1352
msgid "Select your background image position."
msgstr "Sélectionnez la position de votre image d'arrière-plan."
#: includes/metabox/metabox.php:1355
msgid "Top Left"
msgstr "Supérieur gauche"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:849
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:452
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:457
#: includes/metabox/metabox.php:1402 includes/metabox/metabox.php:1407
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
#: includes/metabox/metabox.php:1406
msgid "No-repeat"
msgstr "Ne pas répéter"
#: includes/metabox/metabox.php:1356
msgid "Top Center"
msgstr "Supérieur centré"
#: includes/metabox/metabox.php:1357
msgid "Top Right"
msgstr "Supérieur droit"
#: includes/metabox/metabox.php:1359
msgid "Center Center"
msgstr "Centré au centre"
#: includes/metabox/metabox.php:1360
msgid "Center Right"
msgstr "Centre droit"
#: includes/metabox/metabox.php:1358
msgid "Center Left"
msgstr "Centre gauche"
#: includes/metabox/metabox.php:1361
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inférieur gauche"
#: includes/metabox/metabox.php:1362
msgid "Bottom Center"
msgstr "Inférieur centré"
#: includes/metabox/metabox.php:1363
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inférieur droit"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:656
#: includes/metabox/metabox.php:1380
msgid "Attachment"
msgstr "Fichier joint"
#: includes/metabox/metabox.php:1381
msgid "Select your background image attachment."
msgstr "Sélectionnez votre fichier joint d'image darrière-plan."
#: includes/metabox/metabox.php:1384
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
#: includes/metabox/metabox.php:1385
msgid "Fixed"
msgstr "Fixe"
#: includes/metabox/metabox.php:1403
msgid "Select your background image repeat."
msgstr "Sélectionnez votre image d'arrière-plan à répéter."
#: includes/metabox/metabox.php:1408
msgid "Repeat-x"
msgstr "Répéter en X"
#: includes/metabox/metabox.php:1409
msgid "Repeat-y"
msgstr "Répéter en Y"
#: includes/metabox/metabox.php:1426
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: includes/metabox/metabox.php:1427
msgid "Select your background image size."
msgstr "Sélectionnez votre taille d'image darrière-plan."
#: includes/metabox/metabox.php:1432
msgid "Contain"
msgstr "Contient"
#: includes/metabox/metabox.php:1430
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: includes/metabox/metabox.php:1431
msgid "Cover"
msgstr "Couvrir"
#: includes/menu-icons/includes/settings.php:312
#: includes/metabox/metabox.php:1351
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: includes/panel/extensions.php:90
msgid "A simple extension to attach the footer at the bottom of your screen."
msgstr "Une extension simple pour épingler le pied de page en bas de votre écran."
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:797
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:802
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: includes/metabox/metabox.php:1318
msgid "Select a hex color code, ex: #333"
msgstr "Sélectionnez une couleur hex., ex : #333"
#: includes/panel/theme-panel.php:177 includes/themepanel/theme-panel.php:499
msgid "Sidebar Panel"
msgstr "Panneau de colonne latérale"
#: includes/panel/extensions.php:87
msgid "Add content throughout various areas of OceanWP without using child theme."
msgstr "Ajoutez du contenu dans diverses zones dOceanWP sans utiliser de thème enfant."
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-media.php:54
#: includes/metabox/controls/media/class-control-media.php:53
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#: includes/metabox/metabox.php:359
msgid "Select your custom layout."
msgstr "Sélectionnez votre mise en page personnalisée."
#: includes/metabox/metabox.php:449
msgid "Select your custom sidebar."
msgstr "Sélectionnez votre colonne latérale personnalisée."
#: includes/metabox/metabox.php:485
msgid "Enable or disable the padding top and bottom."
msgstr "Activer ou désactiver la marge supérieure et inférieure."
#: includes/metabox/metabox.php:699 includes/panel/scripts.php:235
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
#: includes/metabox/metabox.php:709
msgid "Display Top Bar"
msgstr "Afficher la barre supérieure"
#: includes/metabox/metabox.php:710
msgid "Enable or disable the top bar."
msgstr "Activer ou désactiver la barre supérieure."
#: includes/metabox/metabox.php:995
msgid "Main Navigation Menu"
msgstr "Menu de navigation principal"
#: includes/metabox/metabox.php:1220
msgid "Enable or disable the page title."
msgstr "Activer ou désactiver le titre de page."
#: includes/metabox/metabox.php:1300
msgid "Select a custom title style."
msgstr "Sélectionnez un style de titre personnalisé."
#: includes/metabox/metabox.php:1606
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
#: includes/metabox/metabox.php:1639
msgid "Display Copyright Area"
msgstr "Afficher la zone de copyright"
#: includes/metabox/metabox.php:1640
msgid "Enable or disable the copyright area."
msgstr "Activer ou désactiver la zone de copyright."
#: includes/metabox/metabox.php:732
msgid "Display Header"
msgstr "Afficher len-tête"
#: includes/metabox/metabox.php:733
msgid "Enable or disable the header."
msgstr "Activer ou désactiver len-tête."
#: includes/metabox/metabox.php:1471
msgid "Enter a number between 0.1 to 1. Default is 0.5."
msgstr "Saisissez un nombre entre 0.1 et 1. Par défaut 0.5."
#: includes/metabox/metabox.php:1616
msgid "Display Footer Widgets Area"
msgstr "Afficher les widgets de zone de pied de page"
#: includes/metabox/metabox.php:1617
msgid "Enable or disable the footer widgets area."
msgstr "Activer ou désactiver la zone de widgets de pied de page."
#: includes/metabox/metabox.php:1740
msgid "Insert your embed/iframe code. This setting is used for your video and audio post formats."
msgstr "Insérez votre code diframe/intégration. Ce réglage est utilisé pour vos formats darticle vidéo et son."
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-image.php:71
msgid "No image selected"
msgstr "Aucune image sélectionnée"
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-image.php:68
msgid "Choose image"
msgstr "Choisir une image"
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-image.php:66
msgid "Add image"
msgstr "Ajouter une image"
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-image.php:67
msgid "Set as image"
msgstr "Définir comme image"
#: includes/panel/theme-panel.php:186 includes/themepanel/theme-panel.php:508
msgid "Custom CSS/JS Panel"
msgstr "Panneau de CSS/JS personnalisé"
#: includes/metabox/metabox.php:1492
msgid "Title: Background Overlay Color"
msgstr "Titre : couleur darrière-plan de superposition"
#: includes/panel/import-export.php:284 includes/panel/import-export.php:292
msgid "Export Settings"
msgstr "Exporter les réglages"
#: includes/panel/about.php:118
msgid "Demo Import"
msgstr "Importer une démo"
#: includes/panel/import-export.php:38 includes/panel/import-export.php:39
msgid "Import/Export"
msgstr "Importer/exporter"
#: includes/panel/import-export.php:162 includes/themepanel/theme-panel.php:398
msgid "Import file could not be found. Please try again."
msgstr "Le fichier d'importation n'a pas pu être trouvé. Veuillez réessayer."
#: includes/panel/import-export.php:261 includes/panel/import-export.php:273
msgid "Import Settings"
msgstr "Importer des réglages"
#: includes/panel/import-export.php:287
msgid "This will export all theme_mods that means if other plugins are adding settings in the customizer it will export those as well."
msgstr "Cela va exporter tous les theme_mods ce qui signifie que si d'autres extensions ajoutent des réglages dans loutil de personnalisation, ils seront également exportés."
#: includes/panel/import-export.php:206 includes/themepanel/theme-panel.php:436
msgid "Settings imported successfully."
msgstr "Les réglages ont été bien importés."
#: includes/panel/import-export.php:214 includes/themepanel/theme-panel.php:443
msgid "Invalid Import Data."
msgstr "Données dimportation non valides."
#: includes/panel/import-export.php:223 includes/themepanel/theme-panel.php:450
msgid "No import data found."
msgstr "Aucune donnée dimportation trouvée."
#: includes/panel/import-export.php:264
msgid "Please select a <b>.dat</b> file generated by the export button."
msgstr "Veuillez sélectionner un fichier <b>.dat</b> généré par le bouton Exporter."
#: includes/panel/import-export.php:289
msgid "Click below to generate a <b>.dat</b> file for all settings."
msgstr "Cliquez ci-dessous pour générer un fichier <b>.dat</b> pour tous les réglages."
#: includes/metabox/metabox.php:1470
msgid "Title: Background Overlay Opacity"
msgstr "Titre : opacité de superposition darrière-plan"
#: includes/metabox/metabox.php:521
msgid "Shortcodes"
msgstr "Codes courts"
#: includes/metabox/metabox.php:600
msgid "Add your shortcode to be displayed before the page title."
msgstr "Ajoutez votre code court à afficher avant le titre de la page."
#: includes/panel/about.php:111
msgid "Add some relevant/important information about your company or product in your footer."
msgstr "Ajoutez des informations pertinentes/importantes sur votre entreprise ou votre produit dans votre pied de page."
#: includes/panel/extensions.php:84
msgid "Add a responsive side panel with your preferred widgets inside."
msgstr "Ajoutez un panneau latéral responsive avec vos widgets préférés à l'intérieur."
#: includes/panel/assets/class-plugin-installer.php:108
#: includes/panel/assets/class-plugin-installer.php:249
#: includes/panel/assets/class-plugin-installer.php:252
msgid "More Details"
msgstr "Plus de détails"
#: includes/panel/assets/class-plugin-installer.php:257
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: includes/panel/assets/class-plugin-installer.php:239
msgid "Get This Add On"
msgstr "Obtenir ce module"
#: includes/panel/about.php:110
msgid "Footer Callout"
msgstr "Appel à l'action de pied de page"
#: includes/panel/about.php:114
msgid "Side Panel"
msgstr "Panneau latéral"
#: includes/panel/about.php:98
msgid "Elementor Widgets"
msgstr "Widgets Elementor"
#: includes/panel/about.php:102
msgid "Custom Sidebar"
msgstr "Colonne latérale personnalisée"
#: includes/panel/about.php:122
msgid "Social Sharing"
msgstr "Partage social"
#: includes/panel/extensions.php:63
msgid "Add many extra widgets to the popular free page builder Elementor."
msgstr "Ajoutez plusieurs widgets additionnels au constructeur de page populaire gratuit Elementor."
#: includes/panel/theme-panel.php:409
msgid "Read More"
msgstr "Lire la suite"
#: includes/panel/about.php:106
msgid "Sticky Header"
msgstr "En-tête fixe"
#: includes/admin-bar/admin-bar.php:162 includes/panel/links.php:38
#: includes/panel/theme-panel.php:434
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: includes/panel/licenses.php:75
msgid "Save Changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
#: ocean-extra.php:209 ocean-extra.php:218
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Une fausse manipulation ?"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:1059
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:562
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:2699
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:695
#: includes/wizard/wizard.php:724 includes/wizard/wizard.php:753
#: includes/wizard/wizard.php:794
msgid "Upload"
msgstr "Mettre en ligne"
#. Author of the plugin
#: includes/admin-bar/admin-bar.php:53 includes/dashboard.php:72
#: includes/panel/about.php:64
msgid "OceanWP"
msgstr "OceanWP"
#: includes/panel/scripts.php:582
msgid "Enable or Disable"
msgstr "Activer ou désactiver"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:58
#: includes/panel/theme-panel.php:268 includes/panel/theme-panel.php:269
msgid "General"
msgstr "Général"
#: includes/wizard/wizard.php:244
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
#: includes/panel/licenses.php:39 includes/panel/licenses.php:40
msgid "Licenses"
msgstr "Licenses"
#: includes/panel/theme-panel.php:162 includes/themepanel/theme-panel.php:484
msgid "General Panel"
msgstr "Panneau général"
#: includes/panel/theme-panel.php:165 includes/themepanel/theme-panel.php:487
msgid "Typography Panel"
msgstr "Panneau de typographie"
#: includes/panel/theme-panel.php:168 includes/themepanel/theme-panel.php:490
msgid "Top Bar Panel"
msgstr "Panneau de barre supérieure"
#: includes/panel/theme-panel.php:171 includes/themepanel/theme-panel.php:493
msgid "Header Panel"
msgstr "Panneau den-tête"
#: includes/panel/theme-panel.php:174 includes/themepanel/theme-panel.php:496
msgid "Blog Panel"
msgstr "Panneau de blog"
#: includes/panel/theme-panel.php:180 includes/themepanel/theme-panel.php:502
msgid "Footer Widgets Panel"
msgstr "Panneau de widgets du pied de page"
#: includes/panel/theme-panel.php:183 includes/themepanel/theme-panel.php:505
msgid "Footer Bottom Panel"
msgstr "Panneau de bas de pied de page"
#: includes/panel/theme-panel.php:248 includes/panel/theme-panel.php:457
msgid "Theme Panel"
msgstr "Panneau du thème"
#: includes/panel/theme-panel.php:476
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
#: includes/metabox/metabox.php:1774 includes/widgets/about-me.php:411
#: includes/widgets/contact-info.php:396 includes/widgets/custom-links.php:147
#: includes/widgets/instagram.php:263 includes/widgets/social.php:464
msgid "Self"
msgstr "Même"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:244
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:369
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:525
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:631
#: includes/metabox/metabox.php:1793
msgid "Quote"
msgstr "Citation"
#: includes/metabox/metabox.php:1811
msgid "Quote Link"
msgstr "Lien de citation"
#: includes/metabox/metabox.php:1815 includes/widgets/social.php:453
#: includes/widgets/tags.php:363
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: includes/metabox/metabox.php:1875 includes/metabox/metabox.php:1876
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
#: includes/metabox/metabox.php:1877
msgid "Centered Minimal"
msgstr "Centré minimaliste"
#: includes/metabox/metabox.php:1878
msgid "Background Image"
msgstr "Image darrière-plan"
#: includes/metabox/metabox.php:1879
msgid "Solid Color and White Text"
msgstr "Couleur pleine et texte blanc"
#: includes/dashboard.php:108 includes/panel/extensions.php:42
#: includes/panel/extensions.php:43
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: includes/metabox/metabox.php:1775 includes/widgets/about-me.php:410
#: includes/widgets/contact-info.php:397 includes/widgets/custom-links.php:120
#: includes/widgets/custom-links.php:146 includes/widgets/instagram.php:262
#: includes/widgets/social.php:463
msgid "Blank"
msgstr "Nouvelle"
#: includes/metabox/metabox.php:1794
msgid "Enter your quote. This setting is used for your quote post formats."
msgstr "Saisissez votre citation. Ce réglage est utilisé pour vos formats darticle citation."
#: includes/metabox/metabox.php:1299
msgid "Title Style"
msgstr "Style de titre"
#: includes/metabox/metabox.php:1317
msgid "Title: Background Color"
msgstr "Titre : couleur darrière-plan"
#: includes/metabox/metabox.php:1334
msgid "Title: Background Image"
msgstr "Titre : image darrière-plan"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:75
#: includes/metabox/metabox.php:1695 includes/metabox/metabox.php:1814
#: includes/widgets/recent-posts.php:236
msgid "Post"
msgstr "Article"
#: includes/metabox/metabox.php:1705
msgid "oEmbed URL"
msgstr "URL oEmbed"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:284
#: includes/metabox/metabox.php:1706 includes/metabox/metabox.php:1723
#: includes/widgets/video.php:122
msgid "Learn More"
msgstr "En apprendre plus"
#: includes/metabox/metabox.php:1722
msgid "Self Hosted"
msgstr "Auto-hébergée"
#: includes/metabox/metabox.php:1723
msgid "Insert your self hosted video or audio url here."
msgstr "Insérez votre URL vidéo ou audio auto-hébergée ici."
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:172
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/fas.php:1829
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/foundation-icons.php:515
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:636
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:832
#: includes/metabox/metabox.php:1754 includes/widgets/custom-menu.php:327
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: includes/metabox/metabox.php:1739
msgid "Embed Code"
msgstr "Code dintégration"
#: includes/metabox/metabox.php:1283
msgid "Enter your page subheading. Shortcodes & HTML is allowed."
msgstr "Saisissez le sous-titre de votre page. Codes courts & HTML sont autorisés."
#: includes/metabox/metabox.php:1335
msgid "Select a custom image for your main title."
msgstr "Sélectionnez une image personnalisée pour votre titre principal."
#: includes/metabox/metabox.php:1449
msgid "Title: Background Height"
msgstr "Titre : hauteur darrière-plan"
#: includes/metabox/metabox.php:1450
msgid "Select your custom height for your title background. Default is 400px."
msgstr "Sélectionnez votre hauteur personnalisée pour larrière-plan de titre. Ppar défaut 400px."
#: includes/metabox/metabox.php:1706
msgid "Enter a URL that is compatible with WP's built-in oEmbed feature. This setting is used for your video and audio post formats."
msgstr "Saisissez une URL qui est compatible avec la fonction pré-fabriquée WP OEmbed. Ce réglage est utilisé pour vos formats darticle vidéo et son."
#: includes/metabox/metabox.php:1755
msgid "Enter your external url. This setting is used for your link post formats."
msgstr "Saisissez votre URL externe. Ce réglage est utilisé pour vos formats darticle lien."
#: includes/metabox/metabox.php:1772
msgid "Choose your target for the url. This setting is used for your link post formats."
msgstr "Choisissez votre cible pour l'URL. Ce réglage est utilisé pour vos formats darticle lien."
#: includes/metabox/metabox.php:1812
msgid "Choose your quote link. This setting is used for your quote post formats."
msgstr "Choisissez votre lien de citation. Ce réglage est utilisé pour vos formats darticle citation."
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-image.php:69
#: includes/metabox/gallery-metabox/gallery-metabox.php:135
msgid "Change image"
msgstr "Changer limage"
#: includes/metabox/metabox.php:348
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: includes/metabox/metabox.php:358
msgid "Content Layout"
msgstr "Mise en page du contenu"
#: includes/metabox/metabox.php:487 includes/metabox/metabox.php:713
#: includes/metabox/metabox.php:736 includes/metabox/metabox.php:1223
#: includes/metabox/metabox.php:1246 includes/metabox/metabox.php:1521
#: includes/metabox/metabox.php:1620 includes/metabox/metabox.php:1643
#: includes/themepanel/views/panes/ocean-images-settings.php:19
#: includes/themepanel/views/panes/ocean-images-settings.php:38
#: includes/themepanel/views/panes/ocean-images-settings.php:57
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: includes/metabox/metabox.php:488 includes/metabox/metabox.php:714
#: includes/metabox/metabox.php:737 includes/metabox/metabox.php:1224
#: includes/metabox/metabox.php:1247 includes/metabox/metabox.php:1522
#: includes/metabox/metabox.php:1621 includes/metabox/metabox.php:1644
#: includes/themepanel/views/panes/ocean-images-settings.php:16
#: includes/themepanel/views/panes/ocean-images-settings.php:35
#: includes/themepanel/views/panes/ocean-images-settings.php:54
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: includes/metabox/metabox.php:1265
msgid "Custom Title"
msgstr "Titre personnalisé"
#: includes/metabox/metabox.php:1282
msgid "Subheading"
msgstr "Sous-titre"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/dashicons.php:879
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:115
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:156
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:179
#: includes/metabox/controls/typography/class-control-typography.php:195
#: includes/metabox/metabox.php:361 includes/metabox/metabox.php:386
#: includes/metabox/metabox.php:712 includes/metabox/metabox.php:735
#: includes/metabox/metabox.php:758 includes/metabox/metabox.php:1222
#: includes/metabox/metabox.php:1245 includes/metabox/metabox.php:1354
#: includes/metabox/metabox.php:1383 includes/metabox/metabox.php:1405
#: includes/metabox/metabox.php:1429 includes/metabox/metabox.php:1520
#: includes/metabox/metabox.php:1619 includes/metabox/metabox.php:1642
#: includes/metabox/metabox.php:1848 includes/metabox/metabox.php:1873
#: includes/metabox/metabox.php:1886 includes/widgets/contact-info.php:341
#: includes/widgets/contact-info.php:382 includes/widgets/custom-menu.php:366
#: includes/widgets/tags.php:359
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: includes/metabox/gallery-metabox/gallery-metabox.php:67
msgid "Image Gallery"
msgstr "Galerie dimages"
#: includes/metabox/gallery-metabox/gallery-metabox.php:118
msgid "Add Image(s)"
msgstr "Ajouter des images"
#: includes/metabox/butterbean/inc/controls/class-control-image.php:70
#: includes/metabox/gallery-metabox/gallery-metabox.php:136
msgid "Remove image"
msgstr "Retirer Iimage"
#: includes/metabox/gallery-metabox/gallery-metabox.php:150
msgid "Enable lightbox for this gallery?"
msgstr "Activer la visionneuse dimage pour cette galerie ?"
#: includes/metabox/metabox.php:362
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Colonne latérale droite"
#: includes/metabox/metabox.php:363
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Colonne latérale gauche"
#: includes/metabox/metabox.php:448 includes/panel/scripts.php:330
msgid "Sidebar"
msgstr "Colonne latérale"
#: includes/metabox/metabox.php:1266
msgid "Alter the main title display."
msgstr "Modifiez l'affichage du titre principal."
#. Plugin Name of the plugin
#: includes/panel/about.php:94
msgid "Ocean Extra"
msgstr "Ocean Extra"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://oceanwp.org/extension/ocean-extra/"
msgstr "https://oceanwp.org/extension/ocean-extra/"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/simple-line-icons.php:592
#: includes/panel/links.php:39
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/elusive.php:292
#: includes/menu-icons/includes/library/icon-selector/includes/types/genericon.php:476
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://oceanwp.org/"
msgstr "https://oceanwp.org/"
#: includes/metabox/metabox.php:1771 includes/widgets/social.php:461
msgid "Link Target"
msgstr "Cible du lien"
#: includes/metabox/metabox.php:1209 includes/widgets/about-me.php:377
#: includes/widgets/contact-info.php:375 includes/widgets/contact-info.php:418
#: includes/widgets/contact-info.php:442 includes/widgets/contact-info.php:466
#: includes/widgets/contact-info.php:490 includes/widgets/contact-info.php:509
#: includes/widgets/contact-info.php:533 includes/widgets/custom-links.php:139
#: includes/widgets/custom-menu.php:290 includes/widgets/facebook.php:183
#: includes/widgets/flickr.php:112 includes/widgets/instagram.php:135
#: includes/widgets/mailchimp.php:248 includes/widgets/recent-posts.php:223
#: includes/widgets/recent-posts.php:304 includes/widgets/social-share.php:367
#: includes/widgets/social.php:436 includes/widgets/tags.php:263
#: includes/widgets/video.php:114
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: includes/panel/licenses.php:56
msgid "Licenses Settings"
msgstr "Réglages des licences"
#: includes/panel/theme-panel.php:521
msgid "Disable the Customizer panels that you do not have or need anymore to load it quickly. Your settings are saved, so do not worry."
msgstr "Désactivez les panneaux de loutil de personnalisation dont vous navez plus besoin pour le charger plus rapidement. Vos réglages sont enregistrés, alors ne vous inquiétez pas."
#: includes/wizard/wizard.php:941
msgid "Other"
msgstr "Autre"