site_oueb_2/wp-content/themes/oceanwp/languages/fr_FR.po

6927 lines
204 KiB
Plaintext
Executable File
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2016 OceanWP
# This file is distributed under the GNU General Public License v2.0 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OceanWP Theme\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/style\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-18 16:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 16:37+0100\n"
"Last-Translator: FreePixel <contact@freepixel.net>\n"
"Language-Team: OceanWP\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _esc_attr__;esc_attr_x;esc_attr_e;esc_html__;"
"esc_html_e;esc_html_x;__;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c;_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;"
"esc_attr__\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: 404.php:38 header.php:25 templates/landing.php:26
#, fuzzy
#| msgid "End of content"
msgid "Skip to content"
msgstr "Fin du contenu"
#: 404.php:107
msgid "This page could not be found!"
msgstr "Oups, cette page nexiste pas !"
#: 404.php:108
msgid "We are sorry. But the page you are looking for is not available."
msgstr "Nous sommes désolés, mais la page que vous cherchez nexiste plus."
#: 404.php:108
#, fuzzy
#| msgid "Perhaps you can try a new searching."
msgid "Perhaps you can try a new search."
msgstr "Peut-être vous pouvez essayer une nouvelle recherche."
#: 404.php:110
msgid "Back To Homepage"
msgstr "Revenir à laccueil"
#: comments.php:42
msgid "This Post Has One Comment"
msgstr "Cet article a %d commentaire"
#: comments.php:44
#, php-format
msgid "This Post Has %s Comments"
msgstr "Cet article a %s commentaires"
#: comments.php:67 comments.php:75
#, fuzzy
#| msgid "Previous Post"
msgid "Previous comment"
msgstr "Article précédent"
#: comments.php:67 comments.php:75 partials/edd/single.php:50
msgid "Previous"
msgstr "Article précédent"
#: comments.php:68 comments.php:76 inc/woocommerce/woocommerce-config.php:761
#: partials/edd/single.php:51
#: woocommerce/checkout/form-multistep-checkout.php:97
msgid "Next"
msgstr "Suiv."
#: comments.php:68 comments.php:76
#, fuzzy
#| msgid "Post Comment"
msgid "Next comment"
msgstr "Poster le commentaire"
#: comments.php:85
msgid "Comments are closed."
msgstr "Les commentaires sont fermés."
#: comments.php:93
#, php-format
msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a comment."
msgstr "Vous devez être %1$sidentifié%2$s pour poster un commentaire."
#: comments.php:94
msgid "Logged in as"
msgstr "Connecté en tant que"
#: comments.php:94
msgid "Log out of this account"
msgstr "Se déconnecter de ce compte"
#: comments.php:94
msgid "Log out &raquo;"
msgstr "Déconnexion &raquo;"
#: comments.php:97
#, fuzzy
#| msgid "Comments"
msgid "Comment"
msgstr "Commentaires"
#: comments.php:97
msgid "Your Comment Here..."
msgstr "Votre Commentaire Ici…"
#: comments.php:99
#, fuzzy
#| msgid "1 Comment"
msgid "Post Comment"
msgstr "1 commentaire"
#: functions.php:270 inc/customizer/settings/topbar.php:40
#: inc/customizer/settings/typography.php:109
#: inc/third/class-beaver-themer.php:100
msgid "Top Bar"
msgstr "Barre du haut"
#: functions.php:271
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: functions.php:272 inc/third/class-beaver-themer.php:145
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
#: functions.php:273
msgid "Mobile (optional)"
msgstr "Mobile (optionnel)"
#: functions.php:550
#, fuzzy
#| msgid "Left Sidebar"
msgid "Default Sidebar"
msgstr "Barre latérale gauche"
#: functions.php:552
#, fuzzy
#| msgid "Widgets in this area are used in the right sidebar region."
msgid ""
"Widgets in this area will be displayed in the left or right sidebar area if "
"you choose the Left or Right Sidebar layout."
msgstr ""
"Les widgets dans cette zone sont utilisés dans la région de la barre "
"latérale droite."
#: functions.php:561
#: inc/customizer/controls/radio-image/class-control-radio-image.php:110
#: inc/third/class-lifterlms.php:310
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barre latérale gauche"
#: functions.php:563
#, fuzzy
#| msgid "Widgets in this area are used in the left sidebar region."
msgid ""
"Widgets in this area are used in the left sidebar region if you use the Both "
"Sidebars layout."
msgstr ""
"Les widgets dans cette zone sont utilisés dans la région de la barre "
"latérale gauche."
#: functions.php:573
msgid "Search Results Sidebar"
msgstr "Colonne latérale de la page de recherche"
#: functions.php:575
msgid "Widgets in this area are used in the search result page."
msgstr ""
"Les widgets dans cette zone sont utilisés dans la page des résultats de "
"recherche."
#: functions.php:585
msgid "Footer 1"
msgstr "Pied de page 1"
#: functions.php:587
msgid "Widgets in this area are used in the first footer region."
msgstr ""
"Les widgets dans cette zone sont utilisés dans la première zone de bas de "
"page."
#: functions.php:596
msgid "Footer 2"
msgstr "Pied de page 2"
#: functions.php:598
msgid "Widgets in this area are used in the second footer region."
msgstr ""
"Les widgets dans cette zone sont utilisés dans la deuxième zone de bas de "
"page."
#: functions.php:607
msgid "Footer 3"
msgstr "Pied de page 3"
#: functions.php:609
msgid "Widgets in this area are used in the third footer region."
msgstr ""
"Les widgets dans cette zone sont utilisés dans la troisième zone de bas de "
"page."
#: functions.php:618
msgid "Footer 4"
msgstr "Pied de page 4"
#: functions.php:620
msgid "Widgets in this area are used in the fourth footer region."
msgstr ""
"Les widgets dans cette zone sont utilisés dans la quatrième partie du pied "
"de page."
#: inc/breadcrumbs.php:329 inc/customizer/settings/general.php:1335
#: inc/customizer/settings/typography.php:167
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Fil dAriane"
#: inc/breadcrumbs.php:330 inc/customizer/settings/general.php:1435
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: inc/breadcrumbs.php:331 inc/customizer/settings/general.php:1452
msgid "404 Not Found"
msgstr "Erreur 404 Introuvable"
#: inc/breadcrumbs.php:332 inc/customizer/settings/edd.php:686
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1080
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
#: inc/breadcrumbs.php:334 inc/customizer/settings/general.php:1469
#, fuzzy
#| msgid "Search Results Found"
msgid "Search results for"
msgstr "Résultats trouvés pour la recherche"
#: inc/breadcrumbs.php:336
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "Page %s"
#: inc/breadcrumbs.php:338
#, php-format
msgid "Minute %s"
msgstr "Minute %s"
#: inc/breadcrumbs.php:340
#, php-format
msgid "Week %s"
msgstr "Semaine %s"
#: inc/breadcrumbs.php:878
#, fuzzy
#| msgid "g:i a"
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"
#: inc/breadcrumbs.php:895
#, fuzzy
#| msgid "i"
msgid "i"
msgstr "i"
#: inc/breadcrumbs.php:912
#, fuzzy
#| msgid "g a"
msgid "g a"
msgstr "g a"
#: inc/breadcrumbs.php:928 inc/breadcrumbs.php:957 inc/breadcrumbs.php:981
#: inc/breadcrumbs.php:1005 inc/breadcrumbs.php:1339 inc/helpers.php:2004
#, fuzzy
#| msgid "Y"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: inc/breadcrumbs.php:929 inc/breadcrumbs.php:982 inc/breadcrumbs.php:1343
#, fuzzy
#| msgid "F"
msgid "F"
msgstr "F"
#: inc/breadcrumbs.php:930 inc/breadcrumbs.php:1347
#, fuzzy
#| msgid "j"
msgid "j"
msgstr "j"
#: inc/breadcrumbs.php:958
#, fuzzy
#| msgid "W"
msgid "W"
msgstr "W"
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:65
msgid "Link values together"
msgstr "Valeurs de lien globales"
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:190
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:194
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:198
#: inc/customizer/settings/blog.php:341
msgid "Top"
msgstr "En haut"
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:191
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:195
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:199
#: inc/customizer/settings/blog.php:321 inc/customizer/settings/blog.php:796
#: inc/customizer/settings/edd.php:882 inc/customizer/settings/general.php:1076
#: inc/customizer/settings/general.php:1680
#: inc/customizer/settings/general.php:1865
#: inc/customizer/settings/header.php:1084
#: inc/customizer/settings/header.php:1546
#: inc/customizer/settings/header.php:1568
#: inc/customizer/settings/header.php:2244
#: inc/customizer/settings/header.php:3597
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1556
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1978
msgid "Right"
msgstr "À droite"
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:192
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:196
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:200
#: inc/customizer/settings/blog.php:343
msgid "Bottom"
msgstr "En bas"
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:193
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:197
#: inc/customizer/controls/dimensions/class-control-dimensions.php:201
#: inc/customizer/settings/blog.php:320 inc/customizer/settings/blog.php:794
#: inc/customizer/settings/edd.php:880 inc/customizer/settings/general.php:1074
#: inc/customizer/settings/general.php:1679
#: inc/customizer/settings/general.php:1867
#: inc/customizer/settings/header.php:1082
#: inc/customizer/settings/header.php:1545
#: inc/customizer/settings/header.php:1566
#: inc/customizer/settings/header.php:2242
#: inc/customizer/settings/header.php:3596
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1554
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1976
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
#: inc/customizer/controls/dropdown-pages/class-control-dropdown-pages.php:61
#: inc/customizer/customizer-helpers.php:45
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: inc/customizer/controls/radio-image/class-control-radio-image.php:109
#: inc/third/class-lifterlms.php:309
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barre latérale droite"
#: inc/customizer/controls/radio-image/class-control-radio-image.php:111
#: inc/third/class-lifterlms.php:311
#, fuzzy
#| msgid "Header Full Width"
msgid "Full Width"
msgstr "Entête pleine largeur"
#: inc/customizer/controls/radio-image/class-control-radio-image.php:112
#, fuzzy
#| msgid "Header Full Width"
msgid "100% Full Width"
msgstr "Entête pleine largeur"
#: inc/customizer/controls/radio-image/class-control-radio-image.php:113
#, fuzzy
#| msgid "Before Sidebar"
msgid "Both Sidebars"
msgstr "Avant la barre latérale"
#: inc/customizer/controls/text/class-control-text.php:119
#: inc/customizer/controls/text/class-control-text.php:125
#: inc/customizer/controls/text/class-control-text.php:131
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:156
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:225
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:237
msgid "px - em - rem"
msgstr "px - em - rem"
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:56
#: inc/customizer/settings/typography.php:375
msgid "Font Family"
msgstr "Famille de Police"
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:57
#: inc/customizer/settings/typography.php:501
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de police (px)"
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:58
#: inc/customizer/settings/typography.php:397
msgid "Font Weight"
msgstr "Graisse de la police"
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:59
#: inc/customizer/settings/typography.php:431
msgid "Font Style"
msgstr "Style de la police"
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:60
#: inc/customizer/settings/typography.php:458
msgid "Text Transform"
msgstr "Transformation du texte"
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:61
#: inc/customizer/settings/typography.php:541
msgid "Line Height"
msgstr "Interlignage "
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:62
msgid "Letter Spacing"
msgstr "Interlettrage (px)"
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:255
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:296
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:319
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:335
#: inc/customizer/controls/typography/class-control-typography.php:60
#: inc/customizer/settings/blog.php:818 inc/customizer/settings/blog.php:848
#: inc/customizer/settings/blog.php:871 inc/customizer/settings/blog.php:896
#: inc/customizer/settings/general.php:184
#: inc/customizer/settings/general.php:214
#: inc/customizer/settings/general.php:237
#: inc/customizer/settings/general.php:262
#: inc/customizer/settings/general.php:1036
#: inc/customizer/settings/general.php:1098
#: inc/customizer/settings/general.php:1128
#: inc/customizer/settings/general.php:1151
#: inc/customizer/settings/general.php:1176
#: inc/customizer/settings/general.php:2558
#: inc/customizer/settings/header.php:1942
#: inc/customizer/settings/header.php:1971
#: inc/customizer/settings/header.php:1993
#: inc/customizer/settings/header.php:2017
#: inc/customizer/settings/typography.php:405
#: inc/customizer/settings/typography.php:438
#: inc/customizer/settings/typography.php:465
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:127
#: inc/third/class-lifterlms.php:308
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:297
#: inc/customizer/settings/typography.php:406
msgid "Thin: 100"
msgstr "Thin - 100"
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:298
#: inc/customizer/settings/typography.php:407
msgid "Light: 200"
msgstr "Light - 200"
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:299
#: inc/customizer/settings/typography.php:408
msgid "Book: 300"
msgstr "Book - 300"
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:300
#: inc/customizer/settings/typography.php:409
msgid "Normal: 400"
msgstr "Normal - 400"
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:301
#: inc/customizer/settings/typography.php:410
msgid "Medium: 500"
msgstr "Medium - 500"
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:302
#: inc/customizer/settings/typography.php:411
msgid "Semibold: 600"
msgstr "Semibold - 600"
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:303
#: inc/customizer/settings/typography.php:412
msgid "Bold: 700"
msgstr "Bold - 700"
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:304
#: inc/customizer/settings/typography.php:413
msgid "Extra Bold: 800"
msgstr "Extra Bold - 800"
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:305
#: inc/customizer/settings/typography.php:414
msgid "Black: 900"
msgstr "Black - 900"
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:320
#: inc/customizer/settings/typography.php:439
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1919
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:321
#: inc/customizer/settings/typography.php:440
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:336
#: inc/customizer/settings/typography.php:466
msgid "Capitalize"
msgstr "1er lettre en majuscule"
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:337
#: inc/customizer/settings/typography.php:467
msgid "Lowercase"
msgstr "Minuscule"
#: inc/customizer/controls/typo/class-control-typo.php:338
#: inc/customizer/settings/typography.php:468
msgid "Uppercase"
msgstr "Majuscule"
#: inc/customizer/controls/typography/class-control-typography.php:66
msgid "Custom Fonts"
msgstr "Polices personnalisées"
#: inc/customizer/controls/typography/class-control-typography.php:76
msgid "Standard Fonts"
msgstr "Polices standards"
#: inc/customizer/controls/typography/class-control-typography.php:87
msgid "Google Fonts"
msgstr "Polices Google"
#: inc/customizer/customizer.php:134
msgid "Premium Addons Available"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/blog.php:40 inc/customizer/settings/blog.php:758
#: inc/helpers.php:2051
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: inc/customizer/settings/blog.php:48
msgid "Blog Entries"
msgstr "Entrées du blog"
#: inc/customizer/settings/blog.php:62
msgid "Archives & Entries Layout"
msgstr "Mise en page des archives et entrées"
#: inc/customizer/settings/blog.php:78 inc/customizer/settings/blog.php:638
#: inc/customizer/settings/edd.php:716 inc/customizer/settings/edd.php:993
#: inc/customizer/settings/general.php:590
#: inc/customizer/settings/general.php:806
#: inc/customizer/settings/learndash.php:131
#: inc/customizer/settings/learndash.php:247
#: inc/customizer/settings/learndash.php:363
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:295
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:411
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:527
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1110
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1680
msgid "Both Sidebars: Style"
msgstr "Deux barres latérales : style"
#: inc/customizer/settings/blog.php:84 inc/customizer/settings/blog.php:644
#: inc/customizer/settings/edd.php:722 inc/customizer/settings/edd.php:999
#: inc/customizer/settings/general.php:596
#: inc/customizer/settings/general.php:812
#: inc/customizer/settings/learndash.php:137
#: inc/customizer/settings/learndash.php:253
#: inc/customizer/settings/learndash.php:369
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:301
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:417
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:533
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1116
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1686
msgid "Sidebar / Sidebar / Content"
msgstr "Barre latérale + barre latérale + contenu"
#: inc/customizer/settings/blog.php:85 inc/customizer/settings/blog.php:645
#: inc/customizer/settings/edd.php:723 inc/customizer/settings/edd.php:1000
#: inc/customizer/settings/general.php:597
#: inc/customizer/settings/general.php:813
#: inc/customizer/settings/learndash.php:138
#: inc/customizer/settings/learndash.php:254
#: inc/customizer/settings/learndash.php:370
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:302
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:418
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:534
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1117
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1687
msgid "Sidebar / Content / Sidebar"
msgstr "Barre latérale + contenu + barre latérale"
#: inc/customizer/settings/blog.php:86 inc/customizer/settings/blog.php:646
#: inc/customizer/settings/edd.php:724 inc/customizer/settings/edd.php:1001
#: inc/customizer/settings/general.php:598
#: inc/customizer/settings/general.php:814
#: inc/customizer/settings/learndash.php:139
#: inc/customizer/settings/learndash.php:255
#: inc/customizer/settings/learndash.php:371
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:303
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:419
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:535
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1118
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1688
msgid "Content / Sidebar / Sidebar"
msgstr "Contenu / barre latérale / barre latérale"
#: inc/customizer/settings/blog.php:100 inc/customizer/settings/blog.php:660
#: inc/customizer/settings/edd.php:738 inc/customizer/settings/edd.php:1015
#: inc/customizer/settings/general.php:612
#: inc/customizer/settings/general.php:828
#: inc/customizer/settings/learndash.php:153
#: inc/customizer/settings/learndash.php:269
#: inc/customizer/settings/learndash.php:385
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:317
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:433
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:549
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1132
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1702
msgid "Both Sidebars: Content Width (%)"
msgstr "Deux barres latérales : largeur de contenu (%)"
#: inc/customizer/settings/blog.php:122 inc/customizer/settings/blog.php:682
#: inc/customizer/settings/edd.php:760 inc/customizer/settings/edd.php:1037
#: inc/customizer/settings/general.php:634
#: inc/customizer/settings/general.php:850
#: inc/customizer/settings/learndash.php:175
#: inc/customizer/settings/learndash.php:291
#: inc/customizer/settings/learndash.php:407
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:339
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:455
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:571
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1154
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1724
msgid "Both Sidebars: Sidebars Width (%)"
msgstr "Deux barres latérales : largeur de barre latérale (%)"
#: inc/customizer/settings/blog.php:144 inc/customizer/settings/blog.php:704
#: inc/customizer/settings/edd.php:782 inc/customizer/settings/edd.php:1059
#: inc/customizer/settings/general.php:656
#: inc/customizer/settings/general.php:872
#: inc/customizer/settings/learndash.php:197
#: inc/customizer/settings/learndash.php:313
#: inc/customizer/settings/learndash.php:429
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:361
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:477
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:593
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1176
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1746
#, fuzzy
#| msgid "Before Sidebar Inner"
msgid "Mobile Sidebar Order"
msgstr "Avant lintérieur de la barre latérale"
#: inc/customizer/settings/blog.php:150 inc/customizer/settings/blog.php:710
#: inc/customizer/settings/edd.php:788 inc/customizer/settings/edd.php:1065
#: inc/customizer/settings/general.php:662
#: inc/customizer/settings/general.php:878
#: inc/customizer/settings/learndash.php:203
#: inc/customizer/settings/learndash.php:319
#: inc/customizer/settings/learndash.php:435
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:367
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:483
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:599
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1182
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1752
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar / Content / Sidebar"
msgid "Content / Sidebar"
msgstr "Barre latérale + contenu + barre latérale"
#: inc/customizer/settings/blog.php:151 inc/customizer/settings/blog.php:711
#: inc/customizer/settings/edd.php:789 inc/customizer/settings/edd.php:1066
#: inc/customizer/settings/general.php:663
#: inc/customizer/settings/general.php:879
#: inc/customizer/settings/learndash.php:204
#: inc/customizer/settings/learndash.php:320
#: inc/customizer/settings/learndash.php:436
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:368
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:484
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:600
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1183
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1753
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar / Sidebar / Content"
msgid "Sidebar / Content"
msgstr "Barre latérale + barre latérale + contenu"
#: inc/customizer/settings/blog.php:165 inc/customizer/settings/blog.php:725
#: inc/customizer/settings/general.php:1003
msgid "Heading Tag"
msgstr "Balise de titre"
#: inc/customizer/settings/blog.php:171 inc/customizer/settings/blog.php:731
#: inc/customizer/settings/general.php:1009
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1773
msgid "H1"
msgstr "Titre h1"
#: inc/customizer/settings/blog.php:172 inc/customizer/settings/blog.php:732
#: inc/customizer/settings/general.php:1010
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1774
msgid "H2"
msgstr "Titre h2"
#: inc/customizer/settings/blog.php:173 inc/customizer/settings/blog.php:733
#: inc/customizer/settings/general.php:1011
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1775
msgid "H3"
msgstr "Titre h3"
#: inc/customizer/settings/blog.php:174 inc/customizer/settings/blog.php:734
#: inc/customizer/settings/general.php:1012
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1776
msgid "H4"
msgstr "Titre h4"
#: inc/customizer/settings/blog.php:175 inc/customizer/settings/blog.php:735
#: inc/customizer/settings/general.php:1013
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1777
msgid "H5"
msgstr "Titre h5"
#: inc/customizer/settings/blog.php:176 inc/customizer/settings/blog.php:736
#: inc/customizer/settings/general.php:1014
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1778
msgid "H6"
msgstr "Titre h6"
#: inc/customizer/settings/blog.php:177 inc/customizer/settings/blog.php:737
#: inc/customizer/settings/general.php:1015
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1779
msgid "div"
msgstr "div"
#: inc/customizer/settings/blog.php:178 inc/customizer/settings/blog.php:738
#: inc/customizer/settings/general.php:1016
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1780
msgid "span"
msgstr "span"
#: inc/customizer/settings/blog.php:179 inc/customizer/settings/blog.php:739
#: inc/customizer/settings/general.php:1017
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1781
msgid "p"
msgstr "p"
#: inc/customizer/settings/blog.php:193
msgid "Add Overlay On image Hover"
msgstr "Ajouter une superposition au survol de l'image"
#: inc/customizer/settings/blog.php:209
msgid "Blog Style"
msgstr "Style du Blog"
#: inc/customizer/settings/blog.php:215
msgid "Large Image"
msgstr "Image large"
#: inc/customizer/settings/blog.php:216
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:107
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
#: inc/customizer/settings/blog.php:217 inc/customizer/settings/blog.php:237
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vignette"
#: inc/customizer/settings/blog.php:230
msgid "Images Size"
msgstr "Taille des images"
#: inc/customizer/settings/blog.php:238 inc/customizer/settings/header.php:74
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
#: inc/customizer/settings/blog.php:239
msgid "Medium Large"
msgstr "Entête large"
#: inc/customizer/settings/blog.php:240
msgid "Large"
msgstr "Large"
#: inc/customizer/settings/blog.php:253
msgid "Grid Columns"
msgstr "Colonnes de la grille"
#: inc/customizer/settings/blog.php:277
msgid "Grid Style"
msgstr "Style de grille"
#: inc/customizer/settings/blog.php:284
msgid "Fit Rows"
msgstr "Ajuster les lignes"
#: inc/customizer/settings/blog.php:285
msgid "Masonry"
msgstr "Maçonnerie"
#: inc/customizer/settings/blog.php:298
msgid "Equal Heights"
msgstr "Hauteurs égales"
#: inc/customizer/settings/blog.php:315
msgid "Image Position"
msgstr "Position de limage"
#: inc/customizer/settings/blog.php:336
msgid "Vertical Position"
msgstr "Position verticale"
#: inc/customizer/settings/blog.php:342 inc/customizer/settings/blog.php:795
#: inc/customizer/settings/edd.php:881 inc/customizer/settings/general.php:1075
#: inc/customizer/settings/general.php:1866
#: inc/customizer/settings/header.php:73
#: inc/customizer/settings/header.php:1083
#: inc/customizer/settings/header.php:1567
#: inc/customizer/settings/header.php:2243
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1555
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1977
msgid "Center"
msgstr "Centré"
#: inc/customizer/settings/blog.php:356 inc/customizer/settings/edd.php:914
msgid "Custom Image Width (px)"
msgstr "Largeur d'image personnalisée (px)"
#: inc/customizer/settings/blog.php:374 inc/customizer/settings/edd.php:931
msgid "Custom Image Height (px)"
msgstr "Hauteur d'image personnalisée (px)"
#: inc/customizer/settings/blog.php:394 inc/customizer/settings/edd.php:1536
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3306
msgid "Category Color"
msgstr "Couleur de catégorie"
#: inc/customizer/settings/blog.php:411
msgid "Category Hover Color"
msgstr "Couleur au survol de la catégorie"
#: inc/customizer/settings/blog.php:428
msgid "Comments Color"
msgstr "Couleur des commentaires"
#: inc/customizer/settings/blog.php:445
msgid "Comments Hover Color"
msgstr "Couleur des commentaires au survol"
#: inc/customizer/settings/blog.php:462
#, fuzzy
#| msgid "Title Color"
msgid "Date Color"
msgstr "Couleur du titre"
#: inc/customizer/settings/blog.php:478 inc/customizer/settings/edd.php:948
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1302
msgid "Excerpt Length"
msgstr "Longueur de lextrait"
#: inc/customizer/settings/blog.php:479
msgid "Add 500 to display full content"
msgstr "Ajouter 500 pour afficher le contenu complet"
#: inc/customizer/settings/blog.php:499
msgid "Blog Pagination Style"
msgstr "Style de pagination du blog"
#: inc/customizer/settings/blog.php:505
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1588
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: inc/customizer/settings/blog.php:506
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1589
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Défilement infini"
#: inc/customizer/settings/blog.php:507
msgid "Next/Prev"
msgstr "Suiv./Préc."
#: inc/customizer/settings/blog.php:521
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1603
msgid "Infinite Scroll: Spinners Color"
msgstr "Défilement infini : couleur des animations"
#: inc/customizer/settings/blog.php:532
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1614 inc/helpers.php:3306
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:551
msgid "End of content"
msgstr "Fin du contenu"
#: inc/customizer/settings/blog.php:538
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1620
msgid "Infinite Scroll: Last Text"
msgstr "Défilement infini : dernier texte"
#: inc/customizer/settings/blog.php:550
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1632 inc/helpers.php:3311
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:556
msgid "No more pages to load"
msgstr "Plus de pages à charger"
#: inc/customizer/settings/blog.php:556
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1638
msgid "Infinite Scroll: Error Text"
msgstr "Défilement infini : texte d'erreur"
#: inc/customizer/settings/blog.php:573 inc/customizer/settings/blog.php:995
#: inc/customizer/settings/edd.php:851 inc/customizer/settings/header.php:936
#: inc/customizer/settings/header.php:3419
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1486
msgid "Elements Positioning"
msgstr "Position des éléments"
#: inc/customizer/settings/blog.php:590 inc/customizer/settings/blog.php:1011
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:211 inc/helpers.php:2922
#: inc/helpers.php:3007
msgid "Meta"
msgstr "Métadonnées"
#: inc/customizer/settings/blog.php:595 inc/customizer/settings/blog.php:1016
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:212
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: inc/customizer/settings/blog.php:596 inc/customizer/settings/blog.php:1017
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: inc/customizer/settings/blog.php:597 inc/customizer/settings/blog.php:1018
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: inc/customizer/settings/blog.php:598 inc/customizer/settings/blog.php:1019
#: inc/helpers.php:3014
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: inc/customizer/settings/blog.php:599 inc/customizer/settings/blog.php:1020
msgid "Modified Date"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/blog.php:608
msgid "Single Post"
msgstr "Article individuel"
#: inc/customizer/settings/blog.php:622 inc/customizer/settings/edd.php:700
#: inc/customizer/settings/edd.php:977 inc/customizer/settings/general.php:574
#: inc/customizer/settings/general.php:790
#: inc/customizer/settings/general.php:2519
#: inc/customizer/settings/learndash.php:87
#: inc/customizer/settings/learndash.php:115
#: inc/customizer/settings/learndash.php:231
#: inc/customizer/settings/learndash.php:347
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:251
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:279
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:395
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:511
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1094
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1664
#: inc/third/class-lifterlms.php:305
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
#: inc/customizer/settings/blog.php:752
msgid "Page Header Title"
msgstr "Titre de lentête"
#: inc/customizer/settings/blog.php:759
msgid "Post Title"
msgstr "Titre de larticle"
#: inc/customizer/settings/blog.php:772
msgid "Featured Image In Page Header"
msgstr "Image à la une dans l'entête de la page"
#: inc/customizer/settings/blog.php:789
#: inc/customizer/settings/general.php:1069
msgid "Title/Breadcrumb Position"
msgstr "Position titre/fil d'Ariane"
#: inc/customizer/settings/blog.php:811 inc/customizer/settings/general.php:177
#: inc/customizer/settings/general.php:1091
#: inc/customizer/settings/general.php:1381
#: inc/customizer/settings/general.php:1673
#: inc/customizer/settings/header.php:1077
#: inc/customizer/settings/header.php:1540
#: inc/customizer/settings/header.php:1936
#: inc/customizer/settings/header.php:2237
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: inc/customizer/settings/blog.php:819 inc/customizer/settings/general.php:185
#: inc/customizer/settings/general.php:1099
#: inc/customizer/settings/header.php:1943
msgid "Top Left"
msgstr "En haut à gauche"
#: inc/customizer/settings/blog.php:820 inc/customizer/settings/general.php:186
#: inc/customizer/settings/general.php:1100
#: inc/customizer/settings/header.php:1944
msgid "Top Center"
msgstr "En haut centré"
#: inc/customizer/settings/blog.php:821 inc/customizer/settings/general.php:187
#: inc/customizer/settings/general.php:1101
#: inc/customizer/settings/header.php:1945
msgid "Top Right"
msgstr "En haut à droite"
#: inc/customizer/settings/blog.php:822 inc/customizer/settings/general.php:188
#: inc/customizer/settings/general.php:1102
#: inc/customizer/settings/header.php:1946
msgid "Center Left"
msgstr "Centré à gauche "
#: inc/customizer/settings/blog.php:823 inc/customizer/settings/general.php:189
#: inc/customizer/settings/general.php:1103
#: inc/customizer/settings/header.php:1947
msgid "Center Center"
msgstr "Centré centré"
#: inc/customizer/settings/blog.php:824 inc/customizer/settings/general.php:190
#: inc/customizer/settings/general.php:1104
#: inc/customizer/settings/header.php:1948
msgid "Center Right"
msgstr "Centrer à droite"
#: inc/customizer/settings/blog.php:825 inc/customizer/settings/general.php:191
#: inc/customizer/settings/general.php:1105
#: inc/customizer/settings/header.php:1949
msgid "Bottom Left"
msgstr "En bas à gauche"
#: inc/customizer/settings/blog.php:826 inc/customizer/settings/general.php:192
#: inc/customizer/settings/general.php:1106
#: inc/customizer/settings/header.php:1950
msgid "Bottom Center"
msgstr "En bas centré"
#: inc/customizer/settings/blog.php:827 inc/customizer/settings/general.php:193
#: inc/customizer/settings/general.php:1107
#: inc/customizer/settings/header.php:1951
msgid "Bottom Right"
msgstr "En bas à droite"
#: inc/customizer/settings/blog.php:841 inc/customizer/settings/general.php:207
#: inc/customizer/settings/general.php:1121
#: inc/customizer/settings/header.php:1965
msgid "Attachment"
msgstr "Comportement"
#: inc/customizer/settings/blog.php:849 inc/customizer/settings/general.php:215
#: inc/customizer/settings/general.php:1129
#: inc/customizer/settings/header.php:1972
msgid "Scroll"
msgstr "Fond défilant"
#: inc/customizer/settings/blog.php:850 inc/customizer/settings/general.php:216
#: inc/customizer/settings/general.php:1130
#: inc/customizer/settings/header.php:1973
msgid "Fixed"
msgstr "Fond fixe"
#: inc/customizer/settings/blog.php:864 inc/customizer/settings/blog.php:873
#: inc/customizer/settings/general.php:230
#: inc/customizer/settings/general.php:239
#: inc/customizer/settings/general.php:1144
#: inc/customizer/settings/general.php:1153
#: inc/customizer/settings/header.php:1987
#: inc/customizer/settings/header.php:1995
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
#: inc/customizer/settings/blog.php:872 inc/customizer/settings/general.php:238
#: inc/customizer/settings/general.php:1152
#: inc/customizer/settings/header.php:1994
msgid "No-repeat"
msgstr "Ne pas répéter"
#: inc/customizer/settings/blog.php:874 inc/customizer/settings/general.php:240
#: inc/customizer/settings/general.php:1154
#: inc/customizer/settings/header.php:1996
msgid "Repeat-x"
msgstr "Répéter sur X"
#: inc/customizer/settings/blog.php:875 inc/customizer/settings/general.php:241
#: inc/customizer/settings/general.php:1155
#: inc/customizer/settings/header.php:1997
msgid "Repeat-y"
msgstr "Répéter sur Y"
#: inc/customizer/settings/blog.php:889 inc/customizer/settings/general.php:255
#: inc/customizer/settings/general.php:1169
#: inc/customizer/settings/header.php:2011
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: inc/customizer/settings/blog.php:897 inc/customizer/settings/general.php:263
#: inc/customizer/settings/general.php:1177
#: inc/customizer/settings/header.php:2018
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: inc/customizer/settings/blog.php:898 inc/customizer/settings/general.php:264
#: inc/customizer/settings/general.php:1178
#: inc/customizer/settings/header.php:2019
msgid "Cover"
msgstr "Recouvrir"
#: inc/customizer/settings/blog.php:899 inc/customizer/settings/general.php:265
#: inc/customizer/settings/general.php:1179
#: inc/customizer/settings/header.php:2020
msgid "Contain"
msgstr "Contient"
#: inc/customizer/settings/blog.php:913
msgid "Page Header Height (px)"
msgstr "Hauteur de lentête (en px)"
#: inc/customizer/settings/blog.php:935
#: inc/customizer/settings/general.php:1215
msgid "Overlay Opacity"
msgstr "Opacité de la superposition"
#: inc/customizer/settings/blog.php:957
#: inc/customizer/settings/general.php:1237
#: inc/customizer/settings/header.php:1920
msgid "Overlay Color"
msgstr "Couleur de la superposition"
#: inc/customizer/settings/blog.php:974
msgid "Full Width Content"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/blog.php:975
msgid ""
"Enter the max width your the content with the full width layout. Add 0 to "
"disable the max width."
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/blog.php:1033 inc/customizer/settings/edd.php:1112
msgid "Next/Prev Taxonomy"
msgstr "Taxonomie Préc./Suiv."
#: inc/customizer/settings/blog.php:1038 inc/customizer/settings/blog.php:1097
#: inc/customizer/settings/edd.php:857 inc/customizer/settings/edd.php:1117
#: inc/customizer/settings/general.php:1497
#: inc/customizer/settings/general.php:1519
#: inc/customizer/settings/general.php:1544
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1492
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: inc/customizer/settings/blog.php:1039 inc/customizer/settings/blog.php:1098
#: inc/customizer/settings/edd.php:1118
#: inc/customizer/settings/general.php:1498
#: inc/customizer/settings/general.php:1520
#: inc/customizer/settings/general.php:1545
msgid "Tag"
msgstr "Étiquette"
#: inc/customizer/settings/blog.php:1052
msgid "Related Posts Count"
msgstr "Colonnes darticles en relation"
#: inc/customizer/settings/blog.php:1072
msgid "Related Posts Columns"
msgstr "Colonnes darticles en relation"
#: inc/customizer/settings/blog.php:1092
msgid "Related Posts Taxonomy"
msgstr "Colonnes darticles en relation"
#: inc/customizer/settings/blog.php:1110
msgid "Related Posts Image Width (px)"
msgstr "Largeur de limage des articles en relation (px)"
#: inc/customizer/settings/blog.php:1129
msgid "Related Posts Image Height (px)"
msgstr "Hauteur de limage des articles en relation (px)"
#: inc/customizer/settings/edd.php:40
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/edd.php:48 inc/customizer/settings/header.php:49
#: inc/customizer/settings/learndash.php:48
#: inc/customizer/settings/learndash.php:62
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:48
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:62
#: inc/customizer/settings/topbar.php:48
#: inc/customizer/settings/typography.php:268
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:48
msgid "General"
msgstr "Général"
#: inc/customizer/settings/edd.php:49 inc/customizer/settings/edd.php:95
#: inc/customizer/settings/learndash.php:49
#: inc/customizer/settings/learndash.php:88
#: inc/customizer/settings/learndash.php:446
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:49
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:252
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:610
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:49
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:288
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2353
msgid ""
"For some options, you must save and refresh your live site to preview "
"changes."
msgstr ""
"Pour certaines options, vous devez enregistrer et actualiser votre site en "
"direct pour prévisualiser les modifications."
#: inc/customizer/settings/edd.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Custom Sidebar"
msgid "Custom EDD Sidebar"
msgstr "Barre latérale personnalisée"
#: inc/customizer/settings/edd.php:79
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:99
msgid "Display Cart When Product Added"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/edd.php:80
msgid ""
"Display the cart when a edd is added, work in the shop and the single edd "
"pages if ajax is enabled."
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/edd.php:85 inc/customizer/settings/edd.php:151
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:69
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:105
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:278
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:361
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2049
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2122
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: inc/customizer/settings/edd.php:86 inc/customizer/settings/edd.php:152
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:70
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:106
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:279
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:362
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2050
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2123
msgid "No"
msgstr "Non"
#: inc/customizer/settings/edd.php:94
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:287
msgid "Menu Cart"
msgstr "Menu du panier"
#: inc/customizer/settings/edd.php:109
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:302
msgid "Hide If Empty Cart"
msgstr "Masquer si le panier est vide"
#: inc/customizer/settings/edd.php:125
#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:70
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:70
#: inc/customizer/settings/general.php:981
#: inc/customizer/settings/topbar.php:97
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:334
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité "
#: inc/customizer/settings/edd.php:131
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:340
#, fuzzy
#| msgid "Show On All Devices"
msgid "Display On All Devices"
msgstr "Afficher sur les appareils"
#: inc/customizer/settings/edd.php:132
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:341
#, fuzzy
#| msgid "Show On All Devices"
msgid "Disabled On All Devices"
msgstr "Afficher sur les appareils"
#: inc/customizer/settings/edd.php:145
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:355
#, fuzzy
#| msgid "Blog Style"
msgid "Bag Style"
msgstr "Style du Blog"
#: inc/customizer/settings/edd.php:146
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:356
msgid ""
"This setting rep^lace the cart icon by a bag with the items count in it."
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/edd.php:165
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:375
msgid "Bag Icon Display Total"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/edd.php:183
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:393
#, fuzzy
#| msgid "Background Color"
msgid "Bag Icon Color"
msgstr "Couleur darrière-plan"
#: inc/customizer/settings/edd.php:200
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:410
#, fuzzy
#| msgid "Button Hover Color"
msgid "Bag Icon Hover Color"
msgstr "Couleur du bouton au survol"
#: inc/customizer/settings/edd.php:217
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:427
#, fuzzy
#| msgid "Background Color"
msgid "Bag Icon Count Color"
msgstr "Couleur darrière-plan"
#: inc/customizer/settings/edd.php:234
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:444
#, fuzzy
#| msgid "Button Hover Color"
msgid "Bag Icon Hover Count Color"
msgstr "Couleur du bouton au survol"
#: inc/customizer/settings/edd.php:250
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:460
msgid "Display"
msgstr "Afficher"
#: inc/customizer/settings/edd.php:256 inc/customizer/settings/general.php:1425
#: inc/customizer/settings/header.php:1610
#: inc/customizer/settings/header.php:3711
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:466
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#: inc/customizer/settings/edd.php:257
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:467
msgid "Icon And Cart Total"
msgstr "Icône et total du panier"
#: inc/customizer/settings/edd.php:258
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:468
msgid "Icon And Cart Count"
msgstr "Icône et compteur du panier"
#: inc/customizer/settings/edd.php:259
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:469
msgid "Icon And Cart Count + Total"
msgstr "Icône et compteur panier + total"
#: inc/customizer/settings/edd.php:274 inc/customizer/settings/edd.php:431
#: inc/customizer/settings/general.php:1030
#: inc/customizer/settings/header.php:63 inc/customizer/settings/topbar.php:120
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:484
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:641
msgid "Style"
msgstr "Style"
#: inc/customizer/settings/edd.php:280
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:490
msgid "Drop-Down"
msgstr "Menu déroulant"
#: inc/customizer/settings/edd.php:281
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:491
msgid "Go To Cart"
msgstr "Voir au panier"
#: inc/customizer/settings/edd.php:282 inc/customizer/settings/edd.php:295
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:492
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:505
msgid "Custom Link"
msgstr "Lien personnalisé"
#: inc/customizer/settings/edd.php:296
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:506
msgid "The Custom Link style need to be selected"
msgstr "Le style de lien personnalisé doit être sélectionné"
#: inc/customizer/settings/edd.php:313
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:523
msgid "Cart Icon"
msgstr "Icône du panier"
#: inc/customizer/settings/edd.php:330
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:540
msgid "Custom Icon"
msgstr "Icône personnalisée"
#: inc/customizer/settings/edd.php:331
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:541
msgid "Enter your full icon class"
msgstr "Entrez votre classe complète de licône"
#: inc/customizer/settings/edd.php:357 inc/customizer/settings/general.php:1738
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:567
msgid "Icon Size (px)"
msgstr "Taille de licône (px)"
#: inc/customizer/settings/edd.php:391
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:601
msgid "Center Vertically"
msgstr "Centrer verticalement"
#: inc/customizer/settings/edd.php:392
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:602
msgid "Use this field to center your icon vertically"
msgstr "Utilisez ce champ pour centrer votre icône verticalement"
#: inc/customizer/settings/edd.php:416
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:626
msgid "Cart Dropdown Styling"
msgstr "Style du menu déroulant du panier"
#: inc/customizer/settings/edd.php:437
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:647
msgid "Compact"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/edd.php:438
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:648
msgid "Spacious"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/edd.php:452
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:662
msgid "Cart Dropdowns Width (px)"
msgstr "Largeur du menu déroulant du panier (px)"
#: inc/customizer/settings/edd.php:473
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:683
#, fuzzy
#| msgid "Menu Background Color"
msgid "Dropdown Background Color"
msgstr "Couleur darrière-plan du menu"
#: inc/customizer/settings/edd.php:489
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:699
msgid "Dropdown Borders Color"
msgstr "Couleur de bordure du menu déroulant"
#: inc/customizer/settings/edd.php:504
#, fuzzy
#| msgid "Product Description: Title Color"
msgid "Product Title Color"
msgstr "Description du produit : couleur du titre"
#: inc/customizer/settings/edd.php:520 inc/customizer/settings/edd.php:1600
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:795
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2171
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3370
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3951
msgid "Price Color"
msgstr "Couleur du prix"
#: inc/customizer/settings/edd.php:536
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:747
msgid "Remove Link Color"
msgstr "Supprimer la couleur de lien"
#: inc/customizer/settings/edd.php:552
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:763
msgid "Remove Link Color: Hover"
msgstr "Supprimer la couleur de lien ausurvol"
#: inc/customizer/settings/edd.php:568
#, fuzzy
#| msgid "Social: Background Color"
msgid "Subtotal Background Color"
msgstr "Couleur darrière-plan des liens sociaux"
#: inc/customizer/settings/edd.php:584
#, fuzzy
#| msgid "Subtotal Color"
msgid "Subtotal Border Color"
msgstr "Couleur du sous-total"
#: inc/customizer/settings/edd.php:600
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:811
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:827
msgid "Subtotal Color"
msgstr "Couleur du sous-total"
#: inc/customizer/settings/edd.php:616
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:843
#, fuzzy
#| msgid "Del Price Color"
msgid "Total Price Color"
msgstr "Couleur de prix barré"
#: inc/customizer/settings/edd.php:631
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:948
msgid "Checkout Button Background"
msgstr "Arrière-plan du bouton commander"
#: inc/customizer/settings/edd.php:646
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:963
msgid "Checkout Button Background: Hover"
msgstr "Arrière-plan du bouton commander au survol"
#: inc/customizer/settings/edd.php:661
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:978
msgid "Checkout Button Color"
msgstr "Couleur du texte bouton commander"
#: inc/customizer/settings/edd.php:676
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:993
msgid "Checkout Button Color: Hover"
msgstr "Couleur du texte bouton commander au survol"
#: inc/customizer/settings/edd.php:814
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1228
msgid "Shop Columns"
msgstr "Colonnes de la boutique"
#: inc/customizer/settings/edd.php:837
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1452
msgid "Products"
msgstr "Produits"
#: inc/customizer/settings/edd.php:856 inc/customizer/settings/general.php:1052
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1491
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: inc/customizer/settings/edd.php:858
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1493
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1799 inc/helpers.php:2921
#: inc/helpers.php:3006
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: inc/customizer/settings/edd.php:859
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1801
msgid "Price"
msgstr "Prix"
#: inc/customizer/settings/edd.php:860
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:210
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1495
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: inc/customizer/settings/edd.php:861
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1496
msgid "Add To Cart Button"
msgstr "Bouton ajouter au panier"
#: inc/customizer/settings/edd.php:875
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1549
#, fuzzy
#| msgid "Content Padding"
msgid "Content Alignment"
msgstr "Marge interne du contenu"
#: inc/customizer/settings/edd.php:896
msgid "Variable Product Button"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/edd.php:901
#, fuzzy
#| msgid "Button Color"
msgid "Button"
msgstr "Couleur du bouton"
#: inc/customizer/settings/edd.php:902
#, fuzzy
#| msgid "Theme Buttons"
msgid "Options"
msgstr "Thème des boutons"
#: inc/customizer/settings/edd.php:963 inc/customizer/settings/edd.php:1779
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1650
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3920
msgid "Single Product"
msgstr "Produit individuel"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1080
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1817
msgid "Display Product Navigation"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/edd.php:1096
#, fuzzy
#| msgid "Add To Cart Button"
msgid "Display Add to Cart Button"
msgstr "Bouton ajouter au panier"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1126 inc/customizer/settings/edd.php:1138
#, fuzzy
#| msgid "Checkout"
msgid "Checkout Page"
msgstr "Commander"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1152
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:76
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2432
msgid "Distraction Free Checkout"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/edd.php:1163
#: inc/customizer/settings/learndash.php:445
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:609
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2600
msgid "Advanced Styling"
msgstr "Style avancé"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1176
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2946
msgid "Product Entry"
msgstr "Entrée produit"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1236
#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:161
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:257
#: inc/customizer/settings/general.php:1277
#: inc/customizer/settings/general.php:2092
#: inc/customizer/settings/general.php:2372
#: inc/customizer/settings/header.php:288
#: inc/customizer/settings/header.php:981
#: inc/customizer/settings/header.php:3112
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:684
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:118
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:229
#: inc/customizer/settings/topbar.php:192
#: inc/customizer/settings/topbar.php:484
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3006
msgid "Padding (px)"
msgstr "Marge interne (px)"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1315
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:763
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3085
#, fuzzy
#| msgid "Margin (px)"
msgid "Image Margin (px)"
msgstr "Marge externe (px)"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1393
#: inc/customizer/settings/general.php:1902
#: inc/customizer/settings/general.php:2196
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:841
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3163
msgid "Border Width (px)"
msgstr "Largeur de la bordure (px)"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1472
#: inc/customizer/settings/general.php:1760
#: inc/customizer/settings/general.php:2230
#: inc/customizer/settings/general.php:2406
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:920
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3242
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4156
msgid "Border Radius (px)"
msgstr "Rayon de la bordure (px)"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1505
#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:196
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:292
#: inc/customizer/settings/general.php:146
#: inc/customizer/settings/general.php:1305
#: inc/customizer/settings/general.php:1782
#: inc/customizer/settings/general.php:1922
#: inc/customizer/settings/general.php:2282
#: inc/customizer/settings/general.php:2427
#: inc/customizer/settings/header.php:206
#: inc/customizer/settings/header.php:353
#: inc/customizer/settings/header.php:586
#: inc/customizer/settings/header.php:920
#: inc/customizer/settings/header.php:1173
#: inc/customizer/settings/header.php:1794
#: inc/customizer/settings/header.php:2484
#: inc/customizer/settings/header.php:3773
#: inc/customizer/settings/header.php:3790
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:954
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:53
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:164
#: inc/customizer/settings/topbar.php:227
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1022
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2137
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3275
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3890
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4176
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur darrière-plan"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1520
#: inc/customizer/settings/general.php:1986
#: inc/customizer/settings/general.php:2251
#: inc/customizer/settings/header.php:1828
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:969
#: inc/customizer/settings/topbar.php:244
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3290
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4240
msgid "Border Color"
msgstr "Couleur de la bordure"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1552
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3322
msgid "Category Color: Hover"
msgstr "Catégorie : couleur au survol"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1568 inc/customizer/settings/edd.php:1794
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:984
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1059
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1213
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1054
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2154
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3338
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3935
msgid "Title Color"
msgstr "Couleur du titre"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1584
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:999
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3354
msgid "Title Color: Hover"
msgstr "Couleur du titre au survol "
#: inc/customizer/settings/edd.php:1614
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3553
msgid "Product Entry: Add To Cart"
msgstr "Entrée de produit : Ajouter au panier"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1628
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3567
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4284
msgid "Add To Cart Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan ajouter au panier"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1643
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3582
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4299
msgid "Add To Cart Background Color: Hover"
msgstr "Couleur d'arrière-plan au survol ajouter au panier"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1659
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3598
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4314
msgid "Add To Cart Color"
msgstr "Ajouter au panier : couleur"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1675
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3614
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4329
msgid "Add To Cart Color: Hover"
msgstr "Ajouter au panier : couleur au survol"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1691
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3630
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4344
msgid "Add To Cart Border Color"
msgstr "Ajouter au panier : couleur de bordure"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1707
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3646
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4359
msgid "Add To Cart Border Color: Hover"
msgstr "Ajouter au panier : couleur de bordure au survol"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1723
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3662
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4375
msgid "Add To Cart Border: Style"
msgstr "Style de bordure ajouter au panier"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1729
#: inc/customizer/settings/general.php:1496
#: inc/customizer/settings/general.php:1518
#: inc/customizer/settings/general.php:1543
#: inc/customizer/settings/typography.php:469
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3668
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4381
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1730
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3669
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4382
msgid "Solid"
msgstr "Solide"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1731
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3670
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4383
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1732
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3671
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4384
msgid "Dashed"
msgstr "En pointillés"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1733
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3672
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4385
msgid "Dotted"
msgstr "Pointillés"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1746
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3685
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4398
msgid "Add To Cart Border: Size"
msgstr "Taille de bordure ajouter au panier"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1747
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3686
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4399
msgid "Add a custom border size. px - em - %."
msgstr "Ajouter une taille de bordure personnalisée. px - em - %."
#: inc/customizer/settings/edd.php:1763
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3702
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4415
msgid "Add To Cart Border: Radius"
msgstr "Bords arrondis ajouter au panier"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1764 inc/customizer/settings/header.php:1758
#: inc/customizer/settings/header.php:1776
#: inc/customizer/settings/header.php:3197
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3703
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4416
msgid "Add a custom border radius. px - em - %."
msgstr "Ajouter un rayon de bordure personnalisé. px - em - %."
#: inc/customizer/settings/edd.php:1810 inc/customizer/settings/edd.php:1903
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1229
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3983
msgid "Description Color"
msgstr "Couleur de la description"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1824
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2418
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4885
msgid "Checkout"
msgstr "Commander"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1839
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4996
msgid "Titles Color"
msgstr "Couleur des titres"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1855
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5012
msgid "Titles Border Bottom Color"
msgstr "Couleur de bordure inférieure des titres"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1871
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:326
#: inc/customizer/settings/header.php:2516
#: inc/customizer/settings/header.php:3807
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4446
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4792
msgid "Borders Color"
msgstr "Couleur des bordures"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1887
#: inc/customizer/settings/general.php:2027
msgid "Label Color"
msgstr "Couleur de label "
#: inc/customizer/settings/edd.php:1919
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4808
msgid "Head Background"
msgstr "Arrière plan de lentête"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1935
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4824
msgid "Head Titles Color"
msgstr "Couleur des titres dentête"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1951
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4840
msgid "Cart Totals Table: Titles Color"
msgstr "Tableau des totaux du panier : couleur des titres"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1966
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4855
msgid "Remove Button Color"
msgstr "Supprimer la couleur de bouton"
#: inc/customizer/settings/edd.php:1982
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4871
msgid "Remove Button Color: Hover"
msgstr "Supprimer la couleur de bouton au survol"
#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:40
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Zone de copyright"
#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:53
msgid "Enable Footer Bottom"
msgstr "Activer la zone de Copyright"
#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:77
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:77
#: inc/customizer/settings/general.php:987
#: inc/customizer/settings/topbar.php:104
msgid "Show On All Devices"
msgstr "Afficher sur les appareils"
#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:78
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:78
#: inc/customizer/settings/general.php:988
#: inc/customizer/settings/topbar.php:105
msgid "Hide On Tablet"
msgstr "Masquer sur tablette"
#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:79
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:79
#: inc/customizer/settings/general.php:989
#: inc/customizer/settings/topbar.php:106
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Masquer sur mobile"
#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:80
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:80
#: inc/customizer/settings/general.php:990
#: inc/customizer/settings/topbar.php:107
msgid "Hide On Tablet & Mobile"
msgstr "Masquer sur tablette & mobile"
#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:94
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:95
#: inc/customizer/settings/header.php:323
#: inc/customizer/settings/topbar.php:341
#, php-format
msgid "Shortcodes allowed, %1$ssee the list%2$s."
msgstr "Codes courts autorisés, %1$svoir la liste%2$s."
#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:213
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:309
#: inc/customizer/settings/general.php:1321
#: inc/customizer/settings/general.php:1562
#: inc/customizer/settings/topbar.php:261
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4462
msgid "Text Color"
msgstr "Couleur du texte "
#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:230
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:343
#: inc/customizer/settings/general.php:277
#: inc/customizer/settings/header.php:635
#: inc/customizer/settings/header.php:3824
msgid "Links Color"
msgstr "Couleur des liens"
#: inc/customizer/settings/footer-bottom.php:247
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:360
#: inc/customizer/settings/header.php:3840
msgid "Links Color: Hover"
msgstr "Couleur des liens au survol"
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:40
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Pied de page"
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:53
msgid "Enable Footer Widgets"
msgstr "Activer le pied de page"
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:93
msgid "Fixed Footer"
msgstr "Pied de page fixe"
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:94
msgid ""
"This option add a height to your content to keep your footer at the bottom "
"of your page."
msgstr ""
"Cette option ajoute une hauteur à votre contenu pour garder votre pied de "
"page au bas de votre page."
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:99
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:120
#: inc/customizer/settings/general.php:2505
msgid "On"
msgstr "Activé"
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:100
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:121
#: inc/customizer/settings/general.php:2506
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:114
msgid "Parallax Footer Effect"
msgstr "Effet de parallaxe du pied de page"
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:115
msgid "Add a parallax effect to your footer."
msgstr "Ajoutez un effet de parallaxe à votre pied de page."
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:135
#: inc/customizer/settings/general.php:2538
#: inc/customizer/settings/header.php:89
#: inc/customizer/settings/header.php:1302
#: inc/customizer/settings/header.php:2169
#: inc/customizer/settings/header.php:2967
#: inc/customizer/settings/topbar.php:320
msgid "Select Template"
msgstr "Sélectionner un modèle"
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:136
#: inc/customizer/settings/general.php:2539
#: inc/customizer/settings/header.php:90
#: inc/customizer/settings/header.php:2968
#: inc/customizer/settings/topbar.php:384
msgid "Choose a template created in Theme Panel > My Library."
msgstr "Sélectionnez votre modèle créé dans Theme Panel > Ma bibliothèque."
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:164
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
#: inc/customizer/settings/footer-widgets.php:190
#: inc/customizer/settings/header.php:109
msgid "Add Container"
msgstr "Ajouter un conteneur"
#: inc/customizer/settings/general.php:40
msgid "General Options"
msgstr "Options générales"
#: inc/customizer/settings/general.php:48
msgid "General Styling"
msgstr "Couleurs générales"
#: inc/customizer/settings/general.php:63
msgid "Styling Options Location"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/general.php:64
msgid ""
"If you choose Custom File, a CSS file will be created in your uploads folder."
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/general.php:70
#, fuzzy
#| msgid "Page Header"
msgid "WP Head"
msgstr "Entête de page"
#: inc/customizer/settings/general.php:71
#, fuzzy
#| msgid "Custom Link"
msgid "Custom File"
msgstr "Lien personnalisé"
#: inc/customizer/settings/general.php:85
msgid "Primary Color"
msgstr "Couleur primaire"
#: inc/customizer/settings/general.php:101
msgid "Hover Primary Color"
msgstr "Survol couleur primaire"
#: inc/customizer/settings/general.php:117
msgid "Main Border Color"
msgstr "Couleur principale de bordure"
#: inc/customizer/settings/general.php:131
msgid "Site Background"
msgstr "Arrière-plan du site"
#: inc/customizer/settings/general.php:161
#: inc/customizer/settings/general.php:1039
msgid "Background Image"
msgstr "Image darrière-plan"
#: inc/customizer/settings/general.php:292
#: inc/customizer/settings/general.php:1816
#: inc/customizer/settings/general.php:1954
#: inc/customizer/settings/general.php:2298
#: inc/customizer/settings/general.php:2459
#: inc/customizer/settings/header.php:1811
#: inc/customizer/settings/header.php:2127
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4208
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: inc/customizer/settings/general.php:308
#: inc/customizer/settings/general.php:1833
#: inc/customizer/settings/general.php:1970
#: inc/customizer/settings/general.php:2475
#: inc/customizer/settings/header.php:2144
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4224
msgid "Color: Hover"
msgstr "Couleur au survol"
#: inc/customizer/settings/general.php:318
#: inc/customizer/settings/header.php:3440
msgid "General Settings"
msgstr "Mise en page globale"
#: inc/customizer/settings/general.php:332
msgid "Layout Style"
msgstr "Style de mise en page"
#: inc/customizer/settings/general.php:337
msgid "Wide"
msgstr "Large"
#: inc/customizer/settings/general.php:338
msgid "Boxed"
msgstr "Boîte centrée"
#: inc/customizer/settings/general.php:339
msgid "Separate"
msgstr "Séparer"
#: inc/customizer/settings/general.php:353
msgid "Boxed Layout Drop-Shadow"
msgstr "Ombre portée mise en page centrée"
#: inc/customizer/settings/general.php:371
msgid "Boxed Width (px)"
msgstr "Largeur encadrée (px)"
#: inc/customizer/settings/general.php:393
#: inc/customizer/settings/general.php:410
msgid "Outside Background"
msgstr "Arrière-plan extérieur"
#: inc/customizer/settings/general.php:427
msgid "Inner Background"
msgstr "Arrière-plan intérieur"
#: inc/customizer/settings/general.php:444
msgid "Content Padding"
msgstr "Marge interne du contenu"
#: inc/customizer/settings/general.php:445
msgid "Add a custom content padding. px - em - %."
msgstr "Ajouter une marge interne personnalisée de contenu. px - em - %."
#: inc/customizer/settings/general.php:463
msgid "Widgets Padding"
msgstr "Marge interne des widgets"
#: inc/customizer/settings/general.php:464
msgid "Add a custom widgets padding. px - em - %."
msgstr "Ajouter une marge interne personnalisée de widget. px - em - %."
#: inc/customizer/settings/general.php:482
msgid "Main Container Width (px)"
msgstr "Largeur du conteneur principal (px)"
#: inc/customizer/settings/general.php:504
msgid "Content Width (%)"
msgstr "Largeur du contenu (%)"
#: inc/customizer/settings/general.php:525
msgid "Sidebar Width (%)"
msgstr "Largeur de la barre latérale (%)"
#: inc/customizer/settings/general.php:545
msgid "Enable Schema Markup"
msgstr "Activer le schéma de marquage"
#: inc/customizer/settings/general.php:560
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#: inc/customizer/settings/general.php:699
msgid "Content Padding (px)"
msgstr "Rembourrage de contenu (px)"
#: inc/customizer/settings/general.php:725
msgid "Search Result Page"
msgstr "Page de résultat de recherche"
#: inc/customizer/settings/general.php:739
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2548
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: inc/customizer/settings/general.php:755
msgid "Search Posts Per Page"
msgstr "Rechercher des messages par page"
#: inc/customizer/settings/general.php:774
msgid "Custom Sidebar"
msgstr "Barre latérale personnalisée"
#: inc/customizer/settings/general.php:892
msgid "OpenGraph"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/general.php:893
msgid "This is information taken by social media when a link is shared"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/general.php:907
#, fuzzy
#| msgid "Enable Top Bar"
msgid "Enable OpenGraph"
msgstr "Activer la barre haute dentête"
#: inc/customizer/settings/general.php:923
#, fuzzy
#| msgid "Twitter"
msgid "Twitter Username"
msgstr "Twitter"
#: inc/customizer/settings/general.php:939
#, fuzzy
#| msgid "Facebook"
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "Facebook"
#: inc/customizer/settings/general.php:955
#, fuzzy
#| msgid "Facebook"
msgid "Facebook App ID"
msgstr "Facebook"
#: inc/customizer/settings/general.php:966
#: inc/customizer/settings/typography.php:147
msgid "Page Title"
msgstr "Titre de la page "
#: inc/customizer/settings/general.php:1037
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
#: inc/customizer/settings/general.php:1038
msgid "Centered Minimal"
msgstr "Centré minimaliste"
#: inc/customizer/settings/general.php:1040
msgid "Hidden"
msgstr "Masqué"
#: inc/customizer/settings/general.php:1193
#: inc/customizer/settings/header.php:127
#: inc/customizer/settings/header.php:149
#: inc/customizer/settings/header.php:1099
#: inc/customizer/settings/header.php:3361
msgid "Height (px)"
msgstr "Hauteur (px)"
#: inc/customizer/settings/general.php:1349
#, fuzzy
#| msgid "Breadcrumbs"
msgid "Enable Breadcrumbs"
msgstr "Fil dAriane"
#: inc/customizer/settings/general.php:1365
#, fuzzy
#| msgid "Post Title"
msgid "Show Item Title"
msgstr "Titre de larticle"
#: inc/customizer/settings/general.php:1388
msgid "Absolute Right"
msgstr "En absolute à droite"
#: inc/customizer/settings/general.php:1389
msgid "Under Title"
msgstr "Sous titre"
#: inc/customizer/settings/general.php:1403
#, fuzzy
#| msgid "Breadcrumbs"
msgid "Breadcrumb Separator"
msgstr "Fil dAriane"
#: inc/customizer/settings/general.php:1420
#, fuzzy
#| msgid "Home"
msgid "Home Item"
msgstr "Accueil"
#: inc/customizer/settings/general.php:1426
#, fuzzy
#| msgid "Menu Text"
msgid "Text"
msgstr "Texte du menu"
#: inc/customizer/settings/general.php:1440
#, fuzzy
#| msgid "Back To Homepage"
msgid "Translation for Homepage"
msgstr "Revenir à laccueil"
#: inc/customizer/settings/general.php:1457
msgid "Translation for \"404 Not Found\""
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/general.php:1474
msgid "Translation for \"Search results for\""
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/general.php:1490
#, fuzzy
#| msgid "Related Posts Taxonomy"
msgid "Posts Taxonomy"
msgstr "Colonnes darticles en relation"
#: inc/customizer/settings/general.php:1499
#, fuzzy
#| msgid "Blank Page"
msgid "Blog Page"
msgstr "Page blanche"
#: inc/customizer/settings/general.php:1512
#, fuzzy
#| msgid "Related Posts Taxonomy"
msgid "Products Taxonomy"
msgstr "Colonnes darticles en relation"
#: inc/customizer/settings/general.php:1521
#, fuzzy
#| msgid "Shop Posts Per Page"
msgid "Shop Page"
msgstr "Nombre de produits par page"
#: inc/customizer/settings/general.php:1537
#, fuzzy
#| msgid "Next/Prev Taxonomy"
msgid "Portfolio Taxonomy"
msgstr "Taxonomie Préc./Suiv."
#: inc/customizer/settings/general.php:1546
#, fuzzy
#| msgid "Cart Page"
msgid "Portfolio Page"
msgstr "Page du panier "
#: inc/customizer/settings/general.php:1579
msgid "Separator Color"
msgstr "Couleur du séparateur"
#: inc/customizer/settings/general.php:1596
#: inc/customizer/settings/header.php:2357
#: inc/customizer/settings/header.php:2532
#: inc/customizer/settings/topbar.php:278
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:715
msgid "Link Color"
msgstr "Couleur du lien"
#: inc/customizer/settings/general.php:1613
#: inc/customizer/settings/header.php:2373
#: inc/customizer/settings/header.php:2548
#: inc/customizer/settings/topbar.php:295
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:731
msgid "Link Color: Hover"
msgstr "Couleur du lien au survol"
#: inc/customizer/settings/general.php:1624
msgid "Scroll To Top"
msgstr "Retour haut de page"
#: inc/customizer/settings/general.php:1638
msgid "Scroll Up Button"
msgstr "Bouton retour haut de page"
#: inc/customizer/settings/general.php:1655
msgid "Arrow Icon"
msgstr "Icône flèche"
#: inc/customizer/settings/general.php:1694
#, fuzzy
#| msgid "Logo Position"
msgid "Bottom Position (px)"
msgstr "Position du logo"
#: inc/customizer/settings/general.php:1716
msgid "Button Size (px)"
msgstr "Taille du bouton (px)"
#: inc/customizer/settings/general.php:1799
#: inc/customizer/settings/general.php:1938
#: inc/customizer/settings/general.php:2443
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4192
msgid "Background Color: Hover"
msgstr "Couleur darrière-plan au survol"
#: inc/customizer/settings/general.php:1844
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1568
msgid "Pagination"
msgstr "Pagination"
#: inc/customizer/settings/general.php:1859
msgid "Align"
msgstr "Aligner"
#: inc/customizer/settings/general.php:1881
#: inc/customizer/settings/general.php:2126
#: inc/customizer/settings/header.php:3041
#: inc/customizer/settings/topbar.php:435
msgid "Font Size (px)"
msgstr "Taille de police (px)"
#: inc/customizer/settings/general.php:2002
#: inc/customizer/settings/header.php:1844
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4256
msgid "Border Color: Hover"
msgstr "Couleur de la bordure au survol"
#: inc/customizer/settings/general.php:2012
msgid "Forms (Input - Textarea)"
msgstr "Formulaires (Input - Textarea)"
#: inc/customizer/settings/general.php:2267
#: inc/customizer/settings/header.php:1860
msgid "Border Color: Focus"
msgstr "Couleur de la bordure au Focus"
#: inc/customizer/settings/general.php:2308
msgid "Theme Buttons"
msgstr "Thème des boutons"
#: inc/customizer/settings/general.php:2485
msgid "404 Error Page"
msgstr "Page Erreur 404"
#: inc/customizer/settings/general.php:2499
msgid "Blank Page"
msgstr "Page blanche"
#: inc/customizer/settings/general.php:2500
msgid ""
"Enable this option to remove all the elements and have full control of the "
"404 error page."
msgstr ""
"Activez cette option pour supprimer tous les éléments et avoir le contrôle "
"total de la page d'erreur 404."
#: inc/customizer/settings/general.php:2589
msgid "All Post Types"
msgstr "Tous les types d'article"
#: inc/customizer/settings/header.php:41 inc/third/class-beaver-themer.php:109
msgid "Header"
msgstr "Entête"
#: inc/customizer/settings/header.php:69
#: inc/customizer/settings/header.php:2995
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"
#: inc/customizer/settings/header.php:70
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#: inc/customizer/settings/header.php:71
msgid "Top Menu"
msgstr "Menu haut"
#: inc/customizer/settings/header.php:72
#: inc/customizer/settings/header.php:3462 inc/third/class-lifterlms.php:312
msgid "Full Screen"
msgstr "Plein écran"
#: inc/customizer/settings/header.php:75
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1899
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1955
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: inc/customizer/settings/header.php:76
msgid "Custom Header"
msgstr "Entête personnalisée"
#: inc/customizer/settings/header.php:171
msgid "Header Full Width"
msgstr "Entête pleine largeur"
#: inc/customizer/settings/header.php:189
msgid "Header Border Bottom"
msgstr "Bordure inférieure dentête"
#: inc/customizer/settings/header.php:223
msgid "Border Bottom Color"
msgstr "Couleur de bordure inférieure"
#: inc/customizer/settings/header.php:322
#, fuzzy
#| msgid "After Header"
msgid "Content After Header"
msgstr "Après lentête"
#: inc/customizer/settings/header.php:338
msgid "Transparent Header Settings"
msgstr "Paramètres de l'entête transparente"
#: inc/customizer/settings/header.php:368
msgid "Top Menu Header Settings"
msgstr "Paramètres menu supérieur d'entête"
#: inc/customizer/settings/header.php:383
msgid "Menu Position"
msgstr "Position du menu"
#: inc/customizer/settings/header.php:390
msgid "Before The Logo"
msgstr "Avant le logo"
#: inc/customizer/settings/header.php:391
msgid "After The Logo"
msgstr "Après le logo"
#: inc/customizer/settings/header.php:405
msgid "Menu Background Color"
msgstr "Couleur darrière-plan du menu"
#: inc/customizer/settings/header.php:422
msgid "Search Button Border Color"
msgstr "Couleur de bordure du bouton de recherche"
#: inc/customizer/settings/header.php:439
msgid "Search Button Color"
msgstr "Couleur du bouton de recherche"
#: inc/customizer/settings/header.php:456
msgid "Search Button Color: Hover"
msgstr "Couleur au survol du bouton de recherche"
#: inc/customizer/settings/header.php:471
msgid "Full Screen Header Settings"
msgstr "Paramètres de l'entête plein écran"
#: inc/customizer/settings/header.php:486
#: inc/customizer/settings/header.php:822
#: inc/customizer/settings/header.php:853
#: inc/customizer/settings/header.php:1340
msgid "Add Transparent Header"
msgstr "Ajouter une entête transparente"
#: inc/customizer/settings/header.php:503
#: inc/customizer/settings/header.php:3382
msgid "Logo (optional)"
msgstr "Logo (optionnel)"
#: inc/customizer/settings/header.php:504
msgid "Select a custom logo when the menu is opened."
msgstr "Sélectionnez un logo personnalisé lorsque le menu est ouvert."
#: inc/customizer/settings/header.php:520
msgid "Retina Logo (optional)"
msgstr "Logo Rétina (optionnel)"
#: inc/customizer/settings/header.php:521
#, fuzzy
#| msgid "Select a custom retina logo when the menu is opened."
msgid ""
"Select a custom retina logo (twice the logo size) when the menu is opened."
msgstr ""
"Sélectionnez un logo personnalisé de Rétina lorsque le menu est ouvert."
#: inc/customizer/settings/header.php:536
msgid "Styling"
msgstr "Style"
#: inc/customizer/settings/header.php:552
msgid "Menu Bar Color"
msgstr "Couleur de la barre du menu"
#: inc/customizer/settings/header.php:569
msgid "Menu Bar Close Color"
msgstr "Couleur de la fermeture du menu"
#: inc/customizer/settings/header.php:602
#: inc/customizer/settings/header.php:3855
msgid "Links Background Color"
msgstr "Couleur darrière-plan des liens"
#: inc/customizer/settings/header.php:618
msgid "Links Hover Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan du lien au survol"
#: inc/customizer/settings/header.php:652
msgid "Links Hover Color"
msgstr "Couleur des liens au survol"
#: inc/customizer/settings/header.php:667
msgid "Search Styling"
msgstr "Style de la recherche"
#: inc/customizer/settings/header.php:683
#: inc/customizer/settings/header.php:1221
#: inc/customizer/settings/header.php:2663
#: inc/customizer/settings/header.php:2731
msgid "Input Color"
msgstr "Couleur du texte de champ"
#: inc/customizer/settings/header.php:700
#: inc/customizer/settings/header.php:2765
msgid "Input Dashed Text Color"
msgstr "Couleur du texte factice"
#: inc/customizer/settings/header.php:717
msgid "Input Border Bottom Color"
msgstr "Couleur de bordure inférieure de champ"
#: inc/customizer/settings/header.php:734
msgid "Input Hover Border Bottom Color"
msgstr "Couleur de bordure inférieure de champ : survol"
#: inc/customizer/settings/header.php:751
msgid "Input Focus Border Bottom Color"
msgstr "Couleur de bordure inférieure de champ : focus"
#: inc/customizer/settings/header.php:766
msgid "Center Header Settings"
msgstr "Paramètres entête centrée"
#: inc/customizer/settings/header.php:781
msgid "Left Menu"
msgstr "Menu de gauche"
#: inc/customizer/settings/header.php:800
msgid "Menus Position"
msgstr "Position des menus"
#: inc/customizer/settings/header.php:806
msgid "Wider Spacing"
msgstr "Espacement plus large"
#: inc/customizer/settings/header.php:807
msgid "Centered Menus"
msgstr "Menus centrés "
#: inc/customizer/settings/header.php:808
msgid "Closer Spacing"
msgstr "Espacement plus étroit"
#: inc/customizer/settings/header.php:838
msgid "Medium Header Settings"
msgstr "Paramètres d'entête moyen"
#: inc/customizer/settings/header.php:871
msgid "Hide Menu When Scrolling"
msgstr "Masquer le menu lors du défilement"
#: inc/customizer/settings/header.php:888
msgid "Stick Only The Menu"
msgstr "Coller seulement le menu"
#: inc/customizer/settings/header.php:904
msgid "Top Header"
msgstr "Entête supérieure"
#: inc/customizer/settings/header.php:941
#: inc/customizer/settings/header.php:1188
#: inc/customizer/settings/header.php:1725
msgid "Search Form"
msgstr "Formulaire de recherche"
#: inc/customizer/settings/header.php:942
#: inc/customizer/settings/header.php:2028
#: inc/customizer/settings/typography.php:100
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: inc/customizer/settings/header.php:943
msgid "Social Buttons"
msgstr "Boutons sociaux"
#: inc/customizer/settings/header.php:1033
msgid "Sticky Padding (px)"
msgstr "Marge interne collante (px)"
#: inc/customizer/settings/header.php:1034
msgid "If you use the sticky header extension"
msgstr "Si vous utilisez lextension de menu collant"
#: inc/customizer/settings/header.php:1061
#: inc/customizer/settings/header.php:2155
#: inc/customizer/settings/header.php:3486 inc/helpers.php:3784
#: partials/mobile/mobile-icon.php:37
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: inc/customizer/settings/header.php:1144
msgid "Menu Items Padding (px)"
msgstr "Marge interne des éléments de menu (px)"
#: inc/customizer/settings/header.php:1204
#: inc/customizer/settings/header.php:2646
msgid "Input Background Color"
msgstr "Couleur darrière-plan de champ"
#: inc/customizer/settings/header.php:1238
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Couleur du terme générique"
#: inc/customizer/settings/header.php:1255
#: inc/customizer/settings/header.php:1877
msgid "Button Color"
msgstr "Couleur du bouton"
#: inc/customizer/settings/header.php:1272
msgid "Button Hover Color"
msgstr "Couleur du bouton au survol"
#: inc/customizer/settings/header.php:1287
msgid "Vertical Header Settings"
msgstr "Paramètres d'entête vertical"
#: inc/customizer/settings/header.php:1303
msgid ""
"Choose a template created in Theme Panel > My Library to replace the header "
"content."
msgstr ""
"Choisissez un modèle créé dans Panneau du thème > Ma bibliothèque pour "
"remplacer le contenu de l'entête."
#: inc/customizer/settings/header.php:1321
msgid "Select Bottom Template"
msgstr "Sélectionnez un modèle de bas"
#: inc/customizer/settings/header.php:1322
msgid ""
"Choose a template created in Theme Panel > My Library to add at the header "
"bottom."
msgstr ""
"Choisissez un modèle créé dans Panneau du thème > Ma bibliothèque pour "
"ajouter en bas de l'entête."
#: inc/customizer/settings/header.php:1358
msgid "Add Header Shadow"
msgstr "Ajouter une ombre à l'entête"
#: inc/customizer/settings/header.php:1376
msgid "Closed Header"
msgstr "Entête fermé"
#: inc/customizer/settings/header.php:1394
msgid "Custom Hamburger Button Color"
msgstr "Couleur du bouton de menu mobile personnalisé"
#: inc/customizer/settings/header.php:1395
msgid ""
"Used for the hamburger menu to open the header in small screens and if "
"closed header."
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/header.php:1412
#, fuzzy
#| msgid "Boxed Width (px)"
msgid "Collapse Width (px)"
msgstr "Largeur encadrée (px)"
#: inc/customizer/settings/header.php:1413
msgid ""
"This field is to control the width where you want to collapse the header."
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/header.php:1435
#: inc/customizer/settings/header.php:2463
msgid "Width (px)"
msgstr "Largeur (px)"
#: inc/customizer/settings/header.php:1506
msgid "Inner Padding (px)"
msgstr "Marge interne (px)"
#: inc/customizer/settings/header.php:1561
msgid "Logo Position"
msgstr "Position du logo"
#: inc/customizer/settings/header.php:1583
msgid "Menu Items Top/Bottom Padding (px)"
msgstr " Marge interne haute/basse des éléments de menu (px)"
#: inc/customizer/settings/header.php:1604
#: inc/customizer/settings/header.php:3705
msgid "Dropdown Target"
msgstr "Cible du menu déroulant"
#: inc/customizer/settings/header.php:1605
#: inc/customizer/settings/header.php:3706
msgid "Choose your opening target for your submenus"
msgstr "Choisissez votre cible d'ouverture pour vos sous-menus"
#: inc/customizer/settings/header.php:1611
#: inc/customizer/settings/header.php:3712
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: inc/customizer/settings/header.php:1626
msgid "Menu Items Border Color"
msgstr "Couleur de bordure des éléments de menu"
#: inc/customizer/settings/header.php:1643
msgid "Sub Menu Background Color"
msgstr "Couleur darrière-plan des sous-menu"
#: inc/customizer/settings/header.php:1660
msgid "Sub Menu Links Color"
msgstr "Couleur des liens de sous-menu"
#: inc/customizer/settings/header.php:1677
msgid "Sub Menu Links Color: Hover"
msgstr "Couleur des liens de sous-menu au survol"
#: inc/customizer/settings/header.php:1693
msgid "Sub Menu Links Background Color"
msgstr "Couleur darrière-plan des liens de sous-menu"
#: inc/customizer/settings/header.php:1710
msgid "Sub Menu Links Background Color: Hover"
msgstr "Couleur darrière-plan des liens de sous-menu au survol"
#: inc/customizer/settings/header.php:1740
msgid "Display Search Form"
msgstr "Afficher le formulaire de recherche"
#: inc/customizer/settings/header.php:1757
msgid "Border Width"
msgstr "Largeur de la bordure"
#: inc/customizer/settings/header.php:1775
#: inc/customizer/settings/header.php:3196
msgid "Border Radius"
msgstr "Rayon de bordure"
#: inc/customizer/settings/header.php:1894
msgid "Button Color: Hover"
msgstr "Couleur du texte du bouton au survol"
#: inc/customizer/settings/header.php:1905
msgid "Header Media"
msgstr "Média dentête"
#: inc/customizer/settings/header.php:2042
msgid "Retina Logo"
msgstr "Logo rétina"
#: inc/customizer/settings/header.php:2043
#, fuzzy
#| msgid "Select a custom retina logo when the menu is opened."
msgid "Select a retina logo twice the normal logo size."
msgstr ""
"Sélectionnez un logo personnalisé de Rétina lorsque le menu est ouvert."
#: inc/customizer/settings/header.php:2067
msgid "Max Width (px)"
msgstr "Largeur maxi (px)"
#: inc/customizer/settings/header.php:2101
msgid "Max Height (px)"
msgstr "Hauteur maxi (px)"
#: inc/customizer/settings/header.php:2170
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a template created in Theme Panel > My Library to replace the "
#| "content."
msgid ""
"Choose a template created in Theme Panel > My Library to replace the "
"navigation."
msgstr ""
"Choisissez un modèle créé dans Panneau du thème > Ma bibliothèque pour "
"remplacer le contenu."
#: inc/customizer/settings/header.php:2187
msgid "Top Level Dropdown Icon"
msgstr "Icône menu déroulant haut de page"
#: inc/customizer/settings/header.php:2203
msgid "Second+ Level Dropdown Icon"
msgstr "Icône menu déroulant de deuxième niveau"
#: inc/customizer/settings/header.php:2220
msgid "Dropdown Top Border"
msgstr "Bordure supérieure du menu déroulant"
#: inc/customizer/settings/header.php:2258
msgid "Links Effect"
msgstr "Effet de lien du menu"
#: inc/customizer/settings/header.php:2264
msgid "No Effect"
msgstr "Pas d'effet"
#: inc/customizer/settings/header.php:2265
msgid "Underline From Left"
msgstr "Souligné depuis la gauche"
#: inc/customizer/settings/header.php:2266
msgid "Underline Up"
msgstr "Souligner en haut"
#: inc/customizer/settings/header.php:2267
msgid "Underline Down"
msgstr "Souligné en bas"
#: inc/customizer/settings/header.php:2268
msgid "Brackets"
msgstr "Entre parenthèses"
#: inc/customizer/settings/header.php:2269
msgid "Overline & Fixed Underline"
msgstr "Souligné depuis haut fixe bas"
#: inc/customizer/settings/header.php:2270
msgid "Circular Reveal"
msgstr "Cercles révélés"
#: inc/customizer/settings/header.php:2271
msgid "Tripple Dot Under"
msgstr "Pointillés en bas"
#: inc/customizer/settings/header.php:2272
msgid "X Marks The Spot"
msgstr "Croisée en X"
#: inc/customizer/settings/header.php:2273
msgid "Underline & Overline"
msgstr "Souligné depuis haut/bas"
#: inc/customizer/settings/header.php:2274
msgid "Backlighting"
msgstr "Bloc ombré"
#: inc/customizer/settings/header.php:2288
#: inc/customizer/settings/header.php:2305
msgid "Links Effect: Color"
msgstr "Couleur des liens"
#: inc/customizer/settings/header.php:2320
msgid "Main Styling"
msgstr "Style principal"
#: inc/customizer/settings/header.php:2335
msgid "Left/Right Padding (px)"
msgstr "Marge interne gauche/droite (px)"
#: inc/customizer/settings/header.php:2389
#: inc/customizer/settings/header.php:2579
msgid "Link Color: Current Menu Item"
msgstr "Couleur texte du lien : menu actif"
#: inc/customizer/settings/header.php:2404
msgid "Link Background"
msgstr "Arrière-plan du lien"
#: inc/customizer/settings/header.php:2419
#: inc/customizer/settings/header.php:2564
msgid "Link Background: Hover"
msgstr "Arrière-plan du lien au survol"
#: inc/customizer/settings/header.php:2434
#: inc/customizer/settings/header.php:2594
msgid "Link Background: Current Menu Item"
msgstr "Arrière-plan du lien : menu actif"
#: inc/customizer/settings/header.php:2448
msgid "Dropdowns Styling"
msgstr "Style du menu déroulant"
#: inc/customizer/settings/header.php:2500
msgid "Top Border Color"
msgstr "Couleur de la bordure supérieure"
#: inc/customizer/settings/header.php:2610
msgid "Search Icon"
msgstr "Icône de recherche"
#: inc/customizer/settings/header.php:2624
msgid "Search Icon Style"
msgstr "Style de licône de recherche"
#: inc/customizer/settings/header.php:2630
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: inc/customizer/settings/header.php:2631
#: inc/customizer/settings/header.php:3461
msgid "Drop Down"
msgstr "Menu déroulant"
#: inc/customizer/settings/header.php:2632
msgid "Header Replace"
msgstr "Remplacer lentête"
#: inc/customizer/settings/header.php:2633
msgid "Overlay"
msgstr "Superposition"
#: inc/customizer/settings/header.php:2680
#: inc/customizer/settings/header.php:2782
msgid "Input Border Color"
msgstr "Couleur de bordure de champ"
#: inc/customizer/settings/header.php:2697
#: inc/customizer/settings/header.php:2816
msgid "Input Border Color: Focus"
msgstr "Couleur de bordure de champ : focus"
#: inc/customizer/settings/header.php:2714
msgid "Overlay Background Color"
msgstr "Couleur darrière-plan de la superposition"
#: inc/customizer/settings/header.php:2748
msgid "Input Placeholder Color"
msgstr "Couleur du terme factice"
#: inc/customizer/settings/header.php:2799
msgid "Input Border Color: Hover"
msgstr "Couleur de bordure de champ : survol"
#: inc/customizer/settings/header.php:2833
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1038
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1420
msgid "Close Button Color"
msgstr "Couleur du texte du bouton de fermeture"
#: inc/customizer/settings/header.php:2848
msgid "Dropdowns Categories Posts"
msgstr "Menus déroulants de catégories darticles"
#: inc/customizer/settings/header.php:2863
msgid "Category Title: Background"
msgstr "Titre de catégorie : arrière-plan"
#: inc/customizer/settings/header.php:2879
msgid "Category Title: Color"
msgstr "Titre de catégorie : couleur"
#: inc/customizer/settings/header.php:2895
msgid "Posts Links: Color"
msgstr "Couleur des liens darticle"
#: inc/customizer/settings/header.php:2911
msgid "Posts Links Hover: Color"
msgstr "Couleur des liens darticle au survol"
#: inc/customizer/settings/header.php:2927
msgid "Posts Date: Color"
msgstr "Date darticle : couleur"
#: inc/customizer/settings/header.php:2937
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu des réseaux sociaux"
#: inc/customizer/settings/header.php:2951
msgid "Enable Social Menu"
msgstr "Activer le menu des réseaux sociaux"
#: inc/customizer/settings/header.php:2986
msgid "Social Link Style"
msgstr "Style des liens sociaux"
#: inc/customizer/settings/header.php:2993
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
#: inc/customizer/settings/header.php:2994
msgid "Colored"
msgstr "Coloré"
#: inc/customizer/settings/header.php:2996
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
#: inc/customizer/settings/header.php:3010
#: inc/customizer/settings/topbar.php:403
msgid "Social Link Target"
msgstr "Cible des liens sociaux"
#: inc/customizer/settings/header.php:3017
#: inc/customizer/settings/topbar.php:410
msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
#: inc/customizer/settings/header.php:3018
#: inc/customizer/settings/topbar.php:411
msgid "Same Window"
msgstr "Même fenêtre"
#: inc/customizer/settings/header.php:3168
msgid "Margin (px)"
msgstr "Marge externe (px)"
#: inc/customizer/settings/header.php:3214
msgid "Social: Background Color"
msgstr "Couleur darrière-plan des liens sociaux"
#: inc/customizer/settings/header.php:3230
msgid "Social Hover: Background Color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan des liens sociaux au survol"
#: inc/customizer/settings/header.php:3246
msgid "Social: Color"
msgstr "Couleur des liens sociaux"
#: inc/customizer/settings/header.php:3262
msgid "Social Hover: Color"
msgstr "Couleur des liens sociaux au survol"
#: inc/customizer/settings/header.php:3300
#: inc/customizer/settings/header.php:3577
#: inc/customizer/settings/typography.php:138
#: partials/mobile/mobile-icon.php:87
msgid "Mobile Menu"
msgstr "Menu Mobile"
#: inc/customizer/settings/header.php:3314
msgid "Breakpoints"
msgstr "Points de rupture"
#: inc/customizer/settings/header.php:3315
msgid "Choose the media query where you want to display the mobile menu."
msgstr ""
"Choisissez la règle responsive à partir de laquelle s'affiche le menu mobile."
#: inc/customizer/settings/header.php:3321
msgid "From 1280px"
msgstr "Depuis 1280px"
#: inc/customizer/settings/header.php:3322
msgid "From 1080px"
msgstr "Depuis 1080px"
#: inc/customizer/settings/header.php:3323
msgid "From 959px"
msgstr "Depuis 959px"
#: inc/customizer/settings/header.php:3324
msgid "From 767px"
msgstr "Depuis 767px"
#: inc/customizer/settings/header.php:3325
msgid "From 480px"
msgstr "Depuis 480px"
#: inc/customizer/settings/header.php:3326
msgid "From 320px"
msgstr "Depuis 320px"
#: inc/customizer/settings/header.php:3327
msgid "Custom media query"
msgstr "Règle responsive personnalisée"
#: inc/customizer/settings/header.php:3339
msgid "Custom Media Query"
msgstr "Règle responsive personnalisée."
#: inc/customizer/settings/header.php:3340
msgid ""
"Enter your custom media query where you want to display the mobile menu."
msgstr ""
"Entrez votre règle responsive à partir de laquelle s'affiche le menu mobile."
#: inc/customizer/settings/header.php:3383
msgid "Select a custom responsive logo for tablet and mobile."
msgstr "Sélectionnez un logo responsif pour la tablette et le mobile."
#: inc/customizer/settings/header.php:3398
msgid "Logo Max Height (px)"
msgstr "Hauteur maxi (px) du logo"
#: inc/customizer/settings/header.php:3399
msgid "Enter a max height for your responsive logo."
msgstr "Entrez une hauteur maximale pour votre logo responsif."
#: inc/customizer/settings/header.php:3425
msgid "Logo / Cart / Link"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/header.php:3426
msgid "Cart / Logo / Link"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/header.php:3427
msgid "Link / Logo / Cart"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/header.php:3454
msgid "Mobile Menu Style"
msgstr "Style de menu Mobile"
#: inc/customizer/settings/header.php:3460
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:40 inc/third/class-beaver-themer.php:136
msgid "Sidebar"
msgstr "Barre latérale"
#: inc/customizer/settings/header.php:3475
msgid "Display Menu Text"
msgstr "Afficher le texte du menu"
#: inc/customizer/settings/header.php:3492
msgid "Menu Text"
msgstr "Texte du menu"
#: inc/customizer/settings/header.php:3503 inc/helpers.php:3785
#: partials/mobile/mobile-icon.php:42
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: inc/customizer/settings/header.php:3509
msgid "Close Menu Text"
msgstr "Texte de fermeture du menu"
#: inc/customizer/settings/header.php:3527
msgid "Hamburger Icon Class"
msgstr "Classe de licône du menu hamburger"
#: inc/customizer/settings/header.php:3528
#: inc/customizer/settings/header.php:3670
msgid "Enter the full icon class"
msgstr "Entrez la classe complète de licône"
#: inc/customizer/settings/header.php:3544
msgid "Custom Hamburger Button"
msgstr "Bouton de menu mobile personnalisé"
#: inc/customizer/settings/header.php:3562
msgid "Custom Hamburger Button: Color"
msgstr "Couleur du bouton de menu mobile personnalisé"
#: inc/customizer/settings/header.php:3591
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
#: inc/customizer/settings/header.php:3612
msgid "Drop Down Max Height (px)"
msgstr "Hauteur maxi du menu déroulant (px)"
#: inc/customizer/settings/header.php:3613
msgid ""
"Add the height from which you want to display the scrollbar in the drop down"
msgstr ""
"Ajoutez la hauteur à partir de laquelle vous souhaitez afficher la barre de "
"défilement dans la liste déroulante"
#: inc/customizer/settings/header.php:3634
msgid "Displace"
msgstr "Déplacer"
#: inc/customizer/settings/header.php:3651
msgid "Close Menu Button"
msgstr "Bouton de fermeture menu"
#: inc/customizer/settings/header.php:3669
msgid "Close Menu Button Icon Class"
msgstr "Classe de licône du bouton de fermeture"
#: inc/customizer/settings/header.php:3682 inc/helpers.php:3786
#: partials/mobile/mobile-fullscreen.php:72
#: partials/mobile/mobile-sidr-close.php:20
msgid "Close Menu"
msgstr "Fermer le menu"
#: inc/customizer/settings/header.php:3688
msgid "Close Menu Button Text"
msgstr "Texte du bouton de fermeture"
#: inc/customizer/settings/header.php:3726
msgid "Mobile Menu Search"
msgstr "Menu de recherche Mobile"
#: inc/customizer/settings/header.php:3741
msgid "Styling: Mobile Menu"
msgstr "Style du menu Mobile"
#: inc/customizer/settings/header.php:3756
msgid "Close Button Background"
msgstr "Couleur darrière-plan du bouton de fermeture"
#: inc/customizer/settings/header.php:3871
msgid "Links Background Color: Hover"
msgstr "Couleur d'arrière-plan au survol des liens"
#: inc/customizer/settings/header.php:3888
msgid "Dropdowns Menus: Background"
msgstr "Menus déroulants : arrière-plan"
#: inc/customizer/settings/header.php:3903
msgid "Searchbar Background"
msgstr "Arrière plan de la barre de recherche"
#: inc/customizer/settings/header.php:3920
msgid "Searchbar Color"
msgstr "Couleur de la barre de recherche"
#: inc/customizer/settings/header.php:3936
msgid "Searchbar Border Color"
msgstr "Couleur de bordure de la barre de recherche"
#: inc/customizer/settings/header.php:3952
msgid "Searchbar Border Color: Hover"
msgstr "Couleur de la bordure au survol de la barre de recherche"
#: inc/customizer/settings/header.php:3969
msgid "Searchbar Border Color: Focus"
msgstr "Couleur de bordure de la barre de recherche : focus"
#: inc/customizer/settings/header.php:3985
msgid "Searchbar Button Color"
msgstr "Couleur du bouton de barre de recherche"
#: inc/customizer/settings/header.php:4002
msgid "Searchbar Button Color: Hover"
msgstr "Couleur du bouton de barre de recherche au survol"
#: inc/customizer/settings/header.php:4017
msgid "Select Your Menu"
msgstr "Sélectionner votre menu"
#: inc/customizer/settings/learndash.php:40
msgid "LearnDash"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/learndash.php:76
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:92
msgid "Distraction Free Learning"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/learndash.php:101
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:265
msgid "Global"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/learndash.php:217
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:381
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1045
msgid "Course"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/learndash.php:333
msgid "Lesson/Topic"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/learndash.php:459
#, fuzzy
#| msgid "Disabled"
msgid "Table"
msgstr "Désactivé"
#: inc/customizer/settings/learndash.php:473
#, fuzzy
#| msgid "Head Titles Color"
msgid "Heading Color"
msgstr "Couleur des titres dentête"
#: inc/customizer/settings/learndash.php:489
#, fuzzy
#| msgid "Menu Background Color"
msgid "Heading Background Color"
msgstr "Couleur darrière-plan du menu"
#: inc/customizer/settings/learndash.php:505
#, fuzzy
#| msgid "Title Color"
msgid "Item Color"
msgstr "Couleur du titre"
#: inc/customizer/settings/learndash.php:521
#, fuzzy
#| msgid "Category Hover Color"
msgid "Item Hover Color"
msgstr "Couleur au survol de la catégorie"
#: inc/customizer/settings/learndash.php:536
#, fuzzy
#| msgid "Comments Color"
msgid "Complete Color"
msgstr "Couleur des commentaires"
#: inc/customizer/settings/learndash.php:551
#, fuzzy
#| msgid "Input Color"
msgid "Incomplete Color"
msgstr "Couleur du texte de champ"
#: inc/customizer/settings/learndash.php:566
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1152
#, fuzzy
#| msgid "Menu Bar Color"
msgid "Progress Bar Color"
msgstr "Couleur de la barre du menu"
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:40
msgid "LifterLMS"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:132
#, fuzzy
#| msgid "Cross-Sells Columns"
msgid "Courses Columns"
msgstr "Colonnes des ventes croisées"
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:167
#, fuzzy
#| msgid "Shop Columns"
msgid "Membership Columns"
msgstr "Colonnes de la boutique"
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:190
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:204
#, fuzzy
#| msgid "Hide Details"
msgid "Course Details"
msgstr "Masquer les détails"
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:209
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:240
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1516 inc/helpers.php:2920
#: inc/helpers.php:3005
msgid "Featured Image"
msgstr "Image à la Une"
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:213
msgid "Progress"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:214
msgid "Syllabus"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:226
#, fuzzy
#| msgid "Show Details"
msgid "Membership Details"
msgstr "Afficher les détails"
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:497
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1198
msgid "Lesson"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:623
msgid "Courses/Memberships"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1015
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1137
#, fuzzy
#| msgid "Button Color"
msgid "Author Color"
msgstr "Couleur du bouton"
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1031
#, fuzzy
#| msgid "Meta Link Color"
msgid "Meta Color"
msgstr "Couleur des liens Méta"
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1075
#, fuzzy
#| msgid "Title Color"
msgid "Sub Title Color"
msgstr "Couleur du titre"
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1091
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4095
msgid "Meta Title Color"
msgstr "Couleur du titre Méta"
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1107
#, fuzzy
#| msgid "Meta Title Color"
msgid "Meta Link/SubTitle Color"
msgstr "Couleur du titre Méta"
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1122
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4127
msgid "Meta Link Color: Hover"
msgstr "Couleur des liens Méta au survol"
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1168
#, fuzzy
#| msgid "Meta Title Color"
msgid "Section Title Color"
msgstr "Couleur du titre Méta"
#: inc/customizer/settings/lifterlms.php:1183
#, fuzzy
#| msgid "Site Background"
msgid "Section Title Background"
msgstr "Arrière-plan du site"
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:150
#: inc/customizer/settings/typography.php:205
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:262
msgid "Margin Bottom (px)"
msgstr "Marge inférieure (px)"
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:284
msgid "Titles Border Color"
msgstr "Couleur de bordure des titres"
#: inc/customizer/settings/sidebar.php:300
msgid "Titles Margin Bottom (px)"
msgstr "Marge interne inférieure des titres (px)"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:62
msgid "Enable Top Bar"
msgstr "Activer la barre haute dentête"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:79
msgid "Top Bar Full Width"
msgstr "Barre supérieure pleine largeur"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:127
msgid "Left Content & Right Social"
msgstr "Contenu à gauche & réseaux sociaux à droite"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:128
msgid "Left Social & Right Content"
msgstr "Réseaux sociaux à gauche & contenu à droite"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:129
msgid "Centered Content & Social"
msgstr "Contenu et social centrés"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:306
#: inc/customizer/settings/topbar.php:340 inc/helpers.php:2923
#: inc/helpers.php:3008 inc/third/class-beaver-themer.php:127
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:321
msgid ""
"Choose a template created in Theme Panel > My Library to replace the content."
msgstr ""
"Choisissez un modèle créé dans Panneau du thème > Ma bibliothèque pour "
"remplacer le contenu."
#: inc/customizer/settings/topbar.php:335
#, fuzzy
#| msgid "Before Content Inner"
msgid "Place your content here"
msgstr "Avant lintérieur du contenu"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:352
msgid "Social"
msgstr "Réseaux sociaux"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:366
msgid "Enable Social"
msgstr "Activer les réseaux sociaux"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:383
msgid "Social Alternative"
msgstr "Programmes sociaux"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:513
msgid "Social Links Color"
msgstr "Couleur des liens sociaux"
#: inc/customizer/settings/topbar.php:529
msgid "Social Links Color: Hover"
msgstr "Couleur des liens sociaux au survol"
#: inc/customizer/settings/typography.php:46
msgid "Body"
msgstr "Corps de page"
#: inc/customizer/settings/typography.php:55
msgid "All Headings"
msgstr "Style générique titrages"
#: inc/customizer/settings/typography.php:64
msgid "Heading 1 (H1)"
msgstr "Titrage 1 (h1)"
#: inc/customizer/settings/typography.php:73
msgid "Heading 2 (H2)"
msgstr "Titrage 2 (h2)"
#: inc/customizer/settings/typography.php:82
msgid "Heading 3 (H3)"
msgstr "Titrage 3 (h3)"
#: inc/customizer/settings/typography.php:91
msgid "Heading 4 (H4)"
msgstr "Titrage 4 (h4)"
#: inc/customizer/settings/typography.php:119
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
#: inc/customizer/settings/typography.php:128
msgid "Main Menu: Dropdowns"
msgstr "Sous-menu déroulant"
#: inc/customizer/settings/typography.php:157
msgid "Page Title Subheading"
msgstr "Sous-titre de la page"
#: inc/customizer/settings/typography.php:176
msgid "Blog Entry Title"
msgstr "Titre de l'entrée du blog"
#: inc/customizer/settings/typography.php:185
msgid "Blog Post Title"
msgstr "Titre darticle du blog"
#: inc/customizer/settings/typography.php:195
msgid "Sidebar Widget Heading"
msgstr "Titre Widget barre latérale"
#: inc/customizer/settings/typography.php:209
msgid "Footer Widget Heading"
msgstr "Titre Widget pied de page"
#: inc/customizer/settings/typography.php:220
msgid "Footer Copyright"
msgstr "Copyright du pied de page"
#: inc/customizer/settings/typography.php:230
msgid "Footer Menu"
msgstr "Menu du pied de page"
#: inc/customizer/settings/typography.php:260
msgid "Typography"
msgstr "Typographie"
#: inc/customizer/settings/typography.php:283
#, fuzzy
#| msgid "Google Fonts"
msgid "Disable Google Fonts"
msgstr "Polices Google"
#: inc/customizer/settings/typography.php:299
msgid "Font Subsets"
msgstr "Sous-ensembles de police"
#: inc/customizer/settings/typography.php:398
msgid "Important: Not all fonts support every font-weight."
msgstr ""
"Important : toutes les polices ne sont pas compatibles avec toutes les "
"graisses de caractère."
#: inc/customizer/settings/typography.php:502
msgid "You can add: px-em-%"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/typography.php:585
msgid "Letter Spacing (px)"
msgstr "Interlettrage (px)"
#: inc/customizer/settings/typography.php:619
msgid "Font Color"
msgstr "Couleur de police"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:40
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:63
#, fuzzy
#| msgid "Custom WooCommerce Sidebar"
msgid "Remove Custom WooCommerce Features"
msgstr "Barre latérale personnalisée pour Woocommerce"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:64
msgid ""
"Remove all the custom WooCommerce features added for OceanWP, you will have "
"the default plugin features."
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:83
msgid "Custom WooCommerce Sidebar"
msgstr "Barre latérale personnalisée pour Woocommerce"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:100
msgid ""
"Display the cart when a product is added, work in the shop and the single "
"product pages if ajax is enabled."
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:120
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Categories Widget Style"
msgstr "Catégories"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:121
msgid "Choose the WooCommerce Categories widget style."
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:128
#, fuzzy
#| msgid "Drop Down"
msgid "Dropdown"
msgstr "Menu déroulant"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:140
msgid "Wishlist"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:141
#, php-format
msgid ""
"You need to activate the %1$sTI WooCommerce Wishlist%2$s plugin to add a "
"wishlist button and icon"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:155
msgid "Add Wishlist Icon In Header"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:170
#, fuzzy
#| msgid "On Sale Background"
msgid "On Sale Badge"
msgstr "Couleur darrière-plan du badge promo"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:185
msgid "On Sale Badge Style"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:191
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2472
msgid "Square"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:192
msgid "Circle"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:205
#, fuzzy
#| msgid "On Sale Background"
msgid "On Sale Badge Content"
msgstr "Couleur darrière-plan du badge promo"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:211
#, fuzzy
#| msgid "On Sale Color"
msgid "On Sale Text"
msgstr "Couleur du texte du badge promo"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:212
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:224
#, fuzzy
#| msgid "Account"
msgid "My Account Page"
msgstr "Mon compte"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:239
#, fuzzy
#| msgid "Font Style"
msgid "Login/Register Style"
msgstr "Style de la police"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:245
msgid "Original"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:246
msgid "Side by Side"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:258
msgid "Category Page"
msgstr "Catégorie de page"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:272
msgid "Display Featured Image"
msgstr "Afficher l'image à la Une"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:273
msgid "Display the categories featured images before the product archives."
msgstr ""
"Afficher les images à la une des catégories avant les archives de produit."
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:318
msgid "Display Mini Cart On Mobile"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:342
#, fuzzy
#| msgid "Disable link"
msgid "Disabled Only On Desktop"
msgstr "Désactiver le lien"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:779
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4031
msgid "Quantity Color"
msgstr "Couleur du chiffre de quantité"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:858
#, fuzzy
#| msgid "Close Button Background"
msgid "Cart Button Background"
msgstr "Couleur darrière-plan du bouton de fermeture"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:873
#, fuzzy
#| msgid "Checkout Button Background: Hover"
msgid "Cart Button Background: Hover"
msgstr "Arrière-plan du bouton commander au survol"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:888
#, fuzzy
#| msgid "Search Button Color"
msgid "Cart Button Color"
msgstr "Couleur du bouton de recherche"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:903
#, fuzzy
#| msgid "Button Color: Hover"
msgid "Cart Button Color: Hover"
msgstr "Couleur du texte du bouton au survol"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:918
#, fuzzy
#| msgid "Search Button Border Color"
msgid "Cart Button Border Color"
msgstr "Couleur de bordure du bouton de recherche"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:933
#, fuzzy
#| msgid "Input Border Color: Hover"
msgid "Cart Button Border Color: Hover"
msgstr "Couleur de bordure de champ : survol"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1007
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Sidebar Menu"
msgid "Mobile Cart Sidebar Styling"
msgstr "Menu de la barre latérale mobile"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1070
#, fuzzy
#| msgid "Border Color"
msgid "Divider Color"
msgstr "Couleur de la bordure"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1197
msgid "Shop Posts Per Page"
msgstr "Nombre de produits par page"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1251
msgid "Toolbar"
msgstr "Barre d'outils"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1265
msgid "Grid/List Buttons"
msgstr "Grille/Liste boutons"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1281
msgid "Default Catalog View"
msgstr "Vue en catalogue par défaut"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1287
msgid "Grid View"
msgstr "Vue en grille"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1288
msgid "List View"
msgstr "Vue en liste"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1303
msgid "Length of the short description of the list view."
msgstr "Longueur de la courte description de la vue en liste."
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1324
msgid "Shop Sort"
msgstr "Tri de la boutique"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1340
msgid "Shop Result Count"
msgstr "Compteur des résultats boutique"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1355
msgid "Off Canvas Filtering"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1369
#, fuzzy
#| msgid "Display Related Items"
msgid "Display Filter Button"
msgstr "Afficher les éléments en relation"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1380 inc/helpers.php:3791
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:914
msgid "Filter"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1386
#, fuzzy
#| msgid "Close Menu Button Text"
msgid "Filter Button Text"
msgstr "Texte du bouton de fermeture"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1403
#, fuzzy
#| msgid "Close Menu Button"
msgid "Add Close Button"
msgstr "Bouton de fermeture menu"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1437
#, fuzzy
#| msgid "Button Color: Hover"
msgid "Close Button Color: Hover"
msgstr "Couleur du texte du bouton au survol"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1466
#, fuzzy
#| msgid "Product Entry"
msgid "Products Style"
msgstr "Entrée produit"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1472
#, fuzzy
#| msgid "Layout Style"
msgid "Default Style"
msgstr "Style de mise en page"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1473
#, fuzzy
#| msgid "Font Style"
msgid "Hover Style"
msgstr "Style de la police"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1494
msgid "Price/Rating"
msgstr "Prix/Notation"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1510
msgid "Product Entry Media"
msgstr "Media dentrée de produit"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1517
msgid "Image Swap"
msgstr "Image alternative"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1518
msgid "Gallery Slider"
msgstr "Diaporama de galerie"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1532
msgid "Display Quick View Button"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1582
#, fuzzy
#| msgid "Blog Pagination Style"
msgid "Pagination Style"
msgstr "Style de pagination du blog"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1767
msgid "Title HTML Tag"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1794
msgid "Summary Elements Positioning"
msgstr "Positionnement des éléments du sommaire"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1800
msgid "Rating"
msgstr "Notation"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1802
msgid "Excerpt"
msgstr "Extrait"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1803
msgid "Quantity & Add To Cart"
msgstr "Quantité et ajouter au panier"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1804
msgid "Product Meta"
msgstr "Meta du produit"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1833
#, fuzzy
#| msgid "Enable Top Bar"
msgid "Enable Ajax Add To Cart"
msgstr "Activer la barre haute dentête"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1850
#, fuzzy
#| msgid "Custom Image Width (px)"
msgid "Image Width (%)"
msgstr "Largeur d'image personnalisée (px)"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1871
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar Width (%)"
msgid "Summary Width (%)"
msgstr "Largeur de la barre latérale (%)"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1892
#, fuzzy
#| msgid "Thumbnail"
msgid "Thumbnails Layout"
msgstr "Vignette"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1898
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1954
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1913
#, fuzzy
#| msgid "Add To Cart Button"
msgid "Add To Cart Button Style"
msgstr "Bouton ajouter au panier"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1920
msgid "Big"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1921
msgid "Very Big"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1933
msgid "Tabs"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1948
#, fuzzy
#| msgid "Layout"
msgid "Tabs Layout"
msgstr "Mise en page"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1956
#, fuzzy
#| msgid "Direction"
msgid "Section"
msgstr "Direction"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1970
msgid "Tabs Position"
msgstr "Position des onglets"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1971
msgid "Only work for the horizontal tabs layout"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:1990
#, fuzzy
#| msgid "Display Related Items"
msgid "Up-Sells & Related Items"
msgstr "Afficher les éléments en relation"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2004
msgid "Up-Sells Count"
msgstr "Compteur des meilleures ventes"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2024
msgid "Up-Sells Columns"
msgstr "Colonnes meilleures ventes"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2044
msgid "Display Related Items"
msgstr "Afficher les éléments en relation"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2063
msgid "Related Items Count"
msgstr "Nombre déléments en relation"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2083
msgid "Related Products Columns"
msgstr "Colonnes de produits en relation"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2102
msgid "Floating Bar"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2116
#, fuzzy
#| msgid "Display Featured Image"
msgid "Display Floating Bar"
msgstr "Afficher l'image à la Une"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2117
msgid ""
"The floating bar is to display the add to cart button when you scroll to "
"increase conversions."
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2188
#, fuzzy
#| msgid "Checkout Button Background"
msgid "Quantity Buttons: Background"
msgstr "Arrière-plan du bouton commander"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2205
#, fuzzy
#| msgid "Checkout Button Background"
msgid "Quantity Buttons Hover: Background"
msgstr "Arrière-plan du bouton commander"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2222
#, fuzzy
#| msgid "Quantity Border Color"
msgid "Quantity Buttons: Color"
msgstr "Couleur de bordure de quantité"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2239
#, fuzzy
#| msgid "Button Hover Color"
msgid "Quantity Buttons Hover: Color"
msgstr "Couleur du bouton au survol"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2256
#, fuzzy
#| msgid "Input Background Color"
msgid "Quantity Input: Background"
msgstr "Couleur darrière-plan de champ"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2273
#, fuzzy
#| msgid "Quantity Color"
msgid "Quantity Input: Color"
msgstr "Couleur du chiffre de quantité"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2290
#, fuzzy
#| msgid "Add To Cart Background Color"
msgid "Add To Cart: Background"
msgstr "Couleur d'arrière-plan ajouter au panier"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2307
#, fuzzy
#| msgid "Add To Cart Background Color"
msgid "Add To Cart Hover: Background"
msgstr "Couleur d'arrière-plan ajouter au panier"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2324
#, fuzzy
#| msgid "Add To Cart Color"
msgid "Add To Cart: Color"
msgstr "Ajouter au panier : couleur"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2341
#, fuzzy
#| msgid "Add To Cart Border Color"
msgid "Add To Cart Hover: Color"
msgstr "Ajouter au panier : couleur de bordure"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2352
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4777
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:841
msgid "Cart"
msgstr "Panier"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2367
msgid "Distraction Free Cart"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2383
#, fuzzy
#| msgid "Cross-Sells Count"
msgid "Cart: Cross-Sells Count"
msgstr "Compteur des ventes croisées"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2403
#, fuzzy
#| msgid "Cross-Sells Columns"
msgid "Cart: Cross-Sells Columns"
msgstr "Colonnes des ventes croisées"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2448
msgid "Multi-Step Checkout"
msgstr ""
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2465
#, fuzzy
#| msgid "Social Link Style"
msgid "Timeline Style"
msgstr "Style des liens sociaux"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2471 inc/helpers.php:3711
msgid "Arrow"
msgstr "Flèche"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2487
#, fuzzy
#| msgid "Site Background"
msgid "Timeline: Background"
msgstr "Arrière-plan du site"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2504
#, fuzzy
#| msgid "Title Color"
msgid "Timeline: Color"
msgstr "Couleur du titre"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2521
#, fuzzy
#| msgid "Inner Background"
msgid "Timeline Number: Background"
msgstr "Arrière-plan intérieur"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2538
#, fuzzy
#| msgid "Titles Border Color"
msgid "Timeline Number: Color"
msgstr "Couleur de bordure des titres"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2555
#, fuzzy
#| msgid "Titles Border Color"
msgid "Timeline Number: Border Color"
msgstr "Couleur de bordure des titres"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2572
#, fuzzy
#| msgid "Site Background"
msgid "Timeline Active: Background"
msgstr "Arrière-plan du site"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2589
#, fuzzy
#| msgid "Grid/List Active Color"
msgid "Timeline Active: Color"
msgstr "Grille/Liste couleur active"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2615
msgid "On Sale Background"
msgstr "Couleur darrière-plan du badge promo"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2631
msgid "On Sale Color"
msgstr "Couleur du texte du badge promo"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2647
msgid "Out of Stock Background"
msgstr "Couleur darrière-plan Produit épuisé"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2663
msgid "Out of Stock Color"
msgstr "Couleur du texte Produit épuisé"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2679
msgid "Stars Color Before"
msgstr "Couleur des étoiles avant"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2695
msgid "Stars Color"
msgstr "Couleur des étoiles"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2709
msgid "Product Entry: Toolbar"
msgstr "Fiche produit : barre doutils"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2724
msgid "Border Top/Bottom Color"
msgstr "Couleur de bordure supérieure/inférieure"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2740
#, fuzzy
#| msgid "On Sale Color"
msgid "Off Canvas Filter Color"
msgstr "Couleur du texte du badge promo"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2756
#, fuzzy
#| msgid "Quantity Border Color"
msgid "Off Canvas Filter Border Color"
msgstr "Couleur de bordure de quantité"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2772
#, fuzzy
#| msgid "Category Hover Color"
msgid "Off Canvas Filter Hover Color"
msgstr "Couleur au survol de la catégorie"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2788
#, fuzzy
#| msgid "Input Hover Border Bottom Color"
msgid "Off Canvas Filter Hover Border Color"
msgstr "Couleur de bordure inférieure de champ : survol"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2804
msgid "Grid/List Color"
msgstr "Grille/Liste couleur"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2820
msgid "Grid/List Border Color"
msgstr "Grille/Liste couleur bordure active"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2836
msgid "Grid/List Hover Color"
msgstr "Grille/Liste couleur au survol"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2852
msgid "Grid/List Active Color"
msgstr "Grille/Liste couleur active"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2868
msgid "Select Color"
msgstr "Choisir une couleur"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2884
msgid "Select Border Color"
msgstr "Couleur de la bordure"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2900
msgid "Number of Products Color"
msgstr "Couleur du nombre de produits"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2916
msgid "Number of Products Inactive Color"
msgstr "Couleur du nombre de produits inactifs"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:2932
msgid "Number of Products Border Color"
msgstr "Couleur de la bordure du nombre de produits"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3386
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3967
msgid "Del Price Color"
msgstr "Couleur de prix barré"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3402
#, fuzzy
#| msgid "Titles Border Color"
msgid "Hover: Thumbnails Border Color"
msgstr "Couleur de bordure des titres"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3419
#, fuzzy
#| msgid "Overlay Background Color"
msgid "Hover: Quick View Background"
msgstr "Couleur darrière-plan de la superposition"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3436
#, fuzzy
#| msgid "Close Button Background"
msgid "Hover: Quick View Hover Background"
msgstr "Couleur darrière-plan du bouton de fermeture"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3453
#, fuzzy
#| msgid "Hover Primary Color"
msgid "Hover: Quick View Color"
msgstr "Survol couleur primaire"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3470
#, fuzzy
#| msgid "Social Hover: Color"
msgid "Hover: Quick View Hover Color"
msgstr "Couleur des liens sociaux au survol"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3487
#, fuzzy
#| msgid "Overlay Background Color"
msgid "Hover: Wishlist Background"
msgstr "Couleur darrière-plan de la superposition"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3504
#, fuzzy
#| msgid "Close Button Background"
msgid "Hover: Wishlist Hover Background"
msgstr "Couleur darrière-plan du bouton de fermeture"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3521
#, fuzzy
#| msgid "Hover Primary Color"
msgid "Hover: Wishlist Color"
msgstr "Survol couleur primaire"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3538
#, fuzzy
#| msgid "Grid/List Hover Color"
msgid "Hover: Wishlist Hover Color"
msgstr "Grille/Liste couleur au survol"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3718
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1144
#, fuzzy
#| msgid "Grid View"
msgid "Quick View"
msgstr "Vue en grille"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3733
#, fuzzy
#| msgid "Close Button Background"
msgid "Button: Background"
msgstr "Couleur darrière-plan du bouton de fermeture"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3749
#, fuzzy
#| msgid "Close Button Background"
msgid "Button: Hover Background"
msgstr "Couleur darrière-plan du bouton de fermeture"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3765
#, fuzzy
#| msgid "Button Color"
msgid "Button: Color"
msgstr "Couleur du bouton"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3781
#, fuzzy
#| msgid "Button Hover Color"
msgid "Button: Hover Color"
msgstr "Couleur du bouton au survol"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3797
#, fuzzy
#| msgid "Overlay Background Color"
msgid "Overlay: Background"
msgstr "Couleur darrière-plan de la superposition"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3813
#, fuzzy
#| msgid "Overlay Background Color"
msgid "Overlay Spinner: Outside Color"
msgstr "Couleur darrière-plan de la superposition"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3829
#, fuzzy
#| msgid "Overlay Color"
msgid "Overlay Spinner: Inner Color"
msgstr "Couleur de la superposition"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3845
#, fuzzy
#| msgid "Head Background"
msgid "Modal: Background"
msgstr "Arrière plan de lentête"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3861
#, fuzzy
#| msgid "Close Button Color"
msgid "Modal Close Button: Color"
msgstr "Couleur du texte du bouton de fermeture"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3875
#, fuzzy
#| msgid "Custom Sidebar"
msgid "Off Canvas Sidebar"
msgstr "Barre latérale personnalisée"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3906
#, fuzzy
#| msgid "Titles Border Color"
msgid "Widgets Border Color"
msgstr "Couleur de bordure des titres"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:3999
msgid "Quantity Border Color"
msgstr "Couleur de bordure de quantité"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4015
msgid "Quantity Border Color Focus"
msgstr "Couleur de bordure de quantité au focus"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4047
msgid "Quantity Plus/Minus Color"
msgstr "Couleur du bouton de quantité +/-"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4063
msgid "Quantity Plus/Minus Color: Hover"
msgstr "Couleur du bouton de quantité +/- au survol"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4079
msgid "Quantity Plus/Minus Border Color: Hover"
msgstr "Couleur de bordure du bouton de quantité +/- au survol"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4111
msgid "Meta Link Color"
msgstr "Couleur des liens Méta"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4141
#, fuzzy
#| msgid "Single Product: Thumbnails"
msgid "Single Product: Product Navigation"
msgstr "Produit individuel : vignettes"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4270
#, fuzzy
#| msgid "Product Entry: Add To Cart"
msgid "Single Product: Add To Cart"
msgstr "Entrée de produit : Ajouter au panier"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4431
msgid "Single Product: Tabs"
msgstr "Produit individuel : onglets"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4478
msgid "Text Color: Hover"
msgstr "Couleur du texte au survol"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4494
msgid "Active Text Color"
msgstr "Couleur du texte actif"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4510
msgid "Active Text Borders Color"
msgstr "Couleur de bordure du texte actif"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4526
msgid "Product Description: Title Color"
msgstr "Description du produit : couleur du titre"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4542
msgid "Product Description: Color"
msgstr "Description du produit : couleur"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4556
msgid "Account"
msgstr "Mon compte"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4571
#, fuzzy
#| msgid "Posts Links: Color"
msgid "Login/Register Links: Color"
msgstr "Couleur des liens darticle"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4587
msgid "Navigation: Borders Color"
msgstr "Navigation : couleur de bordure"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4603
msgid "Navigation: Icons Color"
msgstr "Navigation : couleur des icônes"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4619
msgid "Navigation: Links Color"
msgstr "Navigation : couleur des liens"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4635
msgid "Navigation: Links Color: Hover"
msgstr "Navigation : couleur des liens au survol"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4651
msgid "Addresses: Box Background"
msgstr "Adresses : arrière-plan"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4667
msgid "Addresses: Box Title Color"
msgstr "Adresses : couleur du titre"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4683
msgid "Addresses: Box Title Border Bottom Color"
msgstr "Adresses : couleur de bordure inférieure titre"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4699
msgid "Addresses: Box Content Color"
msgstr "Adresses : couleur du texte de contenu"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4715
msgid "Addresses: Box Button Background"
msgstr "Adresses : arrière-plan du bouton"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4731
msgid "Addresses: Box Button Background: Hover"
msgstr "Adresses : arrière-plan au survol du bouton"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4747
msgid "Addresses: Box Button color"
msgstr "Adresses : couleur du texte bouton"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4763
msgid "Addresses: Box Button color: Hover"
msgstr "Adresses : couleur du texte au survol bouton"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4900
msgid "Notices: Borders Color"
msgstr "Couleur de la bordure des avis"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4916
msgid "Notices: Icon Color"
msgstr "Couleur de licône des avis"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4932
msgid "Notices: Color"
msgstr "Couleur du texte des avis"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4948
msgid "Notices: Link Color"
msgstr "Couleur du lien des avis"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4964
msgid "Notices: Link Color: Hover"
msgstr "Couleur du lien des avis au survol"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:4980
msgid "Notices Form: Border Color"
msgstr "Couleur de la bordure des avis de formulaire"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5028
msgid "Table Main Background"
msgstr "Arrière-plan principal de tableau"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5044
msgid "Table Titles Color"
msgstr "Couleur des titres de tableau"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5060
msgid "Table Borders Color"
msgstr "Couleur de bordure de tableau"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5076
msgid "Payment Methods Background"
msgstr "Arrière-plan des méthodes de paiement"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5092
msgid "Payment Methods Borders Color"
msgstr "Couleur de bordure des méthodes de paiement"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5108
msgid "Payment Box Background"
msgstr "Arrière-plan de la boîte de paiement"
#: inc/customizer/settings/woocommerce.php:5124
msgid "Payment Box Color"
msgstr "Couleur de la boîte de paiement"
#: inc/edd/edd-config.php:124
#, fuzzy
#| msgid "Sidebar"
msgid "EDD Sidebar"
msgstr "Barre latérale"
#: inc/edd/edd-config.php:392 inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1864
msgid "Your cart"
msgstr "Votre panier"
#: inc/edd/edd-config.php:495
#, fuzzy
#| msgid "WooCommerce Product Title"
msgid "EDD Product Title"
msgstr "Titre produit Woocommerce"
#: inc/edd/edd-config.php:506
#, fuzzy
#| msgid "WooCommerce Product Title"
msgid "EDD Product Price"
msgstr "Titre produit Woocommerce"
#: inc/edd/edd-config.php:516
#, fuzzy
#| msgid "Product Entry: Add To Cart"
msgid "EDD Product Add To Cart"
msgstr "Entrée de produit : Ajouter au panier"
#: inc/edd/edd-helpers.php:199
#, fuzzy
#| msgid "Hide Details"
msgid "View Details"
msgstr "Masquer les détails"
#: inc/edd/edd-helpers.php:202
#, fuzzy
#| msgid "Add To Cart Color"
msgid "Add to Cart"
msgstr "Ajouter au panier : couleur"
#: inc/helpers.php:1714 partials/mobile/mobile-fullscreen-search.php:28
msgid "Type your search"
msgstr "Saisissez votre recherche"
#: inc/helpers.php:1774
#, fuzzy
#| msgid "Search Result Page"
msgid "Search website"
msgstr "Page de résultat de recherche"
#: inc/helpers.php:1963
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articles récents"
#: inc/helpers.php:1976
msgid "Search Results Found"
msgstr "Résultats trouvés pour la recherche"
#: inc/helpers.php:1994
#, php-format
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archives quotidiennes : %s"
#: inc/helpers.php:1999
#, php-format
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archives mensuelles : %s"
#: inc/helpers.php:1999
#, fuzzy
#| msgid "F Y"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: inc/helpers.php:2004
#, php-format
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archives annuelles : %s"
#: inc/helpers.php:2026
msgid "404: Page Not Found"
msgstr "404 : page introuvable"
#: inc/helpers.php:2089
msgid "You searched for:"
msgstr "Votre recherche pour : "
#: inc/helpers.php:2094
msgid "This author has written"
msgstr "Cet auteur a écrit"
#: inc/helpers.php:2094
msgid "articles"
msgstr "articles"
#: inc/helpers.php:2924
msgid "Read More"
msgstr "Lire la suite"
#: inc/helpers.php:3009
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
#: inc/helpers.php:3010
msgid "Social Share"
msgstr "Partage réseaux sociaux"
#: inc/helpers.php:3011
msgid "Next/Prev Links"
msgstr "Liens Préc./Suiv."
#: inc/helpers.php:3012
msgid "Author Box"
msgstr "Encart sur lauteur"
#: inc/helpers.php:3013
msgid "Related Posts"
msgstr "Articles similaires"
#: inc/helpers.php:3102
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback : "
#: inc/helpers.php:3102
msgid "(Edit)"
msgstr "(Éditer)"
#: inc/helpers.php:3120
#, php-format
msgid "%s "
msgstr "%s "
#: inc/helpers.php:3129
msgid "edit"
msgstr "éditer"
#: inc/helpers.php:3141
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Votre commentaire est en attente de modération."
#: inc/helpers.php:3171
msgid "Enter your name or username"
msgstr ""
#: inc/helpers.php:3171
msgid "Name (required)"
msgstr "Nom (requis)"
#: inc/helpers.php:3173
#, fuzzy
#| msgid "Enter your full icon class"
msgid "Enter your email"
msgstr "Entrez votre classe complète de licône"
#: inc/helpers.php:3173
msgid "Email (required)"
msgstr "Courriel (requis)"
#: inc/helpers.php:3175
#, fuzzy
#| msgid "Mobile (optional)"
msgid "Enter your website URL (optional)"
msgstr "Mobile (optionnel)"
#: inc/helpers.php:3175
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
#: inc/helpers.php:3239
#, fuzzy
#| msgid "Previous"
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Article précédent"
#: inc/helpers.php:3240
#, fuzzy
#| msgid "Go to the option"
msgid "Go to the next page"
msgstr "Aller à loption"
#: inc/helpers.php:3272 inc/helpers.php:3326
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:570
msgid "Newer Posts"
msgstr "Nouveaux articles"
#: inc/helpers.php:3275 inc/helpers.php:3327
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:571
msgid "Older Posts"
msgstr "Anciens articles"
#: inc/helpers.php:3657
msgid "OceanWP"
msgstr "OceanWP"
#: inc/helpers.php:3704
msgid "Default Icon"
msgstr "Icône par défaut"
#: inc/helpers.php:3705
msgid "3D X"
msgstr "3D Xv"
#: inc/helpers.php:3706
msgid "3D X Reverse"
msgstr "3D X inversé"
#: inc/helpers.php:3707
msgid "3D Y"
msgstr "3D Y"
#: inc/helpers.php:3708
msgid "3D Y Reverse"
msgstr "3D Y inversé"
#: inc/helpers.php:3709
msgid "3D XY"
msgstr "3D XY"
#: inc/helpers.php:3710
msgid "3D XY Reverse"
msgstr "3D XY inversé"
#: inc/helpers.php:3712
msgid "Arrow Reverse"
msgstr "Flèche inversé"
#: inc/helpers.php:3713
msgid "Arrowalt"
msgstr "Flèche pivotante"
#: inc/helpers.php:3714
msgid "Arrowalt Reverse"
msgstr "Flèche pivotante inversée"
#: inc/helpers.php:3715
msgid "Arrowturn"
msgstr "Flèche tournante"
#: inc/helpers.php:3716
msgid "Arrowturn Reverse"
msgstr "Tournant inversé"
#: inc/helpers.php:3717
msgid "Boring"
msgstr ""
#: inc/helpers.php:3718
msgid "Collapse"
msgstr "Réduire"
#: inc/helpers.php:3719
msgid "Collapse Reverse"
msgstr "Réduire inversé"
#: inc/helpers.php:3720
msgid "Elastic"
msgstr "Élastique"
#: inc/helpers.php:3721
msgid "Elastic Reverse"
msgstr "Élastique inversé"
#: inc/helpers.php:3722
msgid "Minus"
msgstr "Moins"
#: inc/helpers.php:3723
msgid "Slider"
msgstr "Glissé"
#: inc/helpers.php:3724
msgid "Slider Reverse"
msgstr "Glissé inversé"
#: inc/helpers.php:3725
msgid "Spin"
msgstr "Tourner"
#: inc/helpers.php:3726
msgid "Spin Reverse"
msgstr "Tourner inversé"
#: inc/helpers.php:3727
msgid "Spring"
msgstr ""
#: inc/helpers.php:3728
msgid "Spring Reverse"
msgstr ""
#: inc/helpers.php:3729
msgid "Stand"
msgstr ""
#: inc/helpers.php:3730
msgid "Stand Reverse"
msgstr ""
#: inc/helpers.php:3731
msgid "Squeeze"
msgstr ""
#: inc/helpers.php:3732
msgid "Vortex"
msgstr "Vortex"
#: inc/helpers.php:3733
msgid "Vortex Reverse"
msgstr "Vortex inversé"
#: inc/helpers.php:3787
msgid "Copyright [oceanwp_date] - OceanWP Theme by OceanWP"
msgstr "© [oceanwp_date] - OceanWP thème par OceanWP"
#: inc/helpers.php:3810
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: inc/helpers.php:3814
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: inc/helpers.php:3818
msgid "Google Plus"
msgstr "Google +"
#: inc/helpers.php:3822
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: inc/helpers.php:3826
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"
#: inc/helpers.php:3830
msgid "VK"
msgstr "VK"
#: inc/helpers.php:3834
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: inc/helpers.php:3838
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: inc/helpers.php:3842
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: inc/helpers.php:3846
msgid "Github"
msgstr "Github"
#: inc/helpers.php:3850
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: inc/helpers.php:3854
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: inc/helpers.php:3858
msgid "Youtube"
msgstr "YouTube"
#: inc/helpers.php:3862
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: inc/helpers.php:3866
msgid "Vine"
msgstr "Vine"
#: inc/helpers.php:3870
msgid "Xing"
msgstr "Xing"
#: inc/helpers.php:3874
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: inc/helpers.php:3878
msgid "Tripadvisor"
msgstr "Tripadvisor"
#: inc/helpers.php:3882
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: inc/helpers.php:3886
msgid "Email"
msgstr "Courriel "
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:327
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Installation des extensions requises"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:328
msgid "Install Plugins"
msgstr "Installer des extensions"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:330
#, php-format
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Installation de lextension : %s"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:332
#, php-format
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Mise à jour de lextension : %s"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:333
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Une erreur sest produite avec lAPI de lextension."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:336
#, php-format
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Ce thème nécessite lextension suivante : %1$s."
msgstr[1] "Ce thème nécessite les extension suivantes : %1$s."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:342
#, php-format
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Ce thème recommande lextension suivante : %1$s."
msgstr[1] "Ce thème recommande les extensions suivantes : %1$s."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:348
#, fuzzy, php-format
#| msgid ""
#| "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
#| "maximum compatibility with this theme: %1$s."
#| msgid_plural ""
#| "The following plugins need to be updated to their latest version to "
#| "ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid ""
"The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural ""
"The following plugins need to be updated to their latest version to ensure "
"maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] ""
"Afin d'assurer une compatibilité maximale avec ce thème, lextension "
"suivante doit être mise à jour dans sa dernière version : %1$s."
msgstr[1] ""
"Afin d'assurer une compatibilité maximale avec ce thème, lextension "
"suivante doit être mise à jour dans sa dernière version : %1$s."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:354
#, php-format
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Il y a une mise à jour disponible pour : %1$s."
msgstr[1] "Il y a des mises à jour disponibles pour : %1$s."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:360
#, php-format
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Lextension requise suivante est actuellement inactive : %1$s."
msgstr[1] ""
"Les extensions requises suivantes sont actuellement inactives : %1$s."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:366
#, php-format
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Lextension recommandée suivante est actuellement inactive : %1$s."
msgstr[1] ""
"Les extensions recommandées suivantes sont actuellement inactives : %1$s."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:371
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Commencez à installer lextension"
msgstr[1] "Commencez à installer les extensions"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:376
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Commercer la mise à jour de lextension"
msgstr[1] "Commercer la mise à jour des extensions"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:381
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Avant dactiver lextension"
msgstr[1] "Avant dactiver les extensions"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:385
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Retour à linstallateur des extensions obligatoires"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:386
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:827
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2533
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3580
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Retourner au tableau de bord"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:387
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3159
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Extension activée avec succès."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:388
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2952
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Lextension suivante a été activée avec succès : "
msgstr[1] "Les extensions suivantes ont été activées avec succès : "
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:390
#, php-format
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Pas d'action requise. Lextension %1$s est déjà activée."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:392
#, php-format
msgid ""
"Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. "
"Please update the plugin."
msgstr ""
"Extension non activée. Une version supérieure à %s est nécessaire pour ce "
"thème. Merci de mettre à jour lextension."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:394
#, php-format
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Toutes les extensions installées et activées avec succès. %1$s"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:395
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Ignorer cette notification"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:396
msgid ""
"There are one or more required or recommended plugins to install, update or "
"activate."
msgstr ""
"Il existe une ou plusieurs extensions requises ou recommandées pour "
"l'installation, la mise à jour ou l'activation."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:397
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Veuillez contacter ladministrateur de ce site pour obtenir de laide."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:522
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure "
#| "maximum compatibility with this theme: %1$s."
#| msgid_plural ""
#| "The following plugins need to be updated to their latest version to "
#| "ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr ""
"Afin d'assurer une compatibilité maximale avec ce thème, lextension "
"suivante doit être mise à jour dans sa dernière version : %1$s."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:523
msgid "Update Required"
msgstr "Mise à jour requise"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:934
msgid ""
"The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug "
"and renaming did not work."
msgstr ""
"Le pack à distance dextensions ne contient pas de dossier avec le "
"déterminant souhaitée et le renommage n'a pas fonctionné."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:934
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin "
"according to the WordPress guidelines."
msgstr ""
"Veuillez contacter le développeur de lextension pour lui demander de la "
"rendre conforme aux directives de WordPress."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:937
msgid ""
"The remote plugin package consists of more than one file, but the files are "
"not packaged in a folder."
msgstr ""
"Le pack à distance dextensions se compose de plus d'un fichier, mais les "
"fichiers ne sont pas installés dans un dossier."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1121
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2948
#, fuzzy
#| msgid "and"
msgid "and"
msgstr "et"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1982
#, php-format
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2273
msgid "Required"
msgstr "Requis"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2276
msgid "Recommended"
msgstr "Recommandé"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2292
msgid "WordPress Repository"
msgstr "Dépôt de WordPress"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2295
msgid "External Source"
msgstr "Source externe"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2298
msgid "Pre-Packaged"
msgstr "Pré-installé"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2315
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installé"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2319
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Installée mais non activée"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2321
msgid "Active"
msgstr "Activé"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2327
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Mise à jour requise non disponible"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2330
msgid "Requires Update"
msgstr "Requiert une mise à jour"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2333
msgid "Update recommended"
msgstr "Mise à jour recommandée"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2342
#, php-format
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2388
#, fuzzy, php-format
#| msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
#| msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pour installer <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pour installer <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2392
#, php-format
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pour installer <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pour installer <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2396
#, php-format
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mise à jour disponible <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mises à jour disponibles <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2400
#, php-format
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pour activer <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pour activer <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2482
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2490
msgid "Installed version:"
msgstr "Version installée : "
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2498
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Requiert au minimum la version : "
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2510
msgid "Available version:"
msgstr "Version disponible : "
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2533
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Pas dextension à installer, à mettre à jour ou à activer."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2547
msgid "Plugin"
msgstr "Extension"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2549
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2553
msgid "Version"
msgstr "Version "
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2554
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2603
#, php-format
msgid "Install %2$s"
msgstr "Installer %2$s"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2608
#, php-format
msgid "Update %2$s"
msgstr "Mettre à jour %2$s"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2614
#, php-format
msgid "Activate %2$s"
msgstr "Activer %2$s"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2684
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Message de mise à niveau de lauteur de lextension : "
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2717
msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2723
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2726
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2757
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr ""
"Aucune extension na été sélectionnée pour être installée. Aucune action "
"effective."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2759
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr ""
"Aucune extension na été sélectionnée pour être mise à jour. Aucune action "
"effective."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2800
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Aucune extension n'est disponible pour être installée en ce moment."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2802
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Aucune extension n'est disponible pour être mise à jour en ce moment."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2908
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr ""
"Aucune extension n'a été sélectionnée pour être activée. Aucune action "
"effective."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:2934
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Aucune extension n'est disponible pour être activée en ce moment."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3158
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Lactivation de lextension a écouhé."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3498
#, php-format
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Mise à jour de lextension %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3501
#, php-format
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de l'installation de %1$s : <strong>%2$s</"
"strong>."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3503
#, php-format
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Linstallation de %1$s a échouée."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3507
msgid ""
"The installation and activation process is starting. This process may take a "
"while on some hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Le processus d'installation et d'activation démarre. Ce processus peut "
"prendre un certain temps sur certains hébergeurs, soyez patient."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#, php-format
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s a été installé et activé avec succès."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3509
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3517
msgid "Hide Details"
msgstr "Masquer les détails"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3510
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr ""
"Toutes les installations et les activations ont été effectuées avec succès."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3512
#, php-format
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installation et activation de lextension %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3515
msgid ""
"The installation process is starting. This process may take a while on some "
"hosts, so please be patient."
msgstr ""
"Le processus d'installation démarre. Ce processus peut prendre un certain "
"temps sur certains hôtes, soyez patient."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3517
#, php-format
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s installé avec succès."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3518
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Toutes les installations sont terminées."
#: inc/plugins/class-tgm-plugin-activation.php:3520
#, php-format
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installation de lextension %1$s (%2$d/%3$d)"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:93
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:95
msgid "Before Page"
msgstr "Avant la page"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:96
msgid "After Page"
msgstr "Après la page"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:102
msgid "Before Top Bar"
msgstr "Avant la barre supérieure"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:103
msgid "Before Top Bar Inner"
msgstr "Avant lintérieur de la barre supérieure"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:104
msgid "After Top Bar Inner"
msgstr "Après lintérieur de la barre supérieure"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:105
msgid "After Top Bar"
msgstr "Après la barre supérieure"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:111
msgid "Before Header"
msgstr "Avant lentête"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:112
msgid "Before Header Inner"
msgstr "Avant lintérieur de lentête de page"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:113
msgid "After Header Inner"
msgstr "Après lintérieur de lentête"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:114
msgid "After Header"
msgstr "Après lentête"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:118
msgid "Page Header"
msgstr "Entête de page"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:120
msgid "Before Page Header"
msgstr "Avant l'entête de la page"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:121
msgid "Before Page Header Inner"
msgstr "Avant lintérieur du titre de page"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:122
msgid "After Page Header Inner"
msgstr "Après lintérieur du titre de page"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:123
msgid "After Page Header"
msgstr "Après le titre de page"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:129
msgid "Before Content"
msgstr "Avant le contenu"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:130
msgid "Before Content Inner"
msgstr "Avant lintérieur du contenu"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:131
msgid "After Content Inner"
msgstr "Après lintérieur du contenu"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:132
msgid "After Content"
msgstr "Après le contenu"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:138
msgid "Before Sidebar"
msgstr "Avant la barre latérale"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:139
msgid "Before Sidebar Inner"
msgstr "Avant lintérieur de la barre latérale"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:140
msgid "After Sidebar Inner"
msgstr "Après lintérieur de la barre latérale"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:141
msgid "After Sidebar"
msgstr "Après la barre latérale"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:147
msgid "Before Footer"
msgstr "Avant le pied de page"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:148
msgid "Before Footer Inner"
msgstr "Avant lintérieur du pied de page"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:149
msgid "After Footer Inner"
msgstr "Après lintérieur du pied de page"
#: inc/third/class-beaver-themer.php:150
msgid "After Footer"
msgstr "Après le pied de page"
#: inc/third/class-learndash.php:189
msgid "LearnDash Titles"
msgstr ""
#: inc/third/class-learndash.php:200
msgid "LearnDash Table Heading"
msgstr ""
#: inc/third/class-learndash.php:211
msgid "LearnDash Table Item"
msgstr ""
#: inc/third/class-learndash.php:222
msgid "LearnDash Take Course Button"
msgstr ""
#: inc/third/class-lifterlms.php:299
#, fuzzy
#| msgid "Center Header Settings"
msgid "OceanWP Theme Setting"
msgstr "Paramètres entête centrée"
#: inc/third/class-lifterlms.php:313
#, fuzzy
#| msgid "Before Sidebar"
msgid "Both Sidebar"
msgstr "Avant la barre latérale"
#: inc/third/class-lifterlms.php:417
msgid "LifterLMS Course/Lesson Title"
msgstr ""
#: inc/third/class-lifterlms.php:428
msgid "LifterLMS Section Title"
msgstr ""
#: inc/third/class-lifterlms.php:439
msgid "LifterLMS Lesson Title"
msgstr ""
#: inc/third/class-lifterlms.php:450
msgid "LifterLMS Buy Button"
msgstr ""
#: inc/walker/init.php:70
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
#: inc/walker/init.php:70
msgid "Theme Panel > My Library"
msgstr "Theme Panel > ma bibliothèque"
#: inc/walker/init.php:72
msgid "Select A Template"
msgstr "Choisissez un modèle"
#: inc/walker/init.php:87
msgid "Disable link"
msgstr "Désactiver le lien"
#: inc/walker/init.php:94
msgid "Display Latest Posts"
msgstr "Afficher les derniers articles"
#: inc/walker/init.php:101
msgid "Enable megamenu"
msgstr "Activer le méga-menu"
#: inc/walker/init.php:107
msgid "Megamenu auto width?"
msgstr "Hauteur automatique du méga menu ?"
#: inc/walker/init.php:112
msgid "Megamenu columns (from 1 to 6)"
msgstr "Colonnes du Méga menu (de 1 à 6)"
#: inc/walker/init.php:119
msgid "Hide Mega menu heading?"
msgstr "Masquer les titres du Mega menu ?"
#: inc/walker/init.php:124
msgid "Mega Menu Widget Area"
msgstr "Zone de Widget du Méga Menu"
#: inc/walker/init.php:126
msgid "Select Widget Area"
msgstr "Choisir la zone des Widgets"
#: inc/walker/menu-walker.php:291
msgid "Latest in"
msgstr ""
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:338
msgid "WooCommerce Sidebar"
msgstr "Barre latérale Woocommerce"
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:760
#: woocommerce/checkout/form-multistep-checkout.php:97
msgid "I don&rsquo;t have an account"
msgstr ""
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:774
msgid "View cart"
msgstr ""
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:780
#, fuzzy
#| msgid "Products"
msgid "View products"
msgstr "Produits"
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:868
msgid "Off-Canvas Filters"
msgstr ""
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:869
msgid ""
"Widgets in this area are used in the off canvas sidebar. To enable the Off "
"Canvas filter, go to the WooCommerce > Archives section of the customizer "
"and enable the Display Filter Button option."
msgstr ""
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:935
msgid "Grid view"
msgstr "Vue en grille"
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:936
msgid "List view"
msgstr "Vue en liste"
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1090
msgid "Out of Stock"
msgstr "Produit épuisé"
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1223
#, fuzzy
#| msgid "Previous Post"
msgid "Previous Product"
msgstr "Article précédent"
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1227
#, fuzzy
#| msgid "Next Post"
msgid "Next Product"
msgstr "Article suivant"
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1276
#, fuzzy
#| msgid "Theme Buttons"
msgid "Select Options"
msgstr "Thème des boutons"
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1282
#, fuzzy
#| msgid "Select"
msgid "Selected:"
msgstr "Sélectionner"
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1292
#, fuzzy
#| msgid "Out of Stock"
msgid "Out of stock"
msgstr "Produit épuisé"
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1351
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue !"
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1360
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1987
#, fuzzy, php-format
#| msgid "%s "
msgid "%s"
msgstr "%s "
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:1991
msgid "Sale!"
msgstr "Promo !"
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2028
#: woocommerce/checkout/checkout-timeline.php:42
msgid "Login"
msgstr ""
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2041
msgid "Or"
msgstr ""
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2043
msgid "Register"
msgstr ""
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2165
#, php-format
msgid "Shipping %s"
msgstr ""
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2169
#, php-format
msgid "Billing %s"
msgstr ""
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2178
#, php-format
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr ""
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2187
#, php-format
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr ""
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2196
#, php-format
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr ""
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2216
#, php-format
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr ""
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2223
#, php-format
msgid "%s is a required field."
msgstr ""
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2310
msgid "WooCommerce Product Title"
msgstr "Titre produit Woocommerce"
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2321
#, fuzzy
#| msgid "WooCommerce Product Title"
msgid "WooCommerce Product Price"
msgstr "Titre produit Woocommerce"
#: inc/woocommerce/woocommerce-config.php:2331
msgid "WooCommerce Product Add To Cart"
msgstr "Ajouter au panier produit WooCommerce"
#: inc/woocommerce/woocommerce-helpers.php:116
#: woocommerce/loop/thumbnail/featured-image.php:53
msgid "Placeholder Image"
msgstr "Image générique"
#: partials/edd/single.php:54 partials/entry/readmore.php:14
#: partials/search/readmore.php:14
msgid "Continue Reading"
msgstr "Continuer la lecture"
#: partials/entry/meta.php:23
#, fuzzy
#| msgid "Hide Details"
msgid "Post details:"
msgstr "Masquer les détails"
#: partials/entry/meta.php:35 partials/single/meta.php:42
msgid "Post published:"
msgstr ""
#: partials/entry/meta.php:41 partials/single/meta.php:48
msgid "Post last modified:"
msgstr ""
#: partials/entry/meta.php:46 partials/single/meta.php:53
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Categories:"
msgstr "Catégories"
#: partials/entry/meta.php:51 partials/entry/thumbnail-style/comments.php:16
#: partials/single/meta.php:58
msgid "0 Comments"
msgstr "0 commentaire"
#: partials/entry/meta.php:51 partials/entry/thumbnail-style/comments.php:16
#: partials/single/meta.php:58
msgid "1 Comment"
msgstr "1 commentaire"
#: partials/entry/meta.php:51 partials/entry/thumbnail-style/comments.php:16
#: partials/single/meta.php:58
msgid "% Comments"
msgstr "% commentaires"
#: partials/header/search-overlay.php:19 partials/header/search-replace.php:25
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Menu Search"
msgid "Close Search"
msgstr "Menu de recherche Mobile"
#: partials/header/search-overlay.php:20 partials/header/search-replace.php:18
#: partials/mobile/mobile-search.php:22 searchform.php:24
#, fuzzy
#| msgid "Search Form"
msgid "Search for:"
msgstr "Formulaire de recherche"
#: partials/header/search-overlay.php:21
msgid "Type your text and hit enter to search"
msgstr "Saisir votre texte et appuyer sur Entrée pour rechercher…"
#: partials/header/search-overlay.php:22
#, fuzzy
#| msgid "Type your text and hit enter to search"
msgid "Type text and hit enter to search"
msgstr "Saisir votre texte et appuyer sur Entrée pour rechercher…"
#: partials/header/search-replace.php:19
msgid "Type then hit enter to search..."
msgstr "Saisir et appuyer sur Entrée pour rechercher…"
#: partials/header/social.php:106 partials/topbar/social.php:88
#, fuzzy
#| msgid "Social Menu"
msgid "Social links"
msgstr "Menu des réseaux sociaux"
#: partials/header/social.php:116 partials/topbar/social.php:102
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr ""
#: partials/header/social.php:128 partials/topbar/social.php:115
msgid "Skype (opens in your application)"
msgstr ""
#: partials/header/social.php:130 partials/topbar/social.php:117
msgid "Send email (opens in your application)"
msgstr ""
#: partials/header/style/medium-header-search.php:17
#, fuzzy
#| msgid "Medium Header Settings"
msgid "Medium Header Search"
msgstr "Paramètres d'entête moyen"
#: partials/header/style/medium-header-search.php:24
#: partials/header/style/vertical-header-search.php:24
msgid "Search..."
msgstr "Rechercher…"
#: partials/header/style/vertical-header-search.php:17
#, fuzzy
#| msgid "Vertical Header Settings"
msgid "Vertical Header Search"
msgstr "Paramètres d'entête vertical"
#: partials/mobile/mobile-fullscreen-search.php:21
#, fuzzy
#| msgid "Mobile Menu Search"
msgid "Mobile Search"
msgstr "Menu de recherche Mobile"
#: partials/mobile/mobile-search.php:24 searchform.php:25
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: partials/mobile/mobile-search.php:25
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Submit Search"
msgstr "Rechercher"
#: partials/mobile/mobile-sidr-close.php:23
#, fuzzy
#| msgid "Close Menu"
msgid "Close mobile Menu"
msgstr "Fermer le menu"
#: partials/none.php:11
#, php-format
msgid "Ready to publish your first post? %1$sGet started here%2$s."
msgstr "Prêt à publier votre premier article ? %1$sCommencez ici%2$s."
#: partials/none.php:13
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with "
"different keywords."
msgstr ""
"Aucun résultat ne correspond à vos critères de recherche. Essayez de nouveau "
"avec des mots clés différents."
#: partials/none.php:15
msgid "There aren't any posts currently published in this category."
msgstr "Il ny a aucun article publié actuellement dans cette catégorie."
#: partials/none.php:17
msgid "There aren't any posts currently published under this taxonomy."
msgstr "Il ny a aucun article publié actuellement pour cette taxinomie."
#: partials/none.php:19
msgid "There aren't any posts currently published under this tag."
msgstr "Il ny a aucun article publié actuellement sous cette étiquette."
#: partials/none.php:21
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for."
msgstr "Il semble que nous ne pouvons pas trouver ce que vous recherchez."
#: partials/page/article.php:18 partials/single/content.php:19
msgid "Pages:"
msgstr "Pages : "
#: partials/scroll-top.php:26
msgid "Scroll to the top of the page"
msgstr ""
#: partials/single/author-bio.php:36 partials/single/author-bio.php:47
msgid "Visit Author Page"
msgstr "Visitez la page de lauteur"
#: partials/single/meta.php:37
msgid "By:&nbsp;"
msgstr ""
#: partials/single/meta.php:43
msgid "Published:&nbsp;"
msgstr ""
#: partials/single/meta.php:49
msgid "Last Modified:&nbsp;"
msgstr ""
#: partials/single/next-prev.php:24
#, fuzzy
#| msgid "Previous Post"
msgid "Previous Post"
msgstr "Article précédent"
#: partials/single/next-prev.php:25
msgid "Next Post"
msgstr "Article suivant"
#: partials/single/next-prev.php:28
#, fuzzy
#| msgid "articles"
msgid "Read more articles"
msgstr "articles"
#: partials/single/related-posts.php:19
msgid "You Might Also Like"
msgstr "Vous aimerez peut-être aussi"
#: partials/single/tags.php:15
#, fuzzy
#| msgid "Tags"
msgid "Tags: "
msgstr "Étiquettes"
#: sidebar-left.php:10
#, fuzzy
#| msgid "Before Sidebar"
msgid "Secondary sidebar"
msgstr "Avant la barre latérale"
#: sidebar.php:15
#, fuzzy
#| msgid "Primary Color"
msgid "Primary sidebar"
msgstr "Couleur primaire"
#: woocommerce/cart/mini-cart.php:73
msgid "Remove this item"
msgstr ""
#: woocommerce/cart/mini-cart.php:111
msgid "No products in the cart."
msgstr ""
#: woocommerce/checkout/checkout-timeline.php:50
msgid "Billing"
msgstr ""
#: woocommerce/checkout/checkout-timeline.php:57
msgid "Shipping"
msgstr ""
#: woocommerce/checkout/checkout-timeline.php:64
#, fuzzy
#| msgid "Payment Box Color"
msgid "Payment Info"
msgstr "Couleur de la boîte de paiement"
#: woocommerce/checkout/form-multistep-checkout.php:26
msgid ""
"If you have already registered, please, enter your details in the boxes "
"below. If you are a new customer, please, go to the Billing &amp; Shipping "
"section."
msgstr ""
#: woocommerce/checkout/form-multistep-checkout.php:53
#, fuzzy
#| msgid "You must be %1$slogged in%2$s to post a comment."
msgid "You must be logged in before proceeding to checkout."
msgstr "Vous devez être %1$sidentifié%2$s pour poster un commentaire."
#: woocommerce/checkout/form-multistep-checkout.php:93
msgid "Back to cart"
msgstr ""
#: woocommerce/checkout/form-multistep-checkout.php:96
#, fuzzy
#| msgid "Previous"
msgid "Prev"
msgstr "Article précédent"
#: woocommerce/owp-off-canvas-sidebar.php:17
msgid "Close off canvas panel"
msgstr ""
#: woocommerce/quick-view-image.php:55
#, fuzzy
#| msgid "Placeholder Color"
msgid "Placeholder"
msgstr "Couleur du terme générique"
#: woocommerce/quick-view.php:16
msgid "Close quick preview"
msgstr ""
#: woocommerce/result-count.php:60
msgid "View:"
msgstr "Visualiser : "
#: woocommerce/result-count.php:63
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: woocommerce/share.php:21
msgid "Share on Facebook (opens in a new tab)"
msgstr ""
#: woocommerce/share.php:28
msgid "Share on Twitter (opens in a new tab)"
msgstr ""
#: woocommerce/share.php:35
msgid "Share on Pinterest (opens in a new tab)"
msgstr ""
#: woocommerce/share.php:42
msgid "Share on Google plus (opens in a new tab)"
msgstr ""
#: woocommerce/share.php:49
msgid "Share by email (opens in a new tab)"
msgstr ""
#, php-format
#~ msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
#~ msgstr "Résultats de recherche pour &#8220;%s&#8221;"
#, fuzzy
#~| msgid "Subtotal Color"
#~ msgid "Subtotal"
#~ msgstr "Couleur du sous-total"
#~ msgid "Single"
#~ msgstr "Individuel"
#~ msgid "Next/Prev Background: Hover"
#~ msgstr "Arrière-plan Suiv/Préc. au survol"
#~ msgid "Next/Prev Color"
#~ msgstr "Couleur Préc./Suiv."
#~ msgid "Have a coupon?"
#~ msgstr "Avez-vous un code promo ?"
#~ msgid "Click here to enter your code"
#~ msgstr "Cliquez ici pour entrer votre code"
#~ msgid "Coupon code"
#~ msgstr "Code promo"
#~ msgid "Apply coupon"
#~ msgstr "Appliquer le code promo"
#, fuzzy
#~| msgid "Breadcrumbs"
#~ msgctxt "breadcrumbs aria label"
#~ msgid "Breadcrumbs"
#~ msgstr "Fil dAriane"
#, fuzzy
#~| msgid "Y"
#~ msgctxt "Page title yearly archives date format"
#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"
#, fuzzy
#~| msgid "This page could not be found!"
#~ msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
#~ msgstr "Oups, cette page nexiste pas !"
#, fuzzy
#~| msgid "Next"
#~ msgid "Next page"
#~ msgstr "Suiv."
#, fuzzy
#~| msgid "Social Link Style"
#~ msgid "Footer Social Links Menu"
#~ msgstr "Style des liens sociaux"
#, fuzzy
#~| msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~| msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#~ msgstr "Pour activer <span class=\"count\">(%s)</span>"
#, fuzzy
#~| msgid "Boxed Width (px)"
#~ msgid "Collapse child menu"
#~ msgstr "Largeur encadrée (px)"
#, fuzzy
#~| msgid "Featured Image"
#~ msgid "Default Header Image"
#~ msgstr "Image à la Une"
#, fuzzy
#~| msgid "Overlay Background Color"
#~ msgid "Play background video"
#~ msgstr "Couleur darrière-plan de la superposition"
#, fuzzy
#~| msgid "Outside Background"
#~ msgid "Pause background video"
#~ msgstr "Arrière-plan extérieur"
#, fuzzy
#~| msgid "Colored"
#~ msgid "Color Scheme"
#~ msgstr "Coloré"
#, fuzzy
#~| msgid "Right"
#~ msgid "Light"
#~ msgstr "À droite"
#, fuzzy
#~| msgid "Custom JS"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Scripts JS personnalisés"
#, fuzzy
#~| msgid "Columns"
#~ msgid "One Column"
#~ msgstr "Colonnes"
#, fuzzy
#~| msgid "Shop Columns"
#~ msgid "Two Column"
#~ msgstr "Colonnes de la boutique"
#, fuzzy
#~| msgctxt "plugins"
#~| msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~| msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
#~ msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
#~ msgstr "Tout <span class=\"count\">(%s)</span>"
#, fuzzy
#~| msgid "Newer Posts"
#~ msgid "Posts"
#~ msgstr "Nouveaux articles"
#, fuzzy
#~| msgid "404 Not Found"
#~ msgid "Nothing Found"
#~ msgstr "Erreur 404 Introuvable"
#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with "
#~| "different keywords."
#~ msgid ""
#~ "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
#~ "different keywords."
#~ msgstr ""
#~ "Aucun résultat ne correspond à vos critères de recherche. Essayez de "
#~ "nouveau avec des mots clés différents."
#, fuzzy
#~| msgid "Search Styling"
#~ msgctxt "placeholder"
#~ msgid "Search &hellip;"
#~ msgstr "Style de la recherche"
#, fuzzy
#~| msgid "End of content"
#~ msgid "Scroll down to content"
#~ msgstr "Fin du contenu"
#, fuzzy
#~| msgid "Ready to publish your first post? %1$sGet started here%2$s."
#~ msgid ""
#~ "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
#~ msgstr "Prêt à publier votre premier article ? %1$sCommencez ici%2$s."
#, fuzzy
#~| msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for."
#~ msgid ""
#~ "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
#~ "searching can help."
#~ msgstr "Il semble que nous ne pouvons pas trouver ce que vous recherchez."
#~ msgid "Custom CSS/JS"
#~ msgstr "CSS/JS personnalisés"
#~ msgid ""
#~ "You need to reload to see the changes. No need to add the <script> tags."
#~ msgstr ""
#~ "Vous devez recharger pour voir les modifications. Pas besoin d'ajouter "
#~ "les balises <script>."
#~ msgid "Page ID"
#~ msgstr "ID de la page"
#~ msgid ""
#~ "Deprecated, this field is no longer supported. Please use the Select "
#~ "Template field below instead."
#~ msgstr ""
#~ "Déconseillé, ce champ n'est plus pris en charge. Utilisez plutôt le champ "
#~ "Sélectionner le modèle ci-dessous."
#~ msgid "Elementor Templates"
#~ msgstr "Modèles Elementor"
#~ msgid ""
#~ "Deprecated, this field is no longer supported. If you want a different "
#~ "logo when scrolling, go to Sticky Header > Logo."
#~ msgstr ""
#~ "Déconseillé, ce champ n'est plus pris en charge. Si vous voulez un logo "
#~ "différent lors du défilement, allez à Entête collante > Logo."
#~ msgid ""
#~ "Deprecated, this field is no longer supported. If you want a different "
#~ "retina logo when scrolling, go to Sticky Header > Retina Logo."
#~ msgstr ""
#~ "Déconseillé, ce champ n'est plus pris en charge. Si vous voulez un logo "
#~ "de rétina différent lors du défilement, allez à Entête collante > Logo "
#~ "rétina."
#~ msgid "Enter the height of your normal logo, used for retina."
#~ msgstr "Saisir la hauteur de votre logo normal, utilisé pour le rétina."
#~ msgid "Effect 1"
#~ msgstr "Filet bas progressif"
#~ msgid "Effect 2"
#~ msgstr "Filet bas montant"
#~ msgid "Effect 3"
#~ msgstr "Filet bas descendant"
#~ msgid "Effect 4"
#~ msgstr "Parenthèses ouvrantes"
#~ msgid "Effect 5"
#~ msgstr "Souligné filet montant"
#~ msgid "Effect 6"
#~ msgstr "Double cercle filet"
#~ msgid "Effect 7"
#~ msgstr "3 points centrés"
#~ msgid "Effect 8"
#~ msgstr "Double filet en croix"
#~ msgid "Effect 9"
#~ msgstr "Double filet fermant"
#~ msgid "Effect 10"
#~ msgstr "Bloc ombré"
#~ msgid "Menu Social"
#~ msgstr "Menu Social"
#~ msgid "Enable Menu Social"
#~ msgstr "Activer le menu réseaux sociaux"
#~ msgid "Simple Social Links Color"
#~ msgstr "Couleur des liens sociaux individuels"
#~ msgid "Simple Social Links Color: Hover"
#~ msgstr "Couleur des liens sociaux individuels au survol"
#~ msgid ""
#~ "Deprecated, this field is no longer supported. Please use the Social "
#~ "Alternative field below instead."
#~ msgstr ""
#~ "Déconseillé, ce champ n'est plus pris en charge. Veuillez utiliser le "
#~ "champ Social alternatif ci-dessous."
#~ msgid "Elementor Template"
#~ msgstr "Modèle Elementor"
#~ msgid ""
#~ "Deprecated, this field is no longer supported. Please use the Select A "
#~ "Template field below instead."
#~ msgstr ""
#~ "Déconseillé, ce champ n'est plus pris en charge. Veuillez utiliser le "
#~ "champ Sélectionner un modèle ci-dessous."
#~ msgid "Enter Icon Class (Deprecated)"
#~ msgstr "Entrer une classe d'icône (déprécié)"
#~ msgid "If you want to display a different logo for this style (optional)"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous souhaitez afficher un logo différent pour ce style (optionnel)"
#~ msgid "Mobile Menu: Dropdowns"
#~ msgstr "Menu mobile déroulant"
#~ msgid ""
#~ "The following shortcodes can be added:%1$s %2$s[oceanwp_date]%3$s To show "
#~ "a dynamic date.%1$s %2$s[oceanwp_site_url]%3$s To add a homepage link."
#~ msgstr ""
#~ "Les codes courts suivants peuvent être ajoutés : %1$s "
#~ "%2$s[oceanwp_date]%3$s pour afficher une date dynamique. %1$s "
#~ "%2$s[oceanwp_site_url]%3$s pour ajouter un lien de page d'accueil."
#~ msgid "Padding (DECREPITATED)"
#~ msgstr "Marge interne (déprécié)"
#~ msgid ""
#~ "This field will be removed in OceanWP 1.2.0, add your value(s) in the "
#~ "dimensions control below"
#~ msgstr ""
#~ "Ce champ sera supprimé dans OceanWP 1.2.0, saisissez vos valeurs dans le "
#~ "contrôle des dimensions ci-dessous"
#~ msgid "Choose a page to replace the widgets by this page."
#~ msgstr "Choisissez une page pour remplacer les widgets par cette page."
#~ msgid "Border Width (DECREPITATED)"
#~ msgstr "Largeur de la bordure (déprécié)"
#~ msgid "Choose a page where the content will be displayed in the header."
#~ msgstr "Choisissez une page où le contenu sera affiché dans l'entête."
#~ msgid "Used for retina."
#~ msgstr "Utilisé pour le Rétina."
#~ msgid ""
#~ "The following shortcodes can be added:%1$s %2$s[oceanwp_login]%3$s To add "
#~ "a login/logout link.%1$s %2$s[oceanwp_search]%3$s To show a search form."
#~ msgstr ""
#~ "Les codes courts suivants peuvent être ajoutés : %1$s "
#~ "%2$s[oceanwp_login]%3$s pour ajouter un lien connexion / connexion, %1$s "
#~ "%2$s[oceanwp_search]%3$s pour afficher un formulaire de recherche."
#~ msgid "Choose a page to display the content of such page."
#~ msgstr "Choisissez une page pour afficher le contenu de cette page."
#~ msgid "Menu Cart: Display"
#~ msgstr "Menu panier : afficher"
#~ msgid "Menu Cart: Custom Link"
#~ msgstr "Lien personnalisé du menu panier"
#~ msgid "Styling: Cart Dropdowns"
#~ msgstr "Style du menu panier déroulant"
#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "Chargement…"
#~ msgid ""
#~ "Enter your extension license keys here to receive updates for purchased "
#~ "extensions. If your license key has expired, please %1$srenew your license"
#~ "%2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Entrez vos clés de licence d'extension ici pour recevoir des mises à jour "
#~ "pour les extensions achetées. Si votre clé de licence a expirée, merci de "
#~ "%1$srenouveler votre license%2$s."
#~ msgid ""
#~ "Your license key expired on %1$s. Please <a href=\"%2$s\" target=\"_blank"
#~ "\">renew your license key</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Votre clé de licence a expirée à %1$s. Merci de <a href=\"%2$s\" target="
#~ "\"_blank\">renouveler votre clé de licence</a>."
#~ msgid ""
#~ "Your license key has been disabled. Please <a href=\"%1$s\" target="
#~ "\"_blank\">contact support</a> for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Votre clé de licence a été désactivée. Merci de a href=« %1$s\" target="
#~ "\"_blank\">renouveler votre clé de licence</a>."
#~ msgid ""
#~ "Invalid license. Please <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">visit your "
#~ "account page</a> and verify it."
#~ msgstr ""
#~ "Licence invalide. Merci de <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">visiter "
#~ "votre page de compte</a> et vérifiez-le."
#~ msgid ""
#~ "Your %1$s is not active for this URL. Please <a href=\"%2$s\" target="
#~ "\"_blank\">visit your account page</a> to manage your license key URLs."
#~ msgstr ""
#~ "Votre %1$s n'est pas actif pour cette URL. Merci de <a href=\"%2$s\" "
#~ "target=\"_blank\">consulter votre page de compte</a> pour gérer vos URL "
#~ "de clé de licence."
#~ msgid "This appears to be an invalid license key for %1$s."
#~ msgstr "Cela semble être une clé de licence invalide pour %1$s."
#~ msgid ""
#~ "Your license key has reached its activation limit. <a href=\"%1$s\">View "
#~ "possible upgrades</a> now."
#~ msgstr ""
#~ "Votre clé de licence a atteint sa limite d'activation. <a href=\"%1$s"
#~ "\">Voir les améliorations possibles</a> maintenant."
#~ msgid ""
#~ "The key you entered belongs to a bundle, please use the product specific "
#~ "license key."
#~ msgstr ""
#~ "La clé que vous avez entrée appartient à un pack, merci dutilisez la clé "
#~ "de licence spécifique au produit."
#~ msgid "unknown_error"
#~ msgstr "unknown_error"
#~ msgid ""
#~ "There was an error with this license key: %1$s. Please <a href=\"%2$s"
#~ "\">contact our support team</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur s'est produite avec cette clé de licence de : %1$s. Merci de "
#~ "<a href=\"%2$s\">contacter notre équipe de support</a>."
#~ msgid "License key never expires."
#~ msgstr "La clé de licence n'expire jamais."
#~ msgid ""
#~ "Your license key expires soon! It expires on %1$s. <a href=\"%2$s\" "
#~ "target=\"_blank\">Renew your license key</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Votre clé de licence expire bientôt ! Elle expire le %1$s. <a href=\"%2$s"
#~ "\" target=\"_blank\">Renouvelez votre clé de licence</a>."
#~ msgid "Your license key expires on %1$s."
#~ msgstr "Votre clé de licence expire le %1$s."
#~ msgid "To receive updates, please enter your valid %1$s license key."
#~ msgstr ""
#~ "Pour recevoir des mises à jour, entrez une clé de licence %1$s valide."
#~ msgid "%1$s License Key"
#~ msgstr "Clé de licence %1$s "
#~ msgid "Deactivate License"
#~ msgstr "Désactiver la Licence"
#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
#~ "\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Il existe une nouvelle version disponible de %1$s. <a target=\"_blank\" "
#~ "class=\"thickbox\" href=\"%2$s\">Voir les détails de la version %3$s</a>."
#~ msgid ""
#~ "There is a new version of %1$s available. <a target=\"_blank\" class="
#~ "\"thickbox\" href=\"%2$s\">View version %3$s details</a> or <a href=\"%4$s"
#~ "\">update now</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Il existe une nouvelle version disponible de %1$s. <a target=\"_blank\" "
#~ "class=\"thickbox\" href=\"%2$s\">Voir les détails de la version %3$s</a> "
#~ "ou <a href=\"%4$s\">mettre à jour maintenant</a>."
#~ msgid "You do not have permission to install plugin updates"
#~ msgstr ""
#~ "Vous n'avez pas la permission d'installer des mises à jour dextension"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Erreur"
#~ msgid ""
#~ "Thanks for choosing OceanWP! You can read hints and tips on how get the "
#~ "most out of your new theme on the %1$swelcome screen%2$s."
#~ msgstr ""
#~ "Merci d'avoir choisi OceanWP ! Vous pouvez lire des conseils et astuces "
#~ "sur la façon d'obtenir le meilleur de votre nouveau thème sur l'écran "
#~ "%1$sde bienvenuen%2$s."
#~ msgid "Get started with OceanWP"
#~ msgstr "Commencer avec OceanWP"
#~ msgid "Theme"
#~ msgstr "Thème"
#~ msgid "Join us on Twitter"
#~ msgstr "Nous retrouver sur Twitter"
#~ msgid "Join us on Facebook"
#~ msgstr "Nous retrouver sur Facebook"
#~ msgid "Find us on GitHub"
#~ msgstr "Nous trouver sur GitHub"
#~ msgid "Thank you for using OceanWP"
#~ msgstr "Merci d'utiliser OceanWP"
#~ msgid ""
#~ "OceanWP is the perfect theme for your project. Lightweight and highly "
#~ "extendible, it will enable you to create almost any type of site with a "
#~ "beautiful & professional design. There are several options to personalise "
#~ "your website, multiple widget regions, a responsive design and much more. "
#~ "Developers will love his extensible codebase making it a joy to customise "
#~ "and extend."
#~ msgstr ""
#~ "OceanWP est le thème parfait pour votre projet. Léger et hautement "
#~ "extensible, il vous permettra de créer presque n'importe quel type de "
#~ "site avec un design magnifique et professionnel. Il existe plusieurs "
#~ "options pour personnaliser votre site Web, plusieurs zones de widgets, un "
#~ "design responsif et bien plus encore. Les développeurs aimeront sa base "
#~ "de code extensible, ce qui permet de le personnaliser facilement."
#~ msgid "The perfect theme to use with your favorite page builder!"
#~ msgstr ""
#~ "Le thème parfait à utiliser avec votre constructeur de pages préféré !"
#~ msgid "Extend his functionalities with our extensions"
#~ msgstr "Étendre ses fonctionnalités avec nos extensions"
#~ msgid ""
#~ "Check our free and premium extensions that extend OceanWP&rsquo;s "
#~ "functionality and make it more powerful."
#~ msgstr ""
#~ "Consultez nos extensions gratuites et Premium qui étendent la "
#~ "fonctionnalité d'OceanWP et le rendent plus performant."
#~ msgid "Ocean Extra"
#~ msgstr "Extras OceanWP"
#~ msgid "free"
#~ msgstr "gratuit"
#~ msgid ""
#~ "Add extra features like metaboxes, import/export and a panel to activate "
#~ "the extensions."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez des fonctionnalités supplémentaires comme métabox, import/export "
#~ "et un panneau pour activer les extensions."
#~ msgid ""
#~ "Add some awesome new widgets to the popular free page builder Elementor."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez de nouveaux widgets géniaux au populaire Créateur de Pages "
#~ "Elementor (gratuit)."
#~ msgid ""
#~ "Generates an unlimited number of sidebars and place them on any page or "
#~ "post."
#~ msgstr ""
#~ "Gérez un nombre illimité de barres latérales et placez-les sur n'importe "
#~ "quelle page ou article."
#~ msgid "Sticky Header"
#~ msgstr "Entête collant"
#~ msgid ""
#~ "A simple extension to attach the header at the top of your screen with an "
#~ "animation."
#~ msgstr ""
#~ "Une extension simple pour joindre l'entête en haut de votre écran avec "
#~ "une animation."
#~ msgid "Footer Callout"
#~ msgstr "Bloc dappel en pied de page"
#~ msgid ""
#~ "Add some relevant/important information about your company or product in "
#~ "your footer."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez des informations pertinentes ou importantes sur votre entreprise "
#~ "ou votre produit dans votre pied de page."
#~ msgid "Side Panel"
#~ msgstr "Panneau latéral"
#~ msgid ""
#~ "Display a panel on the right or left with your favorite widgets by "
#~ "clicking on an icon in the menu."
#~ msgstr ""
#~ "Affiche un panneau à droite ou à gauche avec vos widgets favoris en "
#~ "cliquant sur une icône dans le menu."
#~ msgid "Demo Import"
#~ msgstr "Importer démo"
#~ msgid ""
#~ "Import the OceanWP demo content, widgets and customizer settings with one "
#~ "click."
#~ msgstr ""
#~ "Importez le contenu de démonstration OceanWP, les widgets et les "
#~ "paramètres personnalisés en un clic."
#~ msgid "Social Sharing"
#~ msgstr "Partage social"
#~ msgid ""
#~ "A simple extension to add your prefered social sharing buttons to your "
#~ "single posts."
#~ msgstr ""
#~ "Une extension simple pour ajouter vos boutons de partage social préférés "
#~ "à vos articles."
#~ msgid "View all OceanWP extensions"
#~ msgstr "Voir toutes les extensions OceanWP"
#~ msgid "Create your WordPress site quickly with Themecloud"
#~ msgstr "Créez votre site WordPress rapidement avec Themecloud"
#~ msgid "What is Themecloud?"
#~ msgstr "Qu'est-ce que Themecloud ?"
#~ msgid ""
#~ "It&rsquo;s a better way to build WordPress websites, instant setup, no "
#~ "coding required. They are removed all of the technical hurdles standing "
#~ "between you and your ideal site. Dont worry about installations, "
#~ "configurations, migrations and maintenance. Focus on creating stellar "
#~ "content and watch your business skyrocket! Not convinced yet?"
#~ msgstr ""
#~ "C'est une meilleure façon de créer des sites Web WordPress, une "
#~ "configuration instantanée, aucun codage requis. Tous les obstacles "
#~ "techniques sont simplifiés entre vous et votre site idéal. Ne vous "
#~ "inquiétez pas pour les installations, les configurations, les migrations "
#~ "et la maintenance. Concentrez-vous sur la création de contenu, et "
#~ "regardez votre notoriété progresser en flèche ! Pas encore convaincu ?"
#~ msgid "Look at this great review from WPKube"
#~ msgstr "Regardez cette excellente critique de WPKube"
#~ msgid "( 15-day free trial, no credit card required )"
#~ msgstr "(15 jours dessai gratuit, sans carte de crédit requise)"
#~ msgid "Learn more about Themecloud"
#~ msgstr "En savoir plus sur Themecloud"
#~ msgid "Getting started with OceanWP"
#~ msgstr "Pour commencer avec OceanWP"
#~ msgid ""
#~ "Take a look in the options of the Customizer and see yourself how easy "
#~ "and quick to customize the theme as you wish."
#~ msgstr ""
#~ "Jetez un coup d'oeil dans les options du Customizer et voyez comment vous "
#~ "pouvez simplifier et personnaliser le thème comme vous le souhaitez."
#~ msgid "Upload your logo"
#~ msgstr "Télécharger votre logo"
#~ msgid "Add your own logo and retina logo used for the mobile design."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez votre propre logo et logo rétina utilisé pour la conception "
#~ "mobile."
#~ msgid "Add your favicon"
#~ msgstr "Télécharger votre favicon"
#~ msgid "The favicon is used as a browser and app icon for your website."
#~ msgstr ""
#~ "Le favicon est utilisé comme icône de navigateur et d'application pour "
#~ "votre site."
#~ msgid "Choose your primary color"
#~ msgstr "Choisissez votre couleur primaire"
#~ msgid "Replace the default primary and hover color by your own colors."
#~ msgstr ""
#~ "Remplacez la couleur par défaut et la couleur au survol par vos propres "
#~ "couleurs."
#~ msgid "Change the links color"
#~ msgstr "Changer la couleur des liens"
#~ msgid "Choose the color and hover color of your links for the entire site."
#~ msgstr ""
#~ "Choisissez la couleur et couleur de survol des liens pour l'ensemble du "
#~ "site."
#~ msgid "Choose your typography"
#~ msgstr "Choisissez votre typographie"
#~ msgid "Choose your own typography for any parts of your website."
#~ msgstr ""
#~ "Choisissez votre propre typographie pour toutes les parties de votre site."
#~ msgid "Top bar options"
#~ msgstr "Options barre supérieure"
#~ msgid "Enable/Disable the top bar, add your own paddings and colors."
#~ msgstr ""
#~ "Activer/Désactiver la barre supérieure, ajouter vos propres marges "
#~ "internes et couleurs."
#~ msgid "Header options"
#~ msgstr "Options de lentête"
#~ msgid "Choose the style, the height and the colors for your site header."
#~ msgstr ""
#~ "Choisissez le style, la hauteur et les couleurs pour l'entête de votre "
#~ "site."
#~ msgid "Footer bottom options"
#~ msgstr "Options du Copyright"
#~ msgid "Add your copyright, paddings and colors for the footer bottom."
#~ msgstr ""
#~ "Ajoutez un Copyright, marge interne et couleurs pour le bas de page."
#~ msgid "Customize Your Site"
#~ msgstr "Personnaliser votre site"
#~ msgid "Contribute to OceanWP"
#~ msgstr "Contribuer à OceanWP"
#~ msgid ""
#~ "You&rsquo;ve found a bug? Want to contribute a patch, create a new "
#~ "feature or extension?"
#~ msgstr ""
#~ "Vous avez trouvé un bogue ? Voulez-vous contribuer un correctif, créer "
#~ "une nouvelle fonctionnalité ou une extension ?"
#~ msgid "GitHub is the place to go!"
#~ msgstr "GitHub est l'endroit où aller !"
#~ msgid "Get support"
#~ msgstr "Obtenir de laide"
#~ msgid ""
#~ "You can find a wide range of information on how to use and customise "
#~ "OceanWP in our"
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez trouver un large éventail d'informations sur la façon "
#~ "d'utiliser et de personnaliser OceanWP dans notre"
#~ msgid "documentation"
#~ msgstr "documentation"
#~ msgid "If you need help?"
#~ msgstr "Si vous avez besoin d'aide ?"
#~ msgid "open a support ticket"
#~ msgstr "Ouvrir un ticket de support"
#~ msgid "Recommended plugins"
#~ msgstr "Extensions recommandées"
#~ msgid ""
#~ "Below you will find links to plugins I personally like and recommend. "
#~ "None of these plugins are required for your theme to work, they simply "
#~ "add additional functionality."
#~ msgstr ""
#~ "Vous trouverez ci-dessous des liens vers des extensions que j'aime "
#~ "personnellement et je vous recommande. Aucune de ces extensions n'est "
#~ "nécessaire pour que votre thème fonctionne, elles ajoutent simplement des "
#~ "fonctionnalités supplémentaires."
#~ msgid ""
#~ "Manage multiple contact forms and customize the form and the mail "
#~ "contents with markups."
#~ msgstr ""
#~ "Gérez les formulaires de contact multiples et personnalisez le formulaire "
#~ "et les contenus du courrier avec des balises."
#~ msgid ""
#~ "Gravity Forms is the easiest tool to create advanced forms for your "
#~ "WordPress powered website."
#~ msgstr ""
#~ "GravityForms est l'outil le plus simple pour créer des formulaires "
#~ "avancés pour votre site Web WordPress."
#~ msgid ""
#~ "The most advanced frontend drag & drop page builder. Create high-end, "
#~ "pixel perfect websites."
#~ msgstr ""
#~ "Le constructeur de page par glisser/déposer le plus avancé. Créez des "
#~ "sites Web modernes, précis et haut de gamme."
#~ msgid ""
#~ "A drag and drop WordPress Page Builder. Create with ease beautiful & "
#~ "professional pages."
#~ msgstr ""
#~ "Un créateur de pages par glissé/déposé pour WordPress. Créez facilement "
#~ "des pages magnifiques et professionnelles."
#~ msgid ""
#~ "Visual Composer is the ultimate plugin for building every WordPress site "
#~ "without coding."
#~ msgstr ""
#~ "Visual Composer est lextension ultime pour construire votre site "
#~ "WordPress sans coder."
#~ msgid ""
#~ "It&rsquo;s not just a slider, build modern & mobile friendly "
#~ "presentations for your website in no time."
#~ msgstr ""
#~ "Ce nest pas seulement un diaporama, créez des présentations conviviales "
#~ "modernes et mobiles pour votre site Web en un rien de temps."
#~ msgid ""
#~ "A powerful and flexible plugin that makes it a breeze for users to sign-"
#~ "up and become members."
#~ msgstr ""
#~ "Une extension puissante et flexible qui permet aux utilisateurs de "
#~ "s'inscrire et de devenir membres."
#~ msgid ""
#~ "WooCommerce is a free eCommerce plugin that allows you to sell anything, "
#~ "beautifully."
#~ msgstr ""
#~ "WooCommerce est une extension de e-commerce gratuite qui vous permet de "
#~ "vendre de tout, magnifiquement."
#~ msgid "More Recommended Plugins"
#~ msgstr "Plus dextensions recommandées"